Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

Weir&Preaw 浪漫是骑着水管拍出来的?

$
0
0

泰国7台2015年最新动作爱情剧《恋上黑涩会》由Weir搭档Preaw倾情出演,最近曝光的一组照片显示,剧中男女主船中对坐大秀恩爱的甜蜜片段实际竟是骑坐在水管上拍出来的,让人在不由发笑的同时也不得不佩服两人专业的演技呢!

โรแมนติกชวนฟินจิกหมอนอีกแล้วเมื่อพระเอกฮอต เวียร์–ศุกลวัฒน์ ต้องจ้องตาและเอาหน้าอิงแอบใกล้ชิดนางเอกสาว เปรี้ยว–ทัศนียา ในละคร “มรสุมสวาท” ซึ่งเป็นฉากที่ กวาง (เปรี้ยว–ทัศนียา) พายเรือเก็บดอกบัว โดยมี สยมภู (เวียร์–ศุกลวัฒน์) อาสามาช่วย กวาง เลยอธิบายเรื่องการเก็บดอกบัวให้ สยมภู ฟัง สยมภู แกล้งโยกเรือ ทำให้ กวาง ตกใจและเกือบตกเรือ แต่ สยมภู คว้าไว้ได้ทันแล้วบอกว่าจะคอยต่อสู้กับปัญหาต่างๆเป็นเพื่อน กวาง ยิ้มขอบคุณจากใจจริง พร้อมกอด สยมภู ด้วยความรัก...在电视剧《恋上黑涩会》中,当男主Weir-Sukollawat将脸靠近了依偎着女主Preaw-Tasaneeya,同时深情地注视着她的画面一出现,一定又会勾得观众们萌上这一对cp的浪漫甜蜜的。对应的剧情是Kuang(Preaw-Tasaneeya)正划船采莲,而Syompu(Weir-Sukollawat)则主动提出帮忙,Kuang便教Syompu怎么采莲,之后Syompu假装摇晃船身,吓得Kuang差点落水,最后Syompu及时抓住了船身并告诉Kuang他会陪着她一起解决所有的问题,Kuang微笑着真诚地道谢,同时向Syompu献上了爱的拥抱……
ฉากนี้ถ่ายทำที่บ้านดอนแฝก จ.นครปฐม ผกก. อ๊อด–ธีรศักดิ์ เรียกพระนางมาซักซ้อมโดยให้ เวียร์ กับ เปรี้ยว นั่งคร่อมท่อระบายน้ำทำท่าทำทางเหมือนนั่งสวีตอยู่ในเรือเห็นเบื้องหลังแล้วอย่างฮา พอถ่ายทำจริง ทั้งคู่ก็เล่นตามที่ซ้อมไว้ พอถึงฉากกุ๊กกิ๊ก เวียร์ โน้มหน้าเข้าหา เปรี้ยว ก็ทำทีมงานสาวๆทั้งเขินทั้งอิจฉา เปรี้ยว ยกใหญ่ ถ่ายเสร็จแล้ว เวียร์ กับ เปรี้ยว ยังต้องมานั่งคร่อมท่อระบายน้ำถ่ายเจาะฉากสวีตใกล้ๆ ให้เห็นกันชัดๆต่ออีก这一场景在佛统府的Don Faek村进行了拍摄,试戏时导演Ott-Thirasak让Weir跟Preaw骑坐在水管上表现出甜蜜对坐在船上的感觉,虽然画面背后的场景略为搞笑,到了真正拍摄的时候,两位主演却都极为专业地依照试戏演出了需要的感觉。到了两人亲近耳语、Weir将脸靠近Preaw的镜头时,甚至剧组里的女孩子们都看得又是害羞又是嫉妒起Preaw来。拍摄结束后,Weir跟Preaw还得接着骑坐在水管上以寻求近景的最佳角度,才能更清楚地展现出恋人间的甜蜜。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰语每日一词:ผัด“炒”(Day 102)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.1.22]第102个词:ผัด

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“炒菜;炒” 
例:

ข้าวผัด炒饭
ข้าวผัดสับปะรด菠萝炒饭
ข้าวผัดไก่鸡肉炒饭
ผัดผักบุ้ง炒空心菜
ปูผัดผงกะหรี่泰式咖喱蟹
ผัดถั่วงอก炒豆芽
เนื้อผัดพริก辣椒炒肉
ผัดผักรวมมิตร泰式炒时蔬
ผัดไทย泰式炒河粉
ผัดซีอิ๊ว酱油炒粿条เวลาผัดข้าวต้องใช้ไฟกลาง炒饭的时候要用中火。
ใช้กระทะเทฟล่อนผัดก๋วยเตี๋ยวไม่ต้องใส่น้ำมันมากก็ได้
用不粘锅炒粉的时候不用很多油也可以的。

词汇:
สับปะรด菠萝 ผักบุ้ง空心菜螃蟹 ถั่วงอก豆芽 เนื้อ肉;牛肉  ไฟ กระทะเทฟล่อน不粘锅

发音声调分析:
ผัด是由 ผ +-ั +ด 3个部分组成的。

ผัด [ผัด] 有1个音节:ผัด
ผัด 高辅音+ 短元音 + 浊尾音→发第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )
音频示范

>>戳我查看更多此系列文章

本文为沪江泰语整理,转载请注明出处。


本周最热文章


泰网沸腾:因他农山要下雪?

$
0
0

这两天导致了中国大范围降温、降雪的寒潮相信大家已经深有体会了,而泰国的朋友们却为将至的寒潮沸腾了一把,因为在某著名网站上有人发帖预计因他农山将会下雪……

เรียกได้ว่าเป็นที่สนใจของชาวไทยไม่น้อย สำหรับลมหนาวระลอกใหม่ที่จะมาปกคลุมประเทศไทยตอนบนช่วง 23- 27 ม.ค. ที่จะถึงนี้ โดยมีการคาดการณ์กันว่า ลมหนาวรอบนี้จะหนาวที่สุดในรอบปี และอาจเป็นลมหนาวชนิดเย็นยะเยือกรอบสุดท้ายของช่วงฤดูกาล ก่อนจะเริ่มเข้าสู่หน้าร้อน ล่าสุดเว็บไซต์ชื่อดัง มีสมาชิกตั้งกระทู้นำเว็บไซต์พยากรณ์อากาศหลากหลายแห่งมาวิเคราะห์สภาพอากาศในช่วงดังกล่าว หลากหลายพื้นที่ โดยเฉพาะตามยอดดอยสูงแถบภาคเหนือ ซึ่งจากข้อมูลพบว่าบางดอย อาทิ ดอยอินทนนท์ มีการพยากรณ์ว่าอาจมีหิมะตก ทำให้กระทู้ดังกล่าวได้รับความสนใจจำนวนมาก บางรายถึงขั้นวางแผนเพื่อจะไปล่าหิมะ ขณะที่บางส่วนระบุว่าเป็นไปไม่ได้泰国人对1月23日到27日将覆盖泰国的新一轮寒潮可谓是兴趣不小。据预测,这一轮寒潮将会是全年最冷的一轮,或将成为这个冬天在进入夏季之前的最后一轮冷冻寒潮。最近在某著名网站上有人发帖,援引各大天气预报网站的资料来预测上述时间段的天气情况,全国多个地区,尤其北部的山区,资料显示有些山区,例如因他农山预计将会下雪,使得该帖受到广泛关注。有人甚至计划要去赏雪,有人则表示那不可能发生。
ล่าสุด นายวันชัย ศักดิ์อุดมไชย อธิบดีกรมอุตุนิยมวิทยา เปิดเผยว่า เรื่องที่หิมะจะตกในไทยช่วงสุดสัปดาห์นี้เป็นไปไม่ได้ เนื่องจากการที่หิมะจะตกได้ต้องอาศัยหลายปัจจัย และการที่อุณหภูมิลดลงถึงขั้นติดลบก็ไม่ได้ความหมายว่าจะมีหิมะตกเสมอไป รวมถึงที่ผ่านมาประเทศไทยยังไม่เคยมีบันทึกหิมะตกมาก่อน จะมีก็แต่เพื่อนบ้าน อย่างเช่น เมียนมาตอนบน หรือเวียดนามตอนบน สำหรับความเป็นไปได้มากที่สุดบนยอดดอยอินทนนท์ในช่วงสุดสัปดาห์นี้คืออาจจะมีแม่คะนิ้ง หรือน้ำค้างแข็งปรากฎโดยรอบ最近,气象局局长Wanchai Sakudomchai表示,这周末泰国会下雪是不可能的,因为要下雪必须具备多个条件,即使气温降至零下也并不意味着一定会下雪。而且到目前为止泰国还没有下雪的记录,只有邻近的缅甸或者越南山区才下过雪。至于在这周末在因他农山最大的可能性还是出现大面积的霜冻。
นายวันชัย กล่าวต่อว่า ลมหนาวรอบนี้จะลงมาทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ก่อนแผ่ปกคลุมทิศเหนือ รวมทั้งภาคกลาง ซึ่งจะส่งผลให้อุณหภูมิลดฮวบฮาบกว่าที่ผ่านมาหลายพื้นที่ 6 - 10 องศาเซลเซียส และกรุงเทพมหานครอาจมีโอกาสที่จะได้สัมผัสอุณหภูมิ 19-20 องศาฯ ขณะที่ภาคใต้ตั้งแต่จังหวัดชุมพรลงไป จะมีฝนตกหนัก และคลื่นลมแรงWanchai接着表示,这轮寒潮将从东北方向入境,继而覆盖北部、中部,导致多地气温骤降6 – 10度,曼谷或将体验19-20度的气温,而南部自春蓬府以下将经历狂风暴雨。
ทั้งนี้บริเวณความกดอากาศสูงกำลังแรงจากประเทศจีน จะแผ่ปกคลุมไทยตอนบนถึงวันที่ 26 ม.ค. จากนั้นหลายพื้นที่อุณหภูมิจะอุ่นขึ้น ยกเว้นภาคเหนือที่มีคลื่นกระแสลมฝ่ายตะวันตกจากประเทศเมียนมาเคลื่อนเข้ามาปกคลุม ส่งผลให้ยังคงมีอากาศหนาวเย็นต่อไปอีกสักระยะ.高气压正在中国肆虐,并将于1月26日覆盖泰国上空。那之后各地气温将会上升,除了北部将受来自缅甸的西风覆盖,以至于寒冷的天气仍将持续一段时间。

(预测泰国将会下雪的帖子)

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


2016年泰语CUTFL水平考试时间出炉!

$
0
0

泰国朱拉隆功大学诗琳通泰语中心与云南大学泰国研究中心将于2016年5月27--31日在云南大学联合举办云南省第五届泰语水平考试(CUTFL)。现将考试有关事宜通知如下:
一、考试类别
泰语水平考试(CUTFL)是由泰国教育部正式认定的检测学生泰语水平的资格认定考试。CUTFL是中国教育部考试中心唯一承认并允许在中国推行的泰语水平考试。考试合格后,由泰国朱拉隆功大学诗琳通泰文中心颁发泰国教育部承认的证书,表明持证者具备从事与泰语水平要求相关工作的资格,也可以作为中国学生留学泰国的语言能力资格认证。目前需要CUTFL成绩的机构有泰国各教育机构、泰国国家机关、世界各地的泰资公司以及涉及泰国业务的中国金融机构和涉泰投资贸易企业。

二、考试对象
所有泰语学习者,包括:各大专院校泰语专业或选修泰语的在校生、各职业技术学校学习泰语的在校学生、自学泰语者、与泰语相关的从业者、有意到泰国留学或工作的人员等。

三、考试方式
泰国朱拉隆功大学诗琳通泰语中心主考教授亲莅云南进行考试。考试分为口语、写作、听力和阅读四科。要求所有考生都必须参加口语、写作、阅读及听力测试,不接受单科测试。

四、报名时间、人数及费用
报名时间:即日起—2016年4月29日
考试时间:2016年5月27日至5月31日
本次考试人数:100人
考试费用:1000元/人
报名费:80元/人
特别提醒:在校学生可凭学生证优惠至650元/人,优惠的350元由泰国朱拉隆功大学诗琳通泰文中心以及泰国相关部门赞助。CUTFL考试证书是英文版证书,如要多加一份泰文版证书,需多缴20元的泰语版证书费。

五、报名程序
1.考生直接登录云南大学泰国研究中心网站 ( http://www.ctsynu.com 或http://www.xuethai.com下载报名表,填写报名信息(如网络原因无法报名成功,可直接到云南大学科学馆531室泰国研究中心报名)。
2.或者到昆明市昆师路昆明学院2号教学楼2110办公室报名。(请带上证件照、身份证复印件、学生证复印件)。
3.填好的报名表、身份证复印件、学生证复印件及电子版证件照发至泰国研究中心公众邮箱:1771221823@qq.com

点击下载 2016年泰语水平考试报名表

六、考试时间及地点
时间:2016年5月27日—31日。
地点:云南省昆明市五华区翠湖北路2号云南大学校本部(具体考场在领取准考证时通知)

七、详情咨询
地址:云南省昆明市五华区翠湖北路2号云南大学科学馆5楼531室。
云南省昆明市五华区昆师路昆明学院2号教学楼2110办公室。
联系人:杨老师 赵老师
电话:0871-65032631(办) 18860798827(办) 15925239603(杨老师)
0871-66376130(办) 13669776258(赵老师)
网址:http://www.ctsynu.com;http://www.xuethai.com;http://www.yncqt.com

(文章内容引自:云大泰国研究中心)

【沪江网校泰语课程一览】

如果你想要在学好泰语的同时,参加等级考试,并且想在考试之前充充电,或者再巩固之前所学习的知识,那么不妨试试:

泰语零基础直达中高级  

泰语零基础直达中级  

中级泰语                 

查看更多泰语水平考试相关信息:
泰语水平考试: 证明自己从现在开始

【通知】 2015年泰语水平考试时间

对课程有不了解的地方欢迎前来咨询哟!

 课程咨询QQ:1410348618


本周最热文章


Mai:未与3台签约 对或与Nadech合作一事不知情

$
0
0

与7台的合约结束后,Mai Davika就成了炙手可热的自由演员,多家公司想要与其合作。尽管之前有传闻称Mai的前经纪人Ae不允许自己旗下艺人与她合作,但最近有消息称Mai可能会与Nadech合作3台新剧哦。

เป็นนักแสดงอิสระที่เนื้อหอมสุดๆ สำหรับนางเอกสาว "ใหม่ ดาวิกา" เพราะหลังจากหมดสัญญากับวิกมากสีแล้ว ก็มีละครต่างค่ายจ่อคิวให้เธอเล่นอีกเพียบ ซึ่งหนึ่งในนั้นมีกระแสออกมาว่าถึงแม้ "เอ ศุภชัย" จะสั่งห้ามเด็กในสังกัดเล่นละครกับสาวใหม่ แต่ข่าวเม้าท์ล่าสุดผู้จัดได้วางตัวให้เธอเล่นกับพระเอกหนุ่มสุดฮอต "ณเดชน์ คูกิมิยะ" เป็นที่เรียบร้อย与7台的合约结束后,Mai Davika就成了炙手可热的自由演员,多家公司想要与其合作。尽管也有消息称Ae suphchai不允许自己旗下的艺人与她合作,不过最近有传闻称制作人已定好让Mai Davika与人气男星Nadech合作了。

งานนี้ ใหม่ ดาวิกา จึงออกมาเผยให้ฟังว่า ยังไม่ทราบรายละเอียดของเรื่อง หากเป็นจริงและคิวยังว่างก็ยินดีร่วมงาน对此,Mai表示并不了解此事,不过如果是真的并且档期也合适的话,那她很期待与Nadech合作。

มีข่าวช่อง3 วางละครให้เล่นต่อเนื่อง?
"ก็มีการพูดคุยกันค่ะ ไม่ใช่แต่ช่องเดียว คือเป็นฟรีแลนซ์ใช่ไหมคะ ก็รับได้และรับได้หลายๆ ช่อง ก็มีเสนอมาเรื่อยๆ ค่ะ"一直有3台的剧要拍?“还在谈,其实也不只这一个台。我是自由演员对吧,所以3台的戏是可以接的,其他电视台的剧也是可以接的,而且也一直有新剧本在不断接洽。”

ได้เล่นเรื่องเสราดารัล คู่กับณเดชน์ด้วย?
"อันนี้ยังไม่ทราบค่ะ"将与Nadech合作《SaoDaRal》了?“这个我还不知情。”

ถ้ามีการติดต่อมาจะรับไหม?
"ถ้ามีการติดต่อมาก็ต้องขอบคุณผู้ใหญ่ค่ะที่ให้โอกาส แต่ก็ต้องดูเรื่องคิวด้วย แต่ถ้าคิวได้ทุกอย่างลงตัวก็รับค่ะ"如果有来联系你出演,你会接拍吗?“如果有的话,首先要感谢领导给我机会,不过也要看档期,如果档期可以其他方面也没问题就会接。”

จะเป็นการกลบกระแสที่พี่เอสั่งห้ามเด็กในสังกัดรับงานคู่ไหม?
"คือตอนนี้ละครก็ยาวไปปลายปีนะคะ 2เรื่อง คือต่อไปถ้าจะรับก็ต้องดูเรื่องของคิวเป็นหลัก ไม่ได้คำนึงถึงอย่างอื่นมากเพราะเดี๋ยวถ่ายละครด้วย มีหนัง มีคอนเสิร์ตอีกค่ะ"不在意Ae不允许旗下艺人与你合作的事?“其实现在的2部戏已经排到了年末了,接下来是否可以接拍新剧主要就是要看档期了,并没有考虑其他的方面,因为等下要拍戏,会有电影以及演唱会。”

ปีนี้มีกี่เรื่อง?
"ละครมี2 ค่ะ หนังกำลังพูดคุยอยู่ค่ะ"今年会有几部戏?“电视剧有2部,电影还在谈。”

ล่าสุดมีภาพไปทานข้าวกับพี่คิงมีการทาบทามให้ร่วมงานด้วยไหม?
"คือใหม่กับพี่คิงเคยเจอกันตั้งแต่ใหม่ถ่ายโฆษณา ตอนนั้นยังไม่ได้เล่นละครเลยค่ะ แล้วไปทานข้าวกันก็ดีใจที่ได้เจอ พี่คิงเป็นคนที่ใครๆ ก็อยากร่วมงานด้วย ก็ถ้ามีโอกาสและมีบทดีๆ ใหม่ก็ยินดีค่ะ"最近有你与King哥吃饭的照片传出,是在谈合作的吗?“在我拍广告的时候,我和King哥就已经认识了,那时候我还没有开始拍戏。能和他见面也很开心,大家都很想与King哥合作。如果有机会,有好的角色,我也会很乐意合作的。”

ทาบทามเซ็นต์สัญญาไหม?
"เราไปทานข้าวและฝากเนื้อฝากตัวค่ะ เพราะเรื่องนี้ก็เป็นของทางช่อง3ด้วยค่ะ เราก็ต้องทำความรู้จักไว้ ก็ยังเหมือนเดิมค่ะ ยังเป็นฟรีแลนซ์"有劝说你签约3台吗?“我们去吃饭顺便和大家见见面,因为这部戏也是3台的,所以我们要先相互了解。目前我就还是自由演员,这一点没有变化。”

ก่อนหน้านี้เราลงภาพไปไหว้ช่อง3 คนเลยมองว่าจะร่วมงานกับที่นี้จริงจังเลย?
"จริงๆ ก็มีอีกหลายๆ ช่อง อนาคตก็อาจจะมีช่องอื่นเป็นเซอร์ไพรส์ด้วยใครจะไปรู้ใช่ไหมคะ"此前你在IG上有发布去3台拜访的照片,大家都觉得此次会真正的合作了?“其实也去了几家其他的电视台,将来可能会和别的台签约也不一定,谁知道呢,你说对吧?”

ตัดสินใจยังไงในการรับงาน?
"ผู้ใหญ่ของใหม่น่าจะเป็นคนเลือกให้ค่ะ ว่าบทไหนอยากให้ใหม่รับ"对于接戏的事情是如何决定的?“角色都是我的领导给选的。”

เราสามารถเลือกพระเอกหรือนักแสดงร่วมได้ไหม?
"มันค่อนข้างเป็นเรื่องใหญ่ ใหม่ไม่มีพลังมากพอที่จะไปเลือกใครได้ค่ะ แค่เขามาเลือกใหม่ใหม่ก็ดีใจแล้วค่ะ ก็ถ้าเลือกได้จริงให้ใหม่เป็นผู้จัดเองเลยดีไหมคะ ใหม่ไม่สามารถทำแบบนั้นได้เลย ใหม่ไม่สามารถที่จะเอาคนนี้ หรือไม่เอาคนนี้ คือตัวเองยังเป็นนักแสดงที่ไม่เก่งและประสบการณ์ยังน้อยไม่สามารถที่จะทำอะไรแบบนั้นได้ค่ะ อย่างพี่ติ๊กใหม่ก็ไม่ได้เลือก ไม่ได้เป็นนางเอกมาเฟียขนาดนั้นค่ะ หนูอ่อนแอมากค่ะ"你可以选择合作的男主角或是合作的演员吗?“这是大事,我没有那么大的能力去选择别人,有人来选我我就已经很开心了。如果真的要选,我还是自己当制作人吧,我还没有那样的能力啦。我不可能说要这个,不要那个,我还是个小演员,经验也少,没资格做那样的事情。与Tik哥合作也不是我选的,我不是那么‘黑社会’的女演员啦,我可是很柔弱的。”

เอาพวงมาลัยไปไหว้ถือเป็นการเข้าไปฝากเนื้อฝากตัวกับช่อง3?
"จริงๆ ผู้ใหญ่ทุกคนไม่ว่าใหม่จะลงรูปหรือไม่ลง ทุกคนเป็นคนที่ใหม่เคารพทั้งหมด ก็ต้องไหว้และต้องทำความเคารพทุกคนค่ะ"带着花环去拜访,意思是今天就请3台多多关照了?“其实每个长辈,无论是我晒照片或是没有晒的,都是值得我尊敬的人,所以当然是要拜、要尊敬每个长辈的。”

กดดันกับคำวิจารณ์ไหม?
"สำหรับใหม่เองใหม่ผ่านอะไรมาค่อนข้างเยอะ และใหม่ก็รู้สึกว่าใหม่เข้มแข็งพอในระดับหนึ่ง แต่ก็ยังไม่มาก สำหรับคำวิจารณ์ใหม่ก็เอามาเป็นสิ่งที่แก้ไขตัวเองเพราะเรารู้ว่าเราไม่เพอร์เฟคและยังมีข้อผิดพลาดอีกเยอะมาก เรายังต้องพัฒนาต่อไปค่ะ" 对各种舆论感到有压力吗?“我自己经历过很多事,我也知道我要坚强,但是现在还不够坚强。我只能把各种指责看成是对我成长的鞭策,因为我知道我并不完美,而且还有许多的不足,我要继续加油做更好的自己。”

相关阅读:

2015“全球最美的百张面孔” Poy & Mai Davika榜上有名

萌翻啦!Mai童年照片曝光 可爱永不变

Mai告别GTH引风波 网友:7台对你来说是什么??

作为7台女星Mai Davika竟不知7台49周年庆?

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


经济实惠玩转曼谷附近海滩(八)

$
0
0

众所周知,泰国是世界著名的旅游国家,其海岛旅游开发已经非常成熟,除了我们熟知的普吉岛、皮皮岛外,还有许多风景宜人、静谧悠闲的度假胜地。这个系列的文章将介绍经济实惠玩转曼谷周边的沙滩海岛度旅游攻略。

อุทยานใต้ทะเล เกาะขาม岛海中公园

เกาะขาม เป็นอีกหนึ่งเกาะที่อยู่ในความดูแลของกองทัพเรือ ซึ่งได้รับการดูแลรักษาอย่างดีตลอดมา อนุญาตให้มีผู้เข้าชมได้ไม่เกิน 400 คนต่อวัน เกาะขามจึงยังเป็นเกาะที่มีธรรมชาติสวยงาม ปะการังรอบ ๆ เกาะยังคงมีความอุดมสมบูรณ์ เป็นแหล่งที่อยู่ของสัตว์ทะเลหลากหลายชนิด พร้อมทั้งบริเวณหาดทรายยังขาวสะอาด น่าสัมผัส น้ำทะเลใส สามารถมองเห็นใต้ท้องทะเลได้อย่างชัดเจน สำหรับอัตราค่าโดยสารเพื่อข้ามไปยังเกาะขาม ผู้ใหญ่คนละ 200 บาท เด็กอายุไม่เกิน 14 ปี คนละ 150 บาท ค่าเช่าอุปกรณ์ดำน้ำชุดละ 50 บาท玛岛是有一座受海军监管的海岛,一直受到很好的保护,每日允许进入参观的人数不超过400人,玛岛因此仍保留自然之美,环岛珊瑚依旧美丽富饶,是多种海洋生物的栖息地,还有洁白干净的沙滩,十分值得游览,海水清澈见底,能清晰地看见海底。到达玛岛的渡船费为成人200铢/人,14岁以下儿童150铢/人,潜水装备50铢/人。

การเดินทาง出行方式

สามารถนั่งรถโดยสารประจำทางเส้นทางกรุงเทพฯ-สัตหีบ หรือกรุงเทพฯ-ระยอง แล้วลงที่ตลาดสัตหีบ จากนั้นต่อรถสองแถวไปยังท่าเทียบเรือเขาหมาจอ เพื่อนั่งเรือไปที่เกาะขาม可以乘坐曼谷—色桃邑或是曼谷—罗勇专线公交车,然后换成双条车到达Mah Jor码头坐船到达玛岛。

การเดินทางด้วยรถตู้ให้ขึ้นรถได้ที่บริเวณใต้ BTS อนุสาวรีย์ชัยฯ เส้นทางกรุงเทพฯ-สัตหีบ ลงที่ตลาดสัตหีบ แล้วต่อรถสองแถวเข้าไปยังท่าเทียบเรือเขาหมาจอ เพื่อนั่งเรือไปที่เกาะขาม乘坐面包车出行,可以到胜利纪念碑BTS车站南部乘坐曼谷—色桃邑路线,在色桃邑市场下车,然后转乘双条车到达Mah Jor码头坐船到达玛岛。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


获称“Nadech头号cp”直追Yaya,Mew怎么看?

$
0
0

泰国3台新剧《绿野心踪》的播出在观众中为Nai Singh-Noo Na这对荧幕情侣赢得了极高的人气,其呼声日益走高的结果,就是cp渐渐脱离了荧幕,不少粉丝甚至将Mew列为与Nadech最配的女星,地位直追“原配”Yaya,Mew对此有何看法呢?

มิว นิษฐา จิรยั่งยืน ไม่ขอแย่งตำแหน่ง'คู่จิ้นเบอร์ 1'ณเดช คุกิมิยะ จาก ญาญ่า อุรัสยา หลังกระแส ฟิน'นายสิงห์-หนูนา' จากละคร ตามรักคืนใจ มาแรงสุดๆ จนมีแฟนๆหลายคนถึงขั้นยกให้ ‘มิว'เป็นนางเอกที่เคมีเหมาะสมลงตัวกับ ‘ณเดช' มากที่สุด เทียบเคียง ‘ญาญ่า อุรัสยา' คู่จิ้น และ หวานใจนอกจอของณเดช ไปแล้ว แถมจิ้นในจอเท่านั้นยังไม่พอ พักหลังๆชักจะอินกันจัดจนจะจิ้นให้ลามมานอกจอซะด้วยนี่สิ ...งานนี้ สาวมิวเลยแตะเบรกดังเอี๊ยด! ว่า อินในจอกับนายสิงห์-หนูนาก็พอแล้วค่า.. Mew Nittha Jirayungyurn无意争夺Yaya Urassaya“Nadech Kugimiya头号cp”的地位。电视剧《绿野心踪》播出之后,Nai Singh-Noo Na这对新cp的呼声越来越高,以至于很多粉丝将Mew列为与Nadech最配的女演员,地位直追身为“原配”,也是Nadech戏外的sweetheart——Yaya Urassaya。而且,光在剧中配还不够,后来这种cp感甚至蔓延到了荧幕之外……对此,Mew只能赶紧打住!并且表示,只在剧里以Nai Singh-Noo Na的角色相配就够了啊……
‘คนจิ้นกัน..? หนูนากับคุณสิงห์อ่ะเหรอ (หัวเราะ) คงเข้าขากันดีมั้งคะ หนูนาเป็นผู้หญิงตัวเล็กๆ ของนายสิงห์ นายสิงห์ก็ดูอบอุ่น"“cp…? Noo Na跟Nai Singh嘛?(笑)这样可能挺配的,Noo Na是Nai Singh的小女人嘛,Nai Singh看起来也很暖。”
มีคนเทียบระหว่าง คู่เรากับณเดช และ ณเดชกับญาญ่าด้วย?有人把我和Nadech的搭档跟Nadech和Yaya的搭档对比?
"จริงๆ มันคนละเรื่อง คนละบทบาท คนละคาเร็คเตอร์ค่ะ น่าจะเปรียบเทียบกันไม่ได้ จริงๆไม่ได้เป็นคู่จิ้นอะไรแบบนั้น เป็นแค่คู่จิ้นในจอ หนูนา คุณสิงห์ แบบนี้ค่ะ ไม่คิดจะแทนที่หรอกค่ะ (ยิ้ม)“说真的这是两回事,角色不同、人物不同,应该是没法儿比较的。实际上也不是那种cp,只是荧幕cp而已,Noo Na跟Nai Singh这样的,没想取代谁。(笑)
เรื่องแฟนคลับ ญาญ่าแอนตี้ไหม คือคิดว่าไม่หรอกค่ะ แฟนคลับเขาน่ารักดี แฟนคลับเราไม่มีปัญหาหรอก เพราะมันไม่ได้มีอะไรเกี่ยวกัน ดูละครให้สนุกสนานเพลิดเพลินค่ะ ไม่ซีเรียส"至于Yaya的粉丝会不会抵触,我想是不会的。她的粉丝们都很可爱,跟我的粉丝们之间也没有问题,因为这其实并没有什么关联,享受看剧的乐趣就行,不用太当真。”

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


朱大-法政第71届传统足球赛开幕式!

$
0
0

2016年2月13日,作为泰国朱拉隆功大学及法政大学之间一个传统项目的足球赛将会在国家体育场(Supachalasai体育场)举行。球赛的开幕式近期也在朱大的礼堂正式召开,现场气氛活跃,活动内容丰富,充分展现了泰国大学生的风采。

สนุกสนานเป็นที่สุด กับงานแถลงข่าวเปิดเทศกาลงานฟุตบอลประเพณีธรรมศาสตร์-จุฬาฯ ครั้งที่ 71 ณ หอประชุมจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย โดยปีนี้ฟากฝั่งจุฬาฯ มีแนวคิด 'ครั้งหนึ่ง...Hit me baby ONCE more time' เพื่อให้เนรมิตบรรยากาศสุดคิดถึง พาผู้ร่วมงานย้อนวันวานครั้งหนึ่งที่เคยฮิตกัน...在朱拉隆功大学礼堂举办的第71届朱大-法政传统足球赛开幕式真是再有意思不过了。今年朱大这一方提出了“一次…Hit me baby ONCE more time”的思路,以营造一种怀旧的氛围,使在场的人彷佛回到了曾经一起打比赛的昨日。

(公开拉拉队服)

(开幕式主持人)

โดยภายในงานมี 2 พิธีกรสุดฮา ทำหน้าที่ได้อย่างดีเยี่ยม เรียกเสียงหัวเราะให้กับผู้ชมตลอดเวลาที่มีกิจกรรม เช่น การเปิดตัวเสื้อเชียร์ โดยมีนางสาวสุภิญญา สมทา นิสิตคณะครุศาสตร์ ชั้นปีที่ 4 เป็นผู้ชนะการออกแบบเสื้อประจำปี ได้รับเงินรางวัล 7,000 บาท ขณะที่นายดรัสวิน สุวรรณเพชร นิสิตคณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ ชั้นปีที่ 4 ชนะการประกวดออกแบบโลโก้งานฟุตบอลประเพณีประจำปี ได้รับเงินรางวัล 15,000 บาท这次活动有两名幽默的主持人,他们将职责发挥到了极致,使得活动全程都充满了观众的笑声。期间公布了拉拉队服,来自师范专业4年级的Supinya Somtha赢得了年度服装设计的冠军,获得了7,000铢的奖金,而来自建筑系4年级的Draswin Suwanpet则赢得了年度传统足球logo设计大赛的冠军,获得了15,000铢的奖金。

(拉拉队服装设计冠军)

(logo设计冠军)
สำหรับงานเปิดตัวเสื้อเชียร์ประจำปี "ลีซอ-ธีรเทพ วิโนทัย" มาร่วมเปิดตัว พร้อมกล่าวถึงความพร้อมของนักเตะจุฬาฯ ว่า ตอนนี้ทีมจุฬาฯ มีความพร้อมอย่างมาก พร้อมฟาดแข้งกับทางทีมฟุตบอลของมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์แล้วTeerathep Winothai参与了年度拉拉队服的公开,并谈到了朱大队员们的准备:“现在朱大队已做好了充分的准备,随时可以跟法政大学的球队一较高下。”

(足球运动员Teerathep Winothai)

(球衣出售)
ปิดท้ายด้วยโชว์สุดอลังการ จัดเต็มเน้นๆ จากประธานเชียร์ฝั่งจุฬาฯ "จินนารี 71" ประชัน "ภูเขา" แม่ทัพเชียร์จากลูกแม่โดม พานิสิตฮาตึมกันทั้งหอประชุมฯ โอ๊ยขำท้องแข็ง นี่แค่งานเรียกน้ำจิ้มนะ วันจริง 13 กุมภาพันธ์นี้ จะสนุกสนานปังๆ ขนาดไหน ไปชมกันได้ที่สนามกีฬาแห่งชาติ (สนามศุภชลาศัย) กันได้เลยจ้า开幕式以朱大71届拉拉队长Jinnari对阵法政拉拉队长Pukao的华丽大秀结尾,将全场的气氛引至最高点,同学们纷纷捧腹大笑。不过这才是前菜而已哦!2月13日这个正日子到底会多精彩,直接去国家体育场(Supachalasai体育场)看看吧!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



《宿缘》试镜身穿泰服的英泰混血Bella

$
0
0

由Broadcast Thai Television公司出品,Nong Arunosha担纲制作,Pope Thanawat Wattanaputi与Bella Ranee Campen首度合作出演的3台年代大戏《宿缘》最近进行了试镜,英泰混血儿Bella身穿泰国阿瑜陀耶时期的传统服饰也是一样地养眼呢!

ได้ฤกษ์ฟิตติ้ง ลองเสื้อผ้า-หน้าผมกันสักที สำหรับละคร'พีเรียด' ฟอร์มยักษ์'บุพเพสันนิวาส' ที่แฟนละครและแฟนนิยาย รอคอยมากที่สุด ของค่ายบรอดคาซท์ ไทย เทเลวิชั่น โดยผู้จัดหน่อง อรุโณชา ที่จับพระเอกผิวเข้มฝีมือดี ‘โป๊บ ธนวรรธน์ วัฒนภูติ' มาประชันบทบาทกับ ‘เบลล่า ราณี แคมเปณ' เป็นครั้งแรก ซึ่งในวันฟิตติ้ง โป๊บ - เบลล่า ก็ ดู หล่อ สวย งดงาม ในชุดไทย สมัยกรุงศรีอยุธยา กันทั้งสองคน โดยเฉพาะสาวลูกครึ่งไทย-อังกฤษ อย่าง เบลล่า ที่งดงามมาเต็ม เรียกว่า ลบคำสบประมาทประเด็นหน้าไม่ไทยและไม่เหมาะสมกับบทลงไปได้โดยสิ้นเชิง剧粉、原著粉都久已期待的年代大戏《宿缘》已择吉时就服装、发型进行了试镜。该剧由Broadcast Thai Television公司出品,Nong Arunosha担纲制作,实力男星Pope Thanawat Wattanaputi出演男主,与饰演女主的Bella Ranee Campen进行了首次的合作。试镜当日,Pope-Bella二人皆身穿泰国阿瑜陀耶时期的传统服饰,俱是十分养眼,尤其作为英泰混血儿的Bella也举手投足尽是优雅与传统之美,可以说一扫先前说她长得不像泰国人、不适合演这个角色的负面评论。
รอติดตามชม'บุพเพสันนิวาส' ละครที่สร้างจากนวนิยายเรื่องดังของ'รอมแพง' ได้เร็วๆนี้ทางหน้าจอช่อง3敬请期待3台近期改编自Rompaeng著名小说的年代大戏《宿缘》!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


关于ไฟ(火)的衍生词

$
0
0

铛铛铛,又来学习词汇啦,光是会一个词可不行,要学习举一反三的发散思维,所以今天我们来学习ไฟ(火)的相关衍生词吧,只有积累才能成就优秀哦。

ไฟ

火车รถไฟ

火车站สถานีรถไฟ

火光แสงไฟ

火锅หม้อไฟ

火枪ปืนไฟ

火伤แผลไฟลวก

金属丝สายไฟ

โคมไฟ

火灾ไฟไหม้

交通信号灯ไฟจราจร


本周最热文章


每日一句泰语: 要站得多近,才能进入你的视线?

$
0
0

“我要站得离你多近,才能进入你的视线里?你好像总是,看不到我的好。”既然默默地不被看到,就走到他的面前勇敢说出来吧。既然,都已经努力了那么多了……

ต้องยืนใกล้แค่ไหน ถึงจะได้อยู่ในสายตา要站得多近,才能进入你的视线?

词汇:
ต้องยืนใกล้แค่ไหน多近ถึงจะ才[口] อยู่ใน在...里สายตา视线

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ฝัง“埋葬”,“镶嵌”(Day 103)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.1.23]第103个词:ฝัง

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1.“埋,埋葬,掩埋” 
例:

ฝังดิน埋在土里;葬入土中
อาวุธที่ถูกฝังดิน被埋在土里的武器ฝังรกราก扎根,安家落户,定居
ฝังรกรากอยู่ในบ้านเกิด在故乡扎根
ฝังใจ留下印象,铭刻心中
เรื่องนั้นฝังใจผมมาก那件事给我留下了深刻的印象。
ฝังศพ埋葬,安葬
ที่ฝังศพ墓地
การฝังเข็ม针灸
ฝากฝัง委托照料,托人照管
ปลูกฝัง树立,培养
ปลูกฝังความคิดรับใช้ประชาชน树立为人民服务的思想
ปลูกฝังความเคยชินที่ดี培养良好习惯
2.“插,镶,嵌” 
例:
ฝังพลอย镶嵌珠宝
ฝังเพชร镶嵌钻石

词汇:
ดิน土,地 อาวุธ武器 ถูก บ้านเกิด故乡 ศพ尸体 เข็ม  ความคิด思想  ความเคยชิน习惯

发音声调分析:
ฝัง是由 ฝ +-ั +ง 3个部分组成的。

ฝัง [ฝัง] 有1个音节:ฝัง

ฝัง辅音+ 短元音 + 清尾音→发第5调

(你之前分析对了 吗?^-^ )
音频示范 

>>戳我查看更多此系列文章

本文为沪江泰语整理,转载请注明出处。


本周最热文章


Bow写给丈夫Por的生日祝福:无论你在哪里 希望你幸福

$
0
0

今天(1月23日)是Por Thrisadee的38岁生日。Bow在自己的IG上,为已故的丈夫写下了生日祝福:无论你在哪里 希望你幸福。明明是很普通的一句祝福语,为何却让人眼泪也跟着流了下来?

เมื่อวันที่ 23 มกราคม 2559 อินสตาแกรม vanda29 ของโบว์ แวนด้า สหวงษ์ ภรรยาของปอ ทฤษฎี สหวงษ์ ได้มีการเขียนข้อความอวยพรวันเกิดของสามีผู้ล่วงลับ ดังนี้2016年1月23日,Por的妻子Bow在IG上为已故的丈夫写下了生日祝福,如下。


สุขสันต์วันเกิดนะปอ ไม่ว่าปอจะอยู่ที่ไหน โบว์กับมะลิขอให้ปอมีความสุข พบเจอแต่สิ่งที่ดีและสวยงาม รักพ่อปอนะPor,生日快乐。无论你在哪里,我和mali都希望你幸福,愿美好的事发生在你身上,爱你。
สุดท้ายทางกระปุกดอทคอม ก็ขอให้คุณปอ ทฤษฎี มีความสุขด้วยเช่นกันนะคะ最后,我们也同样Por在天堂能够开心幸福。

相关阅读:

Por献声《亿万小姐》OST《未写完的歌》

盘点Por主演的30部泰剧(全)

2016.1.18 医院宣布Por因登革热去世

总理慰问Por家人,提醒同胞注意身体健康

小心!蚊子可能带来致命疾病!

Spartan Doctor: 为什么一定要给Por做截肢手术?

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


吉时到!BieKPN牵手Gubgib走进婚礼教堂

$
0
0

经历了婚纱照的拍摄、婚期的决定以及在天文馆极致浪漫的求婚,2016年1月23日,新晋爸妈BieKPN&Gubgib终于牵手正式在圣路易斯玛丽德蒙福特教堂举行了西式的婚礼,亲友纷纷到场祝贺,让我们也一起祝他们幸福吧!

วันนี้ถือเป็นฤกษ์ดี (23 ม.ค.) ว่าที่คุณแม่มือใหม่ กุ๊บกิ๊บ สุมณทิพย์ อจูงมือเจ้าบ่าวหนุ่ม บี้ KPN

เข้าพิธีมงคลสมรสตามหลักศาสนาคริสต์ ณ โบสถ์เอแบค บางนา โดยมีครอบครัว เพื่อน พี่น้องคนสนิทร่วมแสดงความยินดี อาทิ วู้ดดี้ วุฒิธร, ธัญญ่า ธัญญาเรศ และคนอื่นๆ อีกมากมาย ส่วนพิธีฉลองมงคลสมรสนั้นจะจัดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่อีกครั้งในวันที่ 6 มี.ค.今天(1月23日)可说是个好日子,新晋妈妈Gubgib Sumonthip牵手新郎BieKPN,两人正式在圣路易斯玛丽德蒙福特教堂举行了西式的婚礼,家人、朋友、亲近的姐妹兄弟等纷纷到场祝贺,例如Wutti Wuttitorn、Thanya Thanyarath等等,而且今年3月6日还将再举办一次盛大的婚礼。 

(Wutti Wuttitorn、Thanya Thanyarath)

(举办婚礼的教堂)

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:与人分享幸福 才是真正的幸福

$
0
0

幸福,是我们每个人向往与追求的,但什么才是真正的幸福呢?幸福是任何物质也换不来的,幸福是一种爱,传递爱给所有需要它的人,让越来越多的人从痛苦中走入幸福,这才是真正的幸福。

แบ่งปันความสุขให้กัน นั้นเป็นความสุขอย่างแท้จริง与人分享幸福,才是真正的幸福。

词汇学习:

幸福ความสุข

真实的แท้จริง

分享แบ่งปัน


本周最热文章



《亿万小姐》女主Maeya《乡村又怎样》

$
0
0

泰剧《亿万小姐》由Por Thrisadee和Maya主演。这是部展现泰国民族音乐的剧,故事背景是泰国闲适美好的乡间田园。Maya为这部剧献唱歌曲《乡村又怎样》,快来听听吧!

งานที่นาปิดจ๊อบ ก็เลยสต็อปฝันที่บ้านนอกมา田间农事结束 就不再想着乡村
โดนยึดใบโฉนดที่นา เลยมุ่งหน้ามาเป็นลูกจ้างเศรษฐี..于是收好农田地契 决定为富豪打工

งานที่ใจร่ำหา วุฒิการศึกษาปริญญาไม่มี不懈地找工作 没有学位
เป็นแด๊นซ์เซอร์ในวงดนตรี ก็โดนเหยียดสีหาว่าดูขัดตา..在乐队里做舞蹈演员 却被嘲笑肤色太黑颜值不高

ดำก็ไม่หนักหัวใคร ถึงบ้านนอกแล้วไง ไม่เห็นต้องมาด่า长得黑也没什么大不了 乡土又怎样 也没必要指责
ไม่สวยและไม่รวยเส้นสาย จนก็เจียมหัวใจ ไม่ขอให้ใครเมตตา不美也没有富贵命 穷就谦逊恭敬 无需别人来可怜
ต่อให้มีตังค์ ฉันก็ยังติดดิน ไม่ใช่รวยนิด แล้วจะติดปีกบิน以后有钱了 我还要留在田地上 不能发点财就插翅飞走了
ชีวาไม่สิ้น ก็ต้องดิ้นรนเสาะหา..生命不息 奋斗不止

เงินได้พอวันไหน ฉันจะหอบใจ หวนคืนไปบ้านนา哪天赚足了钱 我希望送还乡下
ควายเอ๋ยดีแล้วที่ไม่มา คงถูกอิจฉา เหมือนฉันมาล่าฝัน还没到来的美好可能会被嫉妒 就像我爱说说梦想

(从头重复)

词汇

บ้านนอก乡下 นา田地 ลูกจ้าง雇员 อิจฉา嫉妒 ฝัน梦想 รวย富有的

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰国环球小姐Natt讲述世界走秀舞台背后故事

$
0
0

刚刚在2015世界环球小姐的舞台上为泰国赢得了荣誉的Natt Aniporn回国开始讲课!她向Chompoo Araya等3位美女主持传授了作为选美小姐的秘诀,同时揭露了比电视剧更具戏剧性的世界走秀舞台背后的故事!

เพิ่งสร้างชื่อเสียงให้ประเทศไทยบนเวทีมิสยูนิเวิร์ส 2015 ล่าสุด แนท–อนิพรณ์ บุกเปิดคอร์สสอนการเป็นนางงามให้ 3 พิธีกร “3 แซบ” พร้อมเผยเบื้องหลังเวทีขาอ่อนโลกที่ ดราม่ายิ่งกว่าละคร! ซะอีก刚刚在2015世界环球小姐的舞台上为泰国赢得了荣誉的Natt Aniporn向3台的3位美女主持讲述了作为选美小姐的秘诀,同时揭露比电视剧更具戏剧性的世界走秀舞台背后的故事!
“การแข่งขันดุเดือด กดดันมาก จนบางทีรู้สึกว่า ไม่ไหวแล้ว แอบไปร้องไห้ในห้องน้ำก็มี ส่วนชุดประจำชาติก็มีนางงามชาติอื่นมาทำให้เราจิตตก บอกว่าตลกจัง แต่หนูมั่นใจ หนูว่ามันเจ๋งมาก” แต่งานนี้หนุ่มๆจะอกหักมั้ย?! เมื่อกลับมาปุ๊บ แนท ก็มีข่าวว่ากิ๊กกับ อนันดา!“竞争非常激烈,压力也很大,以至于有的时候觉得要受不了了,也偷偷在洗手间哭过。至于“嘟嘟服”也有其他国家的选手来说三道四地想让我灰心放弃,说衣服很搞笑。但我不为所动,我觉得它棒极了。”不过有一件事小伙子们会觉得心碎吧,回国之后Natt就传出了与Ananda的绯闻!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


清迈Chotana集市深夜发生火灾损失千万!

$
0
0

2016年1月23日22时10分,位于清迈中心Chotana路上靠近白象运输站的Chotana集市发生了严重火灾,且该区域的商店主演出售一、二手鞋服,众多易燃材料更加剧了火势的迅速向外蔓延,最终摧毁了50家店面,造成不低于1千万铢的损失。

เกิดเพลิงลุกไหม้ในโชตนาบาซาร์ ตลาดการค้ากลางเมืองเชียงใหม่ลุกลามอย่างรวดเร็วซ้ำมีคนพยายามเข้าไปถ่ายคลิปขัดขวางการทำงานของเจ้าหน้าที่ ใช้เวลากว่า 1 ชั่วโมง สามารถควบคุมเพลิงได้ ร้านค้าวอดร่วม 50 ห้อง เสียหายไม่ต่ำกว่า10ล้าน...位于清迈市中心的Chotana集市发生了火灾,火势迅速蔓延,有人却试图靠近拍摄视频,妨碍了消防工作人员的救火工作,以致花费超过1个小时的时间才控制住了火势,火灾共摧毁了50家商店,造成了不低于1千万的损失……


เมื่อเวลา 22.10 น. วันที่ 23 ม.ค.59 พ.ต.ท.อิทธิรัชต์ แสนปัญญา พงส. สภ.ช้างเผือก อ.เมืองเชียงใหม่ได้รับแจ้งว่าเกิดเหตุเพลิงลุกไหม้ที่ โชตนาบาซาร์ ถนนโชตนาใกล้กับสถานีขนส่งช้างเผือก ต.ช้างเผือก อ.เมืองเชียงใหม่ บนเนื้อเกือบ 2 ไร่ เพลิงได้ลุกไหม้จากร้านต้นเพลิงด้านใจกลางของร้าน ทำให้ลุกลาม จากล็อกหนึ่งไปยังอีกล็อกหนึ่งอย่างรวดเร็ว ประกอบกับร้านย่านดังกล่าวขายเสื้อผ้า รองเท้า ทั้งของใหม่และมือสองซึ่งเป็นเชื้อเพลิงอย่างดี ช่วงเกิดเหตุมีชาวบ้านพยายามเข้าไปถ่ายคลิปจากมือถือทำให้กีดขวางการทำงานของเจ้าหน้าที่ จนต้องประกาศไล่ไปหลายครั้ง2016年1月23日22时10分,清迈白象区警察中校Ittirat Saenpanya获悉在Chotana路的Chotana集市发生了火灾,现场位置接近清迈白象区的白象运输站,火灾面积达2莱。大火从中心位置的起火商店开始一个街区接着一个街区地迅速向外蔓延,再加上上述地区的商店主要出售一、二手的鞋服,都是易燃品。火灾发生期间还有居民试图靠近用手机拍摄视频,妨碍了工作人员的救火工作,以至于不得不多次对他们进行驱赶。


ต่อมา รถน้ำดับเพลิงจากเทศาลนครเชียงใหม่และเทศบาลใกล้เคียง เกือบ 20 คัน ได้ตีวงล้อม ฉีดน้ำสกัดให้เพลิงลุกไหม้ในวงจำกัด ใช้เวลากว่า 1 ชั่วโมง จึงสามารถควบคุมเพลิงไว้ได้ ไม่ให้ลุกลามไปยังร้านข้างเคียง之后,清迈及附近政府近20辆消防车围成一圈进行高压喷水,将火势控制在有限的范围内,共计用时超过1小时,才最终控制住了火势,没有让其蔓延到附近的商店。
จากการสอบถามพ่อค้าแม่ค้าทราบว่า ร้านขายของบางร้านปิดกันตั้งแต่ 3 ทุ่มเศษ บางร้านตอนที่เกิดเหตุยังไม่ปิด ขณะนี้ ทางพล.ต.ต.มนตรี สัมบุณณานนท์ ผบก.ภ.เชียงใหม่ ได้ระดมกำลังตำรวจและพนักงานสอบสวน เข้าไปสอบสวนพยาน และตั้งโต๊ะให้เจ้าของร้านที่ถูกเพลิงไหม้ทั้งหมด มาลงชื่อ ส่วนเช้าวันนี้พรุ่งนี้จะได้แจ้งตำรวจพิสูจน์หลักฐานเชียงใหม่ เข้ามาตรวจสอบหาสาเหตุเพลิงไหม้ต่อไป据对店主的调查,有一些商店晚上9点多就已关门,火灾发生时有一些商店还没有关门。目前,清迈警察少将 Montree Sambunnanon已调动警察和调查人员介入对证人的调查,并让所有在火灾中店面受损的店主前来签字。今明早上将通知清迈警方一起继续调查火灾原因。
ล่าสุด ช่วง 23.30 น. เปลวเพลิงดับแล้ว เหลือเพียงควันที่คุกรุ่น เบื้องต้นพบร้านค้าที่ทำเป็นห้อง เสียหายประมาณ 50 ห้อง ค่าเสียหายไม่ต่ำกว่า 10 ล้านบาท大火已于当夜23时30分熄灭,只剩下滚滚浓烟。经初步统计,火灾摧毁了约50家店面,造成不低于1千万铢的损失。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


苦瓜的十个益处:苦口却利于健康

$
0
0

吃苦这件事,不是每个人都喜欢,且讲到最不受欢迎的蔬果,苦瓜更绝对是榜上有名。但是苦瓜其实具有清热解毒的功效,常吃苦瓜不仅能降火还能补充营养,益处多多,快来看看吧!

1. ช่วยลดโอกาสในการเป็นโรคเบาหวาน ก็เพราะมะระขมไง ก็ไม่หวาน ก็เลยไม่เป็นเบาหวาน ง่ายๆ เลยเนอะ แถมยังช่วยเสริมการหลั่งอินซูลินในตับอ่อน เพื่อลดการสร้างน้ำตาลจากตับอีกด้วย1. 减少糖尿病患病可能,这是因为苦瓜味苦,不含糖,因此不易导致糖尿病。还能促进胰腺分泌胰岛素,来减少肝合成的糖分。
2. ช่วยต้านอนุมูลอิสระ ซึ่งแน่นอนว่าลดโอกาสในการเกิดมะเร็ง และผิวพรรณผ่องใส ไม่เหี่ยวย่นง่าย2. 有利于抗氧化,这定会降低患癌症的可能性,肌肤健康亮白,不易长皱纹。
3. ช่วยรักษาโรคตับได้ ตามตำรับยาไทย3. 根据泰国药方,有助于治疗肝病。
4. เห็นขมๆ แบบนี้ แต่ทานแล้วช่วยเจริญอาหารนะ4. 虽然看起来很苦,但食用后可开胃。
5. ช่วยขับพยาธิ5. 排出寄生虫。
6. คั้นดื่มสด เป็นยาระบายอ่อนๆ ได้6. 榨汁新鲜喝下,是温和的通便药。
7. แก้อาการข้อเข่าเสื่อม บำรุงข้อ7. 缓解关节炎症状,保养关节。
8. ช่วยฟอกเลือด รักษาโรคที่เกี่ยวกับตับ8. 透析血液,治疗和肝相关的疾病。
9. ช่วยย่อยอาหาร9. 助消化。
10. เสริมสร้างกระดูกและฟันให้แข็งแรง10. 强化坚固骨骼和牙齿。

词汇

มะระ苦瓜 ขม苦的  โรคเบาหวาน糖尿病 ย่อยอาหาร消化 บำรุง保养

เลือด血液  เจริญอาหาร开胃 ตับ  รักษาโรค治病  ผิวพรรณ皮肤

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:เพื่อน“为了”(Day 104)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.1.24]第104个词:เพื่อ

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“为,为了,为着,为...起见;以便,以供” 
例:

เพื่อแม่为了妈妈
พรรคเพื่อไทย为泰党
เพื่อไปเมืองไทย为了去泰国
เพื่อประโยชน์ตนเอง为了自己的利益
เพื่อไม่ให้...为了不让...
เพื่อเธอ为了你
กองทุนเพื่อเด็กแห่งสหประชาชาติ联合国儿童基金会
คลิกที่นี่เพื่อดูรายละเอียด点击这里查看详情
เพื่อไม่ให้คนอื่นเห็น为了不让外面的人看到ละครเรื่องเพื่อเธอนำแสดงโดย พุฒ พุฒิชัย และ เอสเธอร์ สุปรีลีลา
电视剧《为了你》由Push和Esther主演。
บริจาคอวัยวะเพื่อต่อชีวิตให้คนอื่น捐献身体器官,为了让别人的生命可以延续。ต่อไปนี้ ผมจะตั้งใจเรียนเพื่ออนาคตของผม从今以后,我要为了我的未来认真学习。 
ฉันจะพยายามเรียนภาษาไทย เพื่อจะทำความรู้จักกับคุณ为了认识你,我会努力学习泰语。

词汇:
พรรค党 เมืองไทย泰国 ประโยชน์利益 กองทุน基金สหประชาชาติ联合国   คลิก点击
ที่นี่这里รายละเอียด细节 บริจาค捐献 อวัยวะ器官  ชีวิต生命คนอื่น其他人 อนาคต未来 

发音声调分析:
เพื่อ是由 พ +เ-ือ + -่  3个部分组成的。

เพื่อ [เพื่อ] 有1个音节:เพื่อ
เพื่อ 低辅音+ 长元音 + 第2调→发第3调

(你之前分析对了 吗?^-^ )

音频示范

>>戳我查看更多此系列文章

本文为沪江泰语整理,转载请注明出处。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live