一个是“ชิม”一个是“ชิน”,这两个词绝对是泰语学习和使用的高频词汇,你知道他们的区别和意思吗 ? 如果你也不确定赶紧进来学习学习吧,词汇比较马上开始。
两个词长得很像有木有,区别就在一个尾辅音上一个是"ม"一个是"น",发音不同意思也不同。
词汇一:ชิม
ก. ลองลิ้มรสดูด้วยปลายลิ้น, ทดลองให้รู้รส.表示用舌头去尝味道,品尝。
例句:
แม่มักชิมอาหารทุกครั้ง เพื่อให้ได้รสชาติที่อร่อยถูกปาก为了让菜更合胃口,妈妈每次做菜都会先尝一下。
词汇二:ชิน
ก. เคยมาแล้วบ่อย ๆ, คุ้นหรือเจน.常去,表示习惯了。
例句:
ไปหลายครั้งแล้ว ผมชินแล้ว去了很多次了,我都习惯了。
这两个词都是泰语比较初级的词汇,倒还是挺常用的。大家要好好区分这两个词哦~
本周最热文章
- 西班牙语牛人带你最后两周攻下DELE B2
- 西语足球:阿斯报专访劳尔——旧时光,新生活
- 西语每日一句:如果生活给了你一千个哭泣的理由
- 会发声的字母表哦,快来入门吧
- 2016年DELE考试时间安排及费用
- 西语每日一句:面向阳光,你就不会看到阴影
- 一日学会大舌音
- 西班牙语大舌音,两步就练会!
- 连西班牙人也发不出大舌音?
- 西班牙语颤音R怎么发音