Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3233

泰版爱情公寓《夏日菊花茶》教你撩妹

$
0
0

几年前红极一时的《爱情公寓》是否让你追剧追得废寝忘食?今年我们终于可以看到这部号称泰国版《爱情公寓》的《夏日菊花茶》啦!还有人说能在女主身上找到《破产姐妹》苏菲的影子哦~真相只有一个!让我们先来看看男主的撩妹技能吧!《夏日菊花茶》第九集:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

ผมรู้นะ ว่าคุณชอบผมอ่ะ我知道你喜欢我แต่คุณไม่ต้องมองผมขนาดนั้นก็ได้但你也不用把我盯得那么紧啊

ก็...เขาทำกับนายขนาดนั้นอ่ะ 她把你伤得那么深 นายจะอยากเจอเขาอีกเหรอ你还想见到她吗

นี่คุณถามเพราะว่าคุณห่วงผม หรือห่วงผมกันแน่ ฮ้า你这样问是在吃醋呢,还是在吃醋呢?哈?

ถ้านายอยากเจอเขานะ ก็ไปเจอเลยไป如果你想见到她 就去见个够吧

ผมโอเค คุณ我OK的啦亲ถ้าเขาอยากเจอผมขนาดนี้如果她真的很想见我ผมหนีไปก็คงไม่มีประโยชน์หรอก我怎么也逃不出她的五指山啊

ก็จริงอ่ะ也对แต่…ถ้านายเจอเขามันเจ็บ ทนไม่ไว้อ่ะ但是... 如果你见到她心还很痛,受不了นายก็บอกฉันได้นะ你可以跟我倾诉的

คุณจะกอดปลอบผมหรอ那你会给我个拥抱安慰我吗

เปล่า ฉันสมน้ำหน้าให้不会,我会说你活该

词汇讲解

1.ห่วง 原意是指担心,担忧,在这里可以翻译为“吃醋”,“吃醋”一词在泰语更常用的是หึง.

2.ไม่มีประโยชน์ 直译是“没有效果”。

3.ปลอบ 安慰,开解。

4.สมน้ำหน้า 可译作“活该、不要脸”,慎用。

本文由沪江泰语原创整理,转载请注明出处。


本周最热文章



Viewing all articles
Browse latest Browse all 3233

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>