有时候,你是不是也会明明看见人家在干嘛了,但是还是要喜欢去问一下:你在干嘛啊?有时候我们也就是为了套近乎才这样的吧?有的时候你的“好意”是不是也没有被他人所接受呢?一起来看看发生在主人公身上的故事吧!
ยายเก็บผักบุ้งข้างถนน婆婆在路边摘空心菜
มีชายหนุ่มคนหนึ่งขับรถหลงทางมา ไม่สามารถขับรถไปสู่เป้าหมายได้ ตัดสินใจจอดรถริมทาง เพราะมองเห็นยายอายุมากแล้วกำลังเก็บผักบุ้งอยู่ริมถนน 有一位年轻的小伙子开车迷路了,没办法开到目的地,于是他决定把车停在路边,因为他看到一位上了年纪的婆婆正在路边摘空心菜。
ชายหนุ่ม "ยายกำลังทำอะไรครับ" เขาเข้าไปทักทายเชื่อมไมตรีก่อน 小伙子:“婆婆你在干嘛啊?”他过去打招呼以套近乎。
ยาย "นี่พ่อหนุ่มเอ็งตาดีแท้ ข้าทำอะไรอยู่ทำไมไม่ดู" ชายหนุ่มมีความรู้สึกเหมือนโดนยายตบหน้า แสดงอาการอย่างบอกไม่ถูก 婆婆:“你的眼力那么好,我在做什么你不会看吗?”小伙子感觉脸上被扇了一记耳光,有一种说不出的感觉。
ชายหนุ่ม "ขอโทษครับยาย ถนนสายนี้ไปไหนครับ" เขาถามอีกครั้งเพื่อขอความช่วยเหลือ 小伙子:“婆婆不好意思,这条路是去哪里的?”小伙子再次问婆婆以寻求帮助。
ยาย "ถนนสายนี้มันไม่ไปไหนหรอก...ว่าแต่ว่าเอ็งเถอะจะไปไหน"(ฮา...........)婆婆:“这条路是不会去哪里的,倒是你,你想去哪里?”(哈哈哈哈哈)
词汇:
เก็บ捡、摘 ผักบุ้ง空心菜
ริมทาง路边 ทักทาย打招呼
โดน被 ตบ打
บอกไม่ถูก说不清楚 ขอความช่วยเหลือ寻求帮助
本周最热文章
- 俄罗斯喜剧:《我是如何成为俄罗斯人的》第一集
- 【新手看这里!】俄语入门:俄语字母及发音
- 俄语入门:如何正确书写俄语字母
- 发音难点解析 如何发好俄语大舌颤音р
- 跟着俄罗斯人学俄语:俄语字母(一)
- 爆笑俄罗斯之“对话普京”
- 5款超赞的俄语手机应用 随时随地学俄语
- 零基础教你十分钟速识俄语字母
- 包教包会:手把手教你如何下载俄罗斯教材
- 俄罗斯纪录片:卫国战争-胜利那一刻(17)