Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3233

宝宝因伤心无法工作 都是“出轨”惹的祸!

$
0
0

昨日剧组爆料王宝强因伤心难以工作,网友们直呼心疼宝宝,也纷纷为宝宝加油打气。王宝强作为一名喜剧演员,许多角色深入人心,在大家的记忆里他是快乐的,但因为妻子出轨却变了样,泰语中“出轨”这挨千刀的词怎么说呢?

แก๊งม่วนป่วนไทยแลนด์ เป็นภาพยนตร์ตลกที่ออกฉายในปี พ.ศ. 2555 กำกับโดยนักแสดงตลกชาวจีน สวี่ เจิง ถ่ายทำที่กรุงเทพมหานครและจังหวัดเชียงใหม่ เปิดตัวครั้งแรกในประเทศจีนเมื่อวันที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2555 และประสบความสำเร็จเป็นอย่างสูง《人再囧途之泰囧》是于2012年上映的喜剧电影,由徐峥导演,拍摄于曼谷和清迈。2012年12月12日在中国首次上映,并且取得了巨大成功。
เนื้อเรื่องย่อ剧情
นักวิจัยชาวจีน ฉือลัง (สวี่ เจิง) คิดค้นสารเคมีที่ทำให้น้ำมันขยายตัวมีปริมาตรเพิ่มขึ้นมากกว่าปริมาณสารเคมีที่เติมลงไปได้สำเร็จ เขาต้องเซ็นสัญญาข้อตกลงธุรกิจกับผู้ถือหุ้นใหญ่ในบริษัท ในขณะนั้นตัวผู้ถือหุ้นใหญ่กำลังพักผ่อนอยู่ที่เชียงใหม่ เขาจึงเดินทางจากจีนมาเซ็นสัญญานี้ที่เชียงใหม่ บนเครื่องบินฉือลังได้พบกับหวังเป่า (หวัง เป่าเฉียง) ที่มาเที่ยวเมืองไทย中国发明家徐朗(徐峥饰)成功发明了可以增加油脂体积的化学物质“油霸”。他必须和公司最大的股东签订合约。那时最大的股东正在清迈休假,他就从中国出发去清迈签合约,在飞机上徐朗遇见了来泰国旅游的王宝(王宝强饰)。
เมื่อฉือลังมาถึงสนามบินสุวรรณภูมิ เขาพบว่าเก๋าป๋อ (หวง ป๋อ) ผู้ร่วมงานวิจัยสารเคมี ได้มาถึงประเทศไทยแล้วเช่นกัน และจะแย่งเซ็นสัญญาแทน ระหว่างที่ฉือลังอยู่ในเมืองไทยได้มีเหตุการณ์หลายอย่างเกิดขึ้นจนทำให้ทั้งฉือลังและหวังเป่าต้องเดินทางไปด้วยกันในเมืองไทย ในขณะเดียวกันก็ต้องรีบไปเซ็นสัญญานี้ที่เชียงใหม่ให้ได้ก่อนเก๋าป๋อ ทั้งฝ่ายฉือลังและฝ่ายเก๋าป๋อได้พบเจอกันและได้ต่อสู้กัน徐朗到达素万那普机场发现了高博(黄渤饰),高博是一起参与“油霸”研究的人,他也来到了泰国,要争抢条约。徐朗在泰国发生了很多事,导致徐朗和王宝必须在泰国同行。与此同时还必须赶在高博之前去签订条约。徐朗和高博双方进行了斗争。
จนในที่สุด ฝ่ายฉือลังกับหวังเป่า และฝ่ายเก๋าป๋อ เดินทางไปถึงเอกสารพร้อมกัน ฉือลังและเก๋าป๋อต่อสู้กันเพื่อแย่งชิงเอกสาร ในที่สุด เมื่อจะเซ็นกลับพบว่าสัญญาข้อตกลงนี้กำหนดให้ทั้งฉือลังและเก๋าป๋อต้องเซ็นร่วมกัน ฉือลังตัดสินใจไม่ร่วมเซ็นสัญญา และฉีกเอกสารสัญญาทิ้ง ทำให้เก๋าป๋อไม่สามารถนำผลงานสารเคมีไปขาย最后,徐朗、王宝和高博一起到达目的地,徐朗和高博为了抢合约争斗起来。最后,在签合约时候发现这份合约规定必须要让徐朗和高博一起签字。徐朗决定不签合约,并且撕了合约,使得高博不能把“油霸”拿去卖钱。
ในตอนท้ายของเรื่อง ฉือลังเดินทางกลับจีนไปขอคืนดีกับภรรยาที่ตั้งท่าจะฟ้องหย่าเขาก่อนหน้านี้ หวังเป่าได้เดินทางกลับจีนเช่นกัน故事的最后,徐朗回到了中国,与之前要起诉离婚的妻子重归于好,王宝也回到了中国

这部电影里宝宝笑的多开心啊,可是现在竟因伤心无法工作!都是该死的“出轨”惹的祸,一起来看看泰语中的“出轨”相关词汇怎么说吧~

จับปลาสองมือ脚踏两只船、一心两用
ตัวอย่าง เธอจะชอบใครก็ชอบไปเถอะ อย่ามัวแต่จับปลาสองมืออยู่เลย你喜欢谁就要好好的喜欢下去,不要脚踏两只船。
นอกใจ有外心、移情别恋
ถ้าเธอนอกใจ หย่ากับเธอเลย如果她移情别恋了,和她离婚吧。
หลายใจ花心
เธอหลายใจ ทำให้สามีเสียใจ他很花心,让丈夫很伤心。
เจ้าชู้浪子、花心大萝卜(多指男性)
เขาเป็นผู้ชายเจ้าชู้คนหนึ่งที่มีรักต่อหญิงได้หลายคน他是一个花心的男人,爱着好几个女人。

这些词你学会了吗?学会怎么说就行啦,千万不要学怎么做哦~~
รักคนเดียวเท่านั้นดีกว่า就爱一个人比较好哇

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



Viewing all articles
Browse latest Browse all 3233

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>