有些事我们不曾在意,只因为太过寻常。有些人我们忘了感激,只因为已成习惯。直到有一天,不见了那曾经习以为常的普通。才发现,没有什么能代替爱的味道。
实用台词学习:
ค่ะแม่喂?妈~
จะกลับหรือยัง快回来了吗
นัดเพื่อนไว้约了朋友了
แม่ทำของโปรดไว้ให้นะ จะกลับมากินไหม妈妈做了你喜欢吃的菜哦,回来吃饭吗?
ก็บอกว่าไม่กินไง แค่นี้นะแม่都说了不吃了,先这样了啊
ไม่กลับไม่กินข้าวบ้านเลยหรือไง不回家吃饭?
แหม ลุง ข้าวบ้านกินเมื่อไรก็ได้哎呀大伯~家里的饭菜什么时候都行嘛
หนูเคยได้ยินเรื่องเด็กชายในฤดูฝนไหม你听过雨季里的小男孩的故事吗?
เรื่องมันเป็นยังไงหรือคะ没,故事是怎样的呢?
มีเด็กชายคนหนึ่ง มักจะบ่อยในวันที่ฝนตก有一个男孩经常在下雨天生病
ทุกครั้ง แม่จะทำไข่ผัดมะเขือเทศให้เขากิน每次妈妈都会做西红柿炒蛋给他吃
ไม่ว่าด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม มันทำให้เขาหายดี不知是什么原因,最后都能让他好起来
จนวันที่เขาแข็งแรง แม่ของเขาก็ได้จากไป随着一点点长大,他的身体健康了起来,但是他的妈妈却走了
เวลาที่คิดถึงแม่ เขาจะทำไข่ผัดมะเขือเทศ想妈妈的时候,他就会做个西红柿炒蛋
ตลอดหลายปีที่ผ่านมา ไม่เคยเหมือนที่แม่ทำเลยสักครั้ง很多年过去了,但是他做的西红柿炒蛋没有一次能和妈妈做的一样
วันหนึ่ง เขาพบสมุดบันทึกของแม่有一天他发现了妈妈的记事本
จึงได้รู้ว่ารสชาติที่หายไปนั้น คืออะไร才知道自己做的到底缺少了什么味道
ใช้เฉพาะไข่สด ไปตลาดให้เช้าหน่อย只用新鲜的蛋,早点去市场,越早越能买到好的食材
อย่าเล็กนัก(ลูกไม่ชอบ)西红柿别切得太小块,儿子不喜欢
อย่าลืมบอกกับไข่ผัดมะเขือเทศว่า ขอฝากความแข็งแรงที่ฉันมีไปให้กับลูกชายของฉันด้วย别忘了告诉番茄炒蛋让它把我的健康带去给我的儿子
มันคือความรัก ความห่วงใยที่อยู่ในนั้นนั่งเอง缺的是番茄炒蛋里,来自妈妈的担忧和爱。
เป็นไง เลือกได้หรือยัง怎么样?你要选哪个?
หนูขอยืมร่มคันหนึ่งได้ไหมคะ我可以借把伞吗?
ทุกคำที่ไม่มีใครทำแทนได้没有什么东西能代替爱的味道。
词汇学习:
小知识:
1. นัดเพื่อนไว้ 约了朋友了
ไว้ “置于动词后表示一种持续的状态”
如:
ปิดไว้关着
เขาไม่ได้จองห้องไว้ล่วงหน้า 她没有提前预定房间。
2. แค่นี้นะ 先这样吧
在电话用语里,通常指的就是 就先说到这儿吧→我要挂电话了。
3. ร่มคันหนึ่ง 一把伞
คัน 除了能作伞的量词,还能用作汽车的量词,且作为动词时有“痒”的含义
如:
รถสามคัน三辆车
คันขนาดไหนก็ห้ามเกา多痒都不准挠
相关阅读:
本文由沪江泰语整理和翻译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本周最热文章
- 德语入门必备:德语字母及发音
- 德语欧标等级A1-C2知多少
- 2017-2018年德福考试报名时间及考试地点
- 德语中的特殊字母怎么输入
- 新求精德语强化教程初级1(在线学习)
- 沪江德语教研组:形容词词尾变化(一)
- 柏林广场新版A1:第1课 您好!(1)
- 德语学习教材推荐——《柏林广场》
- 揭秘为什么那么多人要考德福
- 德语考试介绍:什么是德福考试?