Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3233

夜深沉,独自卧,是《寂寞》

$
0
0

什么是寂寞呢?是“夜深沉,独自卧;起来时,独自坐。”的孤独感呢,还是“满面春风皆朋友,欲觅知音难上难。”的无人理解自己呢?每个人对寂寞的感觉都一样吗?需要的慰藉都一样吗?来听听别人是怎么说的吧!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

เนื้อเพลง เหงา《寂寞》歌词
เคยเหงากันบ้างไหม เคยรู้อยู่ใช่ไหม你曾寂寞过吗,你知道这种感觉是吗
ว่าเหงามันโหดร้ายเกินจะเปรียบ寂寞它多么的可怕
มองหาคนข้างกาย ลองถามเขาบ้างไหม寻找一个身边的人,曾试着问过他吗
ทุกคนรู้สึกเหงาเท่าเท่ากัน每个人对寂寞的感觉都一样
อยากให้โลกเห็นใจ อยากให้คนสงสาร想让世界看见自己的心,想让人怜惜
ทุกคนก็ต้องการเหมือนเหมือนกัน每个人需要的都一样
โอ้ใครหนอใครช่างทำเธอให้谁呢,能使得你
น้ำตาหล่นไหล หลั่งริน泪如雨下
จึงร้องเพลงกล่อมทั้งคืน所以才整晚地低吟浅唱
ส่งไปตามสายลมโบกโบย ถึงเธอ让歌声随风飘到你身边
เพื่อนเอย ชีวิตยังมีหวังอีกยาวไกล朋友啊,生活还很长,还有希望
เพื่อนเอย จะเศร้าจะซึ้งกันไปใย朋友啊,悲伤或感人都是美丽的
ยังมีเรื่องราวอีกมากมาย ให้ค้นหา还有很多的事情,值得追寻
ถึงรู้อยู่แก่ใจ ถึงคิดจนซึ้งใจ即使心里明白,即使想到刻骨铭心
ทำไมยังเศร้าใจยังเจ็บปวด可为什么还要悲伤痛苦呢
จึงหาโลกกว้างไกล ค้นหาอยู่เพียงไหน世界那么广阔,所追寻的在哪里呢
ยังไปไม่ถึงเพียงครึ่งทาง还没有抵达,刚到半路
เพื่อนเหงาเราก็เหงาใครเศร้าก็ปลอบใจ朋友寂寞我们也寂寞,伤心了就互相安慰
ใครถมใครจะซ้ำก็ช่างเขา谁要来落井下石也随他
โอ้ใครหนอใครช่างทำเธอให้谁呢,能使得你
น้ำตาหล่นไหล หลั่งริน泪如雨下
จึงร้องเพลงกล่อมทั้งคืน所以才整晚地低吟浅唱
ส่งไปตามสายลมโบกโบย ถึงเธอ让歌声随风飘到你身边
เพื่อนเอย ชีวิตยังมีหวังอีกยาวไกล朋友啊,生活还很长,还有希望
เพื่อนเอย จะเศร้าจะซึ้งกันไปใย朋友啊,悲伤或感人都是美丽的
ยังมีเรื่องราวอีกมากมาย ให้ค้นหา还有很多的事情,值得追寻

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



Viewing all articles
Browse latest Browse all 3233

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>