对于英泰混血女星Bella来说最近可谓是事业运大旺,与James Jirayu合作的新剧《爱妻》正在热播,下一部剧《宿缘》的开机试镜也已经到位。在《宿缘》的开机仪式上记者对Bella进行了采访,一起去看看吧!
เบลล่าปลื้มละครปดิวรัดากระแสดีมาก ส่วนกระแสคู่จิ้นกับเจมส์จิก็ดี มีงานติดต่อคู่กันอีก ไม่รู้เวียร์ ศุกลวัฒน์ บอกถ้าอยากได้กระเป๋าเป็นของขวัญวันเกิดจะซื้อให้ บอกตนไม่เคยพูดหรือขออะไรจากใครBella为《爱妻》的好反响感到开心,跟James Jirayu的cp搭档反响也不错,而且后续的工作也有了着落。对于Weir Sukollawat说的,如果想要包包作为生日礼物,他可以给她买的话Bella表示不知情,称自己从没向谁要求或讨要过什么。
มาร่วมงานบวงสรวงละคร "บุพเพสันนิวาส" ที่บริษัท บรอดคาซท์ ไทย เทเลวิชั่น จำกัด พอนักข่าวได้เจอนางเอกหน้าหวาน เบลล่า ราณี แคมเปน เลยถามถึงกระแสละคร "ปดิวรัดา" ที่กำลังออนแอร์ในเวลานี้และกระแสตอบรับดีมาก จนทำให้กระแสคู่จิ้นระหว่างเบลล่าและพระเอกหนุ่ม เจมส์ จิรายุ ตั้งศรีสุข กลับมาอีกครั้ง รวมทั้งถามถึงเรื่องที่พี่ชายคนสนิท เวียร์ ศุกลวัฒน์ คณารศ บอกว่าถ้าเบลล่าอยากได้กระเป๋าก็จะซื้อให้เป็นของขวัญวันเกิดด้วยBella前来参加Broadcast Thai Television有限公司举办的《宿缘》开机拜神仪式,记者见到这位长相甜美的女演员,便问到了最近刚开播的《爱妻》,这部剧最近风头正劲,反响极佳,以至于Bella、James Jirayu两位主演的cp呼声又再一次卷土重来了。记者还问到了关于Bella亲近的大哥Weir Sukollawat说,如果Bella想要包包就给她买来作生日礼物。
ละคร "ปดิวรัดา" กระแสดีมากรู้สึกยังไงบ้าง? “ดีใจมากค่ะ ในฐานะนักแสดงก็ต้องขอบคุณแฟนๆ ทุกคนที่ชื่นชอบและติดตาม ไปไหนมาไหนมีแต่คนเรียก ริน แล้วก็ถามหาน้ำพริกลงเรือแล้ว” จะทำขายเลยไหม? “ทำได้ไหมคะ (หัวเราะ) ทำเป็นนะ เพราะในละครได้ทำจริง” กระแสคู่จิ้นกับเจมส์กลับมาอีกครั้ง? “ใช่ค่ะ ก็ดีนะคะ ตอนนี้ก็มีงานคู่ติดต่อเข้ามาบ้าง ในฐานะนักแสดงคนดูชอบเราก็ดีใจ แต่ยังมีให้จิ้นกันอีกเยอะ เพิ่งจะออนไป 4 ตอนที่เห็นยังแค่น้ำจิ้ม” มีสั่งเพิ่มตอนไหม? “ไม่มีค่ะ มีเท่าที่ตัดต่อเสร็จแล้ว ปิดกล้องแล้ว” หลังละครออนแอร์แล้วได้คุยกับเจมส์บ้างไหม? “ไม่ค่อยได้คุย เพราะเจมส์ไม่ค่อยอยู่ แต่มีนัดกับทีมงานว่าจะดูละครตอนจบด้วยกัน จะได้มาเจอกัน” จะมีจัดมีทติ้งแฟนคลับเพื่อให้ทุกคนมาเจอกันไหม? “จะมีงานปดิวรัดาวันอาทิตย์นี้ ชื่องานวันดีๆ กับปดิวรัดา มีการประมูลของเพื่อเอาไปช่วยเหลือมูลนิธิรามาธิบดี”《爱妻》这部剧的反响很不错,你感觉如何?“很开心,作为演员真的必须感谢每一位喜欢以及关注的粉丝。现在去哪儿都有人叫我Rin,而且还问在船里的辣椒酱呢!”要做来卖吗?“会做吗?(笑)我会做(辣椒酱),因为在剧中真的有做。”跟James的cp话题又卷土重来了?“是的,也好啊,现在也有一些来联系我俩一同出席的工作。作为演员能受观众喜欢就会高兴。现在才刚播了4集,看到的都还只是前菜哦!之后会有更加有爱的剧情。”有加集吗?“没有了,就是剪辑完成的这些,现在已经杀青了。”剧开播以后跟James聊过吗?“没怎么聊,因为James不常在,但我们整个剧组都约好了要一起看大结局,会有机会见面的。”会举办粉丝见面会让大家聚一聚吗?“这周日有《爱妻》的活动,叫‘和爱妻一起的美好日子’,会进行拍卖然后把所得都捐给Ramathibodi 基金会。”
วันเกิดที่ผ่านมาเห็นพี่เวียร์บอกว่าถ้าน้องอยากได้กระเป๋าก็จะซื้อให้? “อันนี้ไม่ทราบเลย ไม่อยากให้โฟกัสตรงนั้นเลย จริงๆ แล้วเบลไม่เคยอยากได้ของอะไรจากใครอยู่แล้ว แค่จำได้แล้วอวยพรวันเกิดให้ก็ดีใจแล้ว” จะมีโทรไปคุยเล่นๆ ไหมว่าอยากได้กระเป๋าแบบนี้นะ? “ไม่มีค่ะ เบลไม่เคยพูด” พี่เขาแอบส่งมาให้หรือยัง? “ไม่ทราบค่ะ แล้วแต่พี่เขาเลย แต่เบลไม่เคยพูดขออะไรจากใครอยู่แล้ว เพราะกระเป๋าถ้าเลือกเองน่าจะถูกใจกว่าไหม” ได้ดูละครของเขาไหม? “ไม่ได้ดูค่ะ ดูแต่ปดิวรัดาเพราะออนแอร์วันเดียวกัน แต่ก็ได้เห็นภาพพี่เวียร์ น้องเปรี้ยว (ทัศนียา การสมนุช) เล่นน่ารักค่ะ” มีแอบแซวไหมเลิฟซีนเยอะเหมือนกัน? “ไม่มี เพราะไม่ทราบ แต่แอบเชียร์น้องเปรี้ยวเพราะผู้จัดการคนเดียวกัน น้องเขาทำงานเต็มที่” กลัวจะเป็นปัญหาไหม? “ไม่เลยค่ะ อย่าเอาไปโยงเลย น้องเขาทำงานเต็มที่ งานออกมาดีก็โอเคแล้ว”之前你生日的时候,Weir说如果你想要包包就给你买?“这个我不知道,不想让人关注这些,说实话我从没有想从谁那里得到什么,只要有人记得我的生日,会祝我生日快乐就很开心了。”会打电话过去玩笑着说想要包包吗?“不会,我没这么说过。”Weir他偷偷给你送了吗?“不知道,看他高兴吧,但我本来就没有向谁要过什么东西,因为包包自己选的应该更合心意。”看过他的作品吗?“还没有,只看了《爱妻》,因为在同一天播。但我看了Weir跟Preaw的剧照,两人演得都很可爱。”有偷偷开玩笑说感情戏也不少吗?“没有,因为不知道,但有偷偷给Preaw加油,因为是同一个制作人,她很努力。”担心会成问题吗?“不,别这么联想,她努力工作拿出好的作品,这就很好了。”
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本周最热文章
- 泰语中的中文外来词
- 《为了你》开启虐心模式,Push面临监狱生活
- 每日一句泰语: 有时候,向后走是为了要向前跳得更远
- 新版《正妻》阵容已定:Jui&Cris领衔主演
- 泰语每日一词:เพื่อน“为了”(Day 104)
- Bella不知Weir承诺生日买包,喜见《爱妻》热播
- 泰语入门 初学者必读
- 《宿缘》试镜身穿泰服的英泰混血Bella
- 泰语辅音发音表
- 泰国环球小姐Natt讲述世界走秀舞台背后故事