最近一款游戏火遍全球,数以百万计的玩家纷纷深陷其中。在一些受限制的地区,玩家也是想破脑袋,各种爬梯翻墙也就是为了玩一玩这一款移动平台侵入式虚拟现实游戏,泰国新闻又是怎样报道这则新闻的呢?一起来看看吧。
เกมส์ Pokemon Go ของบริษัท Nintendo เปิดตัวสนั่น และดึงดูดลูกค้าทั่วโลกที่ใช้สมาร์ทโฟน จนความตื่นตัวนี้ช่วยดันราคาหุ้นของ Nintendo ทะยาน 25% คิดเป็นมูลค่าตลาดถึง 7 พันล้านดอลลาร์任天堂公司新出的新游戏《精灵宝可梦GO》名声大震,吸引着全球智能手机用户。这股热潮也推动了任天堂的股价飙升25%,市场价值达到70亿。
คนนับล้านทั่วโลกดาวน์โหลด Pokemon Go ไปเรียบร้อยแล้ว และเกมส์ตามล่าหา Pokemon ที่เชื่อมกับสภาพแวดล้อมจริงของผู้เล่น ได้ทำให้ผู้เล่นบางคนเสาะหาสัตว์ประหลาดเหล่านี้จนเกิดเรื่อง全球各地数以百万的玩家已经下载了《精灵宝可梦GO》,寻找精灵宝可梦与玩家的真实环境相连接,所以有一些玩家在去寻找这些奇异的动物而出了事。
เช่นผู้เล่นวัย 19 ปีจากรัฐไวโอมิ่งพบศพคนลอยอยู่ในน้ำขณะตามเก็บ Pokemonและที่ออสเตรเลีย สถานีตำรวจแห่งหนึ่งถูกโปรแกรมในเกมส์ตั้งให้เป็นจุดหาสัตว์ประหลาด จนเจ้าหน้าที่ต้องบอกให้คนไปเล่นกันที่อื่น比如一个19岁的怀俄明州的玩家在收藏精灵的时候发现了飘在水上的尸体。澳大利亚一警察局在游戏中被设定为奇异动物的探寻点,所以工作人员就得告诉玩家去别处寻找
词汇学习:
สนั่น轰鸣 หุ้น股票 ทะยาน猛冲,高飞 ประหลาด奇怪,怪诞 ศพ尸体
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本周最热文章
- Nadech&Yaya合作新剧《The Grown Princess》定妆照曝光
- 中泰双语:10种赶走无聊的方法
- Ticha与瑞典男友异地恋 感情变淡但未分手
- Aump披唯美婚纱登杂志封面
- Peamai为拍广告首次剪发 跟着Aff的脚步入圈的节奏?
- 神奇的水果莲雾 功效比你想象中多得多
- 泰语每日一词:ซ้อน“重叠”,“接连”(Day 279)
- 泰语每日一词:ดำ“黑”,“潜入”(Day 280)
- 跟泰国人学泰语:数字10,000-1,000,000
- 跟泰国人学泰语:又困又累