秋天的气候,最适合牵着另一半的手,走在铺满落叶的校道上。而单身的人们,在秋天更容易生出一种萧瑟的情愫,会突然想起生命中匆匆而过的某个人。蓦然回首,原来那人还停留在记忆的深处啊。四集短剧《爱不到还是不能爱II》中的男主告诉我们,忘记一个人就像洗衣服晾衣服一样,衣服会干,我们的心是否也会干枯?一起来看看这段对爱情回忆的经典诠释吧。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
คุณเคยพยายามจะลืมใครสักคนมั้ย?你曾努力过想要忘记一个人吗?
คุณใช้เวลากันเท่าไหร่หรอ?你花了多少时间呢?
บางคนบอกว่าไม่มีทางที่จะไม่ลืมได้หรอก有人说不会忘不掉的
เพียงแค่จะนึกถึงหรือไม่เท่านั้น只是看你会不会偶尔想起而已
บางคนบอกว่าเหมือนกับการซักผ้า ตากผ้าแหละ有人说这就像洗衣服晾衣服一样
ซักเสร็จแล้วแห้งเลยมั้ย ก็ต้องตาก洗完了衣服还没干 就得拿去晾
ตากแล้ว ก็ใช้เวลาหน่อย กว่าจะแห้ง拿去晾了 就得花点时间 才会干
เหมือนใจคนเรานั่นแหละ就像我们的心一样
ต้องใช้เวลากว่าจะลืมได้在全部忘记之前也需要时间
แล้วเราต้องตากนานแค่ไหนล่ะ?那我们的心还需要“晾”多久啊?
ไม่มีใครบอกได้ ว่ามันจะยาวนานเป็นปีๆ หรือแค่ไม่กี่วัน没人能说得准 需要花好几年 或者几天就能忘掉
มีแต่คนเสนอทางแก้ไขให้只会不断有人来解决你暂时的需求
语法学习:
1. มั้ย 口语词,相当于ไหม
2. กว่าจะแห้ง才会干 กว่าจะ…=才会… 例如:กว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้เขาเดินอยู่หลายชั่วโมง他逛了好几个小时才下定决心买了这件衣服。
3. นานแค่ไหน多久 很多同学以为用泰语问“要多久,多长时间”是นานเท่าไหร่,其实更准确的说法应该是นานแค่ไหน
这一段独白虽然有点长,但是句子都比较简单,希望大家慢慢品味,好好积累,假以时日,肯定能用泰语编一段鸡汤发发朋友圈的哦!
本文由沪江泰语翻译和整理,转载请注明出处。
本周最热文章
- 意语干货:大舌音练习方法大集合
- 2016年意大利语等级考试时间安排及费用
- 意语干货:介词a的常用语
- 意语干货:介词a的常用语(二)
- 意语干货:介词per的常用语
- 意大利语初级海外教材(A1)第一册,第一课
- 意大利语简单入门
- 意大利歌曲:Prima Appuntamento 初次约会
- 意大利语音乐推荐:Zero Assoluto
- 意大利贴面礼:意大利美食、美酒和咖啡