Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

好听的宋干节儿歌

$
0
0

每年公历的4月13至15日是泰国传统的新年,叫做宋干节或是泼水节。人们互相泼水玩耍以表示对新年的祝福。小编在这里介绍一首好听好玩的宋干节儿歌,一起随着欢快的歌声来感受下泰国新年的气氛吧。

*วันนี้ เป็นวันสงกรานต์่今天是宋干节

สนุกสนาน เบิกบานในใจ心里多么的欢乐、愉快

สงกรานต์วันปีใหม่ไทย宋干节是泰国新年

พวกเราสุกใจในวันสงกรานต์我们在宋干节都很开心

**สาดน้ำ สาดน้ำ泼水 泼水

สาดน้ำให้กันสบายตัว一起痛快地玩泼水

รดน้ำดำหัว ปู่ย่าตายาย将净水洒在祖父母、外祖父母手掌上

ประแป้ง ประแป้ง抹点粉 抹点粉

ให้หน้าตาผ่องใส让面容变得晶莹透亮

รักษาเอาไว้继承并发扬光大

ประเพณีไทยให้ยืนยาว让泰国的风俗节日得以长存

ซ้ำ*重复*

ซ้ำ**重复**

歌词翻译:绿绿一夏 老慢

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:
泰国宋干节的起源和风俗习惯 
2012泰国宋干节(泼水节)精彩图片大集合 
看可爱动漫,学说“宋干节”(泰国泼水节)语 
宋干节花衣服,穿出别样风情 
更多宋干节风俗>>>


本周最热文章



泰语每日一词:คะน้า“芥蓝”(Day 549)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2017.4.13]第549个词:คะน้า

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“芥蓝,芥蓝菜
例: 

ผักคะน้า芥蓝菜
การปลูกผักคะน้า芥蓝菜的种植
ผัดคะน้า炒芥蓝菜
ผัดคะน้าปลาเค็ม泰式咸鱼炒芥蓝菜
ผัดผักคะน้าน้ำมันหอย蚝油芥蓝
คะน้าหมูกรอบ脆皮猪肉炒芥蓝菜
วิธีทำคะน้าหมูกรอบ脆皮猪肉炒芥蓝菜的做法
เขาไม่ชอบกินผักคะน้า
她不喜欢吃芥蓝菜。 

词汇:
ผัก蔬菜 ปลูก种植 ผัด炒 ปลา鱼 เค็ม咸 น้ำมันหอย蚝油 หมูกรอบ脆皮猪肉 วิธีทำ方法 ชอบ喜欢 กิน吃 

发音声调分析:
คะน้า 是由 [ค -ะ ]  [น -า + -้ ]  5个部分组成的。

คะน้า [คะ-น้า] 有2个音节:คะ、น้า。
คะ 低辅音 + 短元音 → 第4调
น้า 低辅音 + 长元音 + 第3调 → 第4调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


Mike秀新发型 但网友的关注点似乎不对呀

$
0
0

正值泰国新年,有人趁着长假出门旅行,但也有人因为工作都没能回家过年。Mike就因为要在中国拍戏而不能回泰国过宋干节和大家一起泼水玩耍。他最近晒出了自己的自拍照秀新发型,不过大家的关注点好像都跑到了……

กำลังตั้งใจทำงานอยู่ที่ประเทศจีนสุดๆ สำหรับหนุ่ม "ไมค์ พิรัชต์" แม้แต่ช่วงเทศกาลสงกรานต์ก็ยังอดกลับบ้านมาเล่นสาดน้ำกับเขา แต่หนุ่มไมค์ก็โพสต์รูปปลอบใจแฟนคลับ โดยเป็นรูปเซลฟี่หน้ากระจก พร้อมข้อความว่า"ถ่ายละคร Mr.Swimmer อยู่จีน.อดไปร่วมสงกรานต์ปีนี้เบย แต่ก็อยู่ในน้ำตลอดนะครัช..วันนี้เอาแฟชั่นทรงผมใหม่ (ในอีก10ปีข้างหน้า) มาแชร์กัน The hairstyle for 2030"Mike Pirat目前正在中国努力地拍戏,所以宋干节期间就没能回到泰国和大家一起泼水过新年了。不过Mike晒出了一张自拍照“安慰”粉丝们,并写道:“在中国拍Mr.Summer,今年都不能回去过宋干节了,不过我也是一直在水里。今天来和大家秀一下我的新发型(10年之后)The hairstyle for 2030。”

งานนี้ มีคนเข้ามาคอมเม้นท์กันเพียบ แต่ดูเหมือนจะโฟกัสกันผิดจุดนะจ๊ะ เพราะสาวๆ และเก้งกวางล้วนจ้องไปที่ซิกแพคของหนุ่มไมค์กันหมด大家纷纷前去留言,但是看似大家的关注点好像不对呀,因为大家的注意力好像都集中在Mike的腹肌上了。

 

相关阅读:

泰版浪漫满屋台词学习:跟Mike一起学数数

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:เต้น“舞”,“跳动”(Day 550)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2017.4.14]第550个词:เต้น

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “跳动,搏动
例:
หัวใจเต้นแรง心跳得厉害
ตื่นเต้น激动,兴奋,紧张
ผมรู้สึกตื่นเต้นมาก
我觉得很紧张。
2. “跳,舞
例:
เต้นรำ跳舞
เต้นลีลาศ跳交际舞
ครูสอนเต้นรำ舞蹈老师
นักเต้น舞蹈家
เรียนเต้นกับ...跟...学跳舞
เธอจะเต้นกับใคร
你要和谁跳舞?

词汇:
หัวใจ心 แรง有力 รู้สึก觉得 มาก很 ลีลาศ交际舞 ครู老师 สอน教 เรียน学 ใคร

发音声调分析:
เต้น 是由 ต + เ- + น -้ 4个部分组成的。

เต้น [เต้น] 有1个音节:เต้น。
เต้น 中辅音+ 长元音 + 清尾音 + 第3调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


泰语每日一词:ท่าน“您”,“位”(Day 551)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2017.4.15]第551个词:ท่าน

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “ 你,您,先生,阁下
例:
ท่านนายก总理阁下
ท่านทั้งหลาย各位,诸位
ท่านบอกว่า... 他说...
ท่านเคยได้ยินไหม 
您曾听说过吗
หมายเลขที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้
您所拨打的电话暂时无人接听
2. “量词,位,人
例:
ทุกท่าน每个人
อาจารย์ 2 ท่าน两位老师
รัฐมนตรี 3 ท่าน三位部长

词汇:
นายก首领,领导人 สามารถ...ได้能... ติดต่อ联系 ขณะนี้现在 ทุก每 อาจารย์老师 รัฐมนตรี部长

发音声调分析:
ท่าน 是由 ท + -า + น -่ 4个部分组成的。

ท่าน [ท่าน] 有1个音节:ท่าน。
ท่าน 低辅音+ 长元音 + 清尾音 + 第2调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


跟泰国人学泰语:你能……吗?

$
0
0

跟外教学泰语,每天三分钟,让你轻松跟着外教学泰语,发音更地道、更标准,学习更为有趣。今天的内容是“你能……”这么实用的句子怎么可以错过呢?赶紧跟着外教来学习吧!


今日学习句型:

……ได้ไหม ……可以吗?用于提问别人是否有能力去做某件事情或是否掌握某件事情

例如:
คุณพูดภาษาไทยได้ไหมคะ/ครับ你可以说泰语吗?(คุณ你 พูด说 ภาษา语言  ภาษาไทย泰语)

คุณกินเผ็ดได้ไหมคะ/ครับ你可以吃辣吗?(กิน吃 เผ็ด辣)

如何回答:

ได้ค่ะ/ครับ可以  
ไม่ได้ค่ะ/ครับ不可以

以上内容为沪江泰语整理,转载请说明出处。
 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


跟泰国人学泰语:去海边

$
0
0

炎炎夏日,去哪里最惬意???当然是海边啦~~今天让我们跟着外教一起学习跟海边相关的词汇吧,试着自己用泰语邀请朋友去海边玩!

今日主要内容:

1.ชายหาด沙滩;海滩

2. ทะเล 大海

3. ไปทะเล去海边

4. ครีมกันแดด 防晒霜

5. แว่นกันแดด 太阳眼镜

6. ไปทะเลกันเถอะ  一起去海边吧!

以上内容为沪江泰语整理和翻译,转载请说明。
 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


泰语每日一词:นาน“久”(Day 552)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2017.4.16]第552个词:นาน

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“久,长久
例:
นานเท่าไร多久;要花多长时间
ไม่นาน不久
นานมาก很久,很长时间
เมื่อไม่นานมานี้最近,不久前
นานมาแล้ว从前,很久以前
ตั้งนาน很久,很长时间
นาน ๆ ที偶尔
ไม่ว่านานเท่าไรก็รอ
不管多久我都会等。
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ
好久不见。
คุณเคยอยู่เมืองไทยนานเท่าไร
你在泰国呆过多久?

词汇:
เท่าไร多少 ไม่不 มาก很 ที รอ เจอกัน见面  เคย曾经 อยู่在,居住 เมืองไทย泰国

发音声调分析:
นาน 是由 ท + -า + น  3个部分组成的。

นาน [นาน] 有1个音节:นาน。
นาน 低辅音+ 长元音 + 清尾音 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章



Push&Jui出游 全身情侣装 连丝巾都一样

$
0
0

Push和Jui再次出国旅行了。虽说这次有几位朋友同行,大家还约好了服装统一呢,不过,目测两人的情侣丝巾、情侣外套以及情侣鞋,会给单身狗们带来暴击……

หวานฉ่ำขึ้นทุกวันเลยก็ว่าได้ สำหรับคู่ของสาว จุ๋ย วรัทยา และหวานใจหนุ่มสุดฮอต ดีเจพุฒ พุฒิชัย ที่ล่าสุด (15 เมษายน 2560) พุฒ จุ๋ย จูงมือกันไปเที่ยวสวีทหวานถึงที่ประเทศเกาหลีใต้ งานนี้เลยมีโมเมนต์น่ารัก ๆ ใส่ ผ้าพันคอ เสื้อคลุม รองเท้า มาเป็นคู่Push和Jui之间的感情貌似越来越稳固啦,最近他俩去到了韩国旅行,所以我们看到了两人的有爱装扮:情侣丝巾、情侣外套、情侣鞋……

อ๊ะ ๆ แต่งานนี้ทั้งคู่ไม่ได้ไปกันเพียงแค่ 2 คน เพราะยังมีเพื่อน ๆ ดีเจของหนุ่มพุฒตามไปด้วย และเวลาแต่งตัวก็นัดแต่งกันเป็นแก๊ง แต่ถ้าแต่งเป็นคู่ไอเท็มแน่นก็มีแค่ พุฒ จุ๋ย เท่านั้นแหละค่า หวานซะ อิอิ 不过,此次一同出游的还有Push的DJ朋友们,大家约好穿同样风格的衣服。但是穿情侣款的就只有Push和Jui,真是甜蜜哟,嘻嘻。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


恋人未满,《只是朋友》

$
0
0

许多人都相信,日久可以生情,但有时正因为太熟,所以彼此之间的那层关系很难再升级,最怕成不了恋人,朋友关系也因此而终结。友情之上恋人未满,做不了恋人朋友也是很好的...

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

เนื้อเพลง:เพื่อนไม่รัก (Just a friend)歌曲《只是朋友》
รู้แล้วว่าไม่มีทาง知道不可能
รู้แล้วว่าเธอมองกัน知道你也在看我
แค่เพื่อนคนหนึ่ง可我只是你的一个朋友

รู้แล้วเขาดีมากมาย知道他很好
รู้ไหมฉันแค่น้อยใจ知道吗,我只是很委屈
แต่ยังเหมือนเดิม但也还是会和原来一样

ยิ้มให้เธอ อยากให้รู้ว่าฉันน่ะเข้าใจ对着你微笑,想要你知道我明白
แต่ที่เงียบไป เธอจะเคยสงสัยอาการฉันบ้างไหม但是你可曾疑惑过我的沉默

เพื่อนไม่รักแต่แอบรักเพื่อน ห้ามไม่ฟังก็ยังเลอะเลือน你不爱我但是我偷偷爱着你,忍住不听但是记忆还是模糊
ก็เธอไม่เคยคิด ก็ยังไปแอบคิด ก็สมควรเจ็บ知道你不曾想过,我却还在偷偷幻想 我就该心痛
เพื่อนไม่รักแต่แอบรักเพื่อน ใกล้เท่าไรยิ่งอ้างว้าง你不爱我但是我偷偷爱着你,再近也还是会感到寂寞
ถูกสายตาเธอย้ำเตือน เพื่อนเท่านั้นแค่นี้ที่เธอต้องการให้เป็น被你的眼神反复提醒,我只是你的朋友

ยังดี ที่ได้ใกล้เธอ还好,可以靠近你
ยินดีที่ยังได้เป็น很高兴依然是
แค่เพื่อนคนเก่า只是 你的老朋友

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:มี“有”(Day 553)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2017.4.17]第553个词:มี

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“有
例:
ไม่มี没有
มีค่า有价值
มีไข้发烧
มีชื่อเสียง有名的
มีโอกาส有机会
ไม่มีอารมณ์没心情
คุณมีรถไหม 
你有车吗?
เขามีลูกสาวสองคน
他有两个女儿。
มีคนมาหาคุณ
有人来找你。
ไม่มีใครอยู่
没有人在。
เธอมีฉัน แต่ว่าฉันมีใคร
你有我 但是我有谁?

词汇:
ค่า价值 ชื่อเสียง名气 โอกาส机会 ไหม吗 อารมณ์心情 รถ 车 ลูกสาว女儿 มาหา来找 ใคร 

发音声调分析:
มี 是由 ม + -ี   2个部分组成的。

มี [มี] 有1个音节:มี。
มี 低辅音+ 长元音 → 第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


鲜花,玻璃瓶,一切美的刚刚好

$
0
0

春天,一束束美丽的鲜花撩动着我们的少女心,闲来无事在家摆弄花花草草,不失为一件美事。将家里的玻璃瓶收集起来,为鲜花的美丽再增添一丝点缀...

เราจะพาเพื่อนๆไปทำกรอบแจกันดอกไม้จากขวดแก้วกันค่ะ การนำสิ่งของต่างๆที่มีอยู่ในบ้านมาทำให้เกิดประโยชน์ เป็นเรื่องที่ดีได้ทั้งใช้เวลาว่างให้เกิดประโยชน์แล้วยังได้งานศิลปะไว้ตกแต่งบ้านด้วยมือของเราเองอีกด้วยค่ะ今天我们打算带大家一起用玻璃瓶制作花架。让家里的东西物尽其用是一件好事,既让我们的空闲时间有了意义又自己亲手制作出了家具装饰艺术品。

ขั้นตอนการทำ制作步骤

หาเศษไม้ที่ไม่ใช้แล้ววัดขนาด นำมาตัดให้ขนาดความยาวเท่าๆ กัน 4 ชิ้น找不用的木块测量尺寸,切割成长度一样的4块

นำแผ่นไม้มาเจาะรู拿来木片钻孔

ทากาวติดกันทั้งหมด 4 ด้าน หรือใช้ตะปูเป็นตัวเชื่อมต่อก็ได้ค่ะแต่ต้องเป็นตะปูหัวเล็กๆ นะคะ用胶水将四面粘起来或者用铁钉连接起来也可以,但必须是小小的铁钉

ประกอบไม้เสร็จแล้วก็นำกรอบไม้มาทาสีตามที่เราชอบ จากนั้นก็นำเชือกไปผูกปากขวดที่เราจะนำมาทำเป็นกระถาง组合好木块之后,就把木框涂上我们喜欢的颜色,之后用绳子把我们要制作成花盆的玻璃瓶口绑起来

จากนั้นนำเชือกที่ผูกกับปากขวดแล้วมาร้อยเข้าไปในรูกระดานไม้ที่เราเตรียมไว้ แค่นี้เราก็จะได้กรอบไม้ แจกันแก้ว ไว้ตั้งโชว์ กันแล้วค่ะ[/en]之后把绑好口的玻璃瓶穿进我们准备好的木板的孔里,这样我们就完成了木框玻璃花瓶的制作。

เป็นไงคะเพื่อนๆ ได้เห็นวิธีทำกรอบแจกันดอกไม้ กันไปแล้วชอบกันไหมคะ ถ้าเพื่อนๆ ชอบก็ลองนำไปทำยามว่าง กันดูนะคะ怎么样朋友们,看了制作花架的制作方法之后喜欢吗?如果朋友们喜欢就在空闲时间制作看看吧。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:别让你的懒惰给别人带去麻烦好吧

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

อย่าให้ความขี้เกียจของตัวเองไปเดือดร้อนคนอื่นสิวะ别让你的懒惰给别人带去麻烦好吧。

词汇学习:
ให้让  ขี้เกียจ ของ的 ตัวเอง自己  เดือดร้อน着急;痛苦 คนอื่น别人 วะ语助词(不文雅)

补充:

อย่า... 不要... , 别... (这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看
例:
อย่าไปนะ不要走
อย่าลืม
อย่าไปคิดมาก不要想太多
อย่ามาหาข้ออ้างเลย
别找借口
อย่าโทษโชคชะตา ทุกอย่างอยู่ที่เราทำ
不要责怪命运,一切都取决于我们怎么>>戳我去复习这句话
ยังมีเรื่องที่เราต้องเผชิญอีกเยอะ อย่ารีบอ่อนแอ
先别急着晒出软弱,需要面对的还有很多。>>戳我去复习这句话
อย่ากลัวการเริ่มต้นใหม่ เพราะเราอาจไปได้ไกลมากว่าเดิม
害怕重新开始,因为我们可能会比原来走得更>>戳我去复习这句话 
อย่าล้มเลิกความฝันเพราะคำวิจารณ์ของคนอื่น
别因为别人的话放弃梦想>>戳我去复习这句话 
อย่าเปิดประตูให้ทุกข์ของเมื่อวานเข้ามาทำร้ายเราในวันนี้
打开门昨日的痛苦进来伤害今天的我们。>>戳我去复习这句话 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语: 当我们渐渐老去 当所剩的时间越来越少

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

เมื่ออายุมากขึ้น เวลาเหลือน้อยลง เราจะเรียนรู้ได้ว่า ควรใช้เวลาไปกับเรื่องอะไร และกับใคร... 当我们渐渐老去,当所剩的时间越来越少,我们就会知道究竟应该把时间花在什么上。

词汇学习:
อายุ年龄  เวลา时间 เหลือ剩  เรียนรู้认识到 ควร应该 ใช้用,花 เรื่อง事 อะไร什么  ใคร谁 

补充:

เมื่อ... 当...的时候(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看
例:
เมื่อผมมีเวลา ผมจะโทรหาคุณ
我有空的时候,就会打电话给你。 
เลี้ยวซ้ายเมื่อถึงสี่แยก
十字路口左转。
เมื่อทำผิด อย่าลืมคำว่าขอโทษ ต่อให้ไม่หายโกรธ ก็ไม่เกลียดเพิ่ม
做错的时候,别忘了道歉。即使对方不消气,也不会让他更加讨厌你。>>戳我去复习这句话
หัวใจอ่อนแอเมื่อรู้ว่า คนที่เขาแคร์ไม่ใช่เรา
知道在意的人不是自己时,心突然就脆弱起来>>戳我去复习这句话 
ความรักก็เหมือนสายฝนเมื่อถึงฤดูกาลก็จะมาเอง
爱情就像,季节了自然会来>>戳我去复习这句话

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


垃圾 避孕套 袭胸 脏水成2017年宋干节亮点?如此过节,还不如一起来尬舞!

$
0
0

2017年的泰国宋干节已经热闹的度过了,但节日话题依旧在网络中被炒得火热,因为今年宋干节增添了新亮点!

垃圾成山

ช่วง 12-15 เม.ย. ที่ผ่านมา มีประชาชนเข้ามาเล่นน้ำฉลองสงกรานต์เป็นจำนวนมาก ซึ่งทุกคืนหลังจากประชาชนเล่นน้ำเสร็จ ทางเจ้าหน้าที่ได้เก็บขยะและล้างทำความสะอาด ซึ่งการเก็บขยะ รวม 4 วัน แล้วพบว่ามีขยะที่ถนนข้าวสาร 108 ตัน และที่ถนนสีลม 107.13 ตัน4月12—15日,有很多群众去玩水来庆祝宋干节,每晚大家玩完水之后,工作人员就会去捡垃圾和打扫卫生,结果发现,这四天考山路的垃圾多达108吨,Silom的垃圾多达107.13吨。

惊现避孕套

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ภายหลังเจ้าหน้าที่กรุงเทพมหานครได้เข้าทำความสะอาดถนนบนถนนข้าวสาร ทางเจ้าหน้าที่ได้พบถุงยางอนามัยเป็นจำนวนมาก ตกอยู่เกลื่อนภายในซอกชอยต่างๆ หลายคนต่างพูดเป็นเป็นเสียงเดียวกันว่า การกระทำดังกล่าวสร้างความเสื่อมเสียให้กับเทศกาล记者报导道,工作人员在清扫曼谷考山路的时候发现了大量的避孕套,遍布在大街小巷,很多人都一致认为这种行为有伤宋干节风化。

ผู้สื่อข่าวได้สอบถามไปยังเจ้าหน้าที่ตำรวจ เปิดเผยว่า จากการตรวจสอบพบว่าไม่ใช่ถุงยางอนามัยที่ผ่านการใช้งานมาแล้ว ส่วนใหญ่นักท่องเที่ยวชาวต่างชาติจะนำมาใส่น้ำคล้ายลูกโป่งในการเล่นสงกรานต์ อีกทั้งบางอันที่พบอยู่ในลักษณะมีหนังสติ๊กรัดที่ปลายถุงยางลักษณะเหมือนกับนำมาใส่โทรศัพท์มือถือเพื่อกันน้ำ ลดค่าใช้จ่ายในการซื้อซองกันน้ำไม่ใช่ถูกนำมาใช้มีเพศสัมพันธ์อย่างแน่นอน记者询问了警务人员,发现这些避孕套并没有被使用过,大部分是国外游客用来装水,就像宋干节那些气球一样,还有一些一些避孕套的末端被捆绑住了,似乎是用来装手机为了防水,减少了购买防水袋的费用,绝对不是用来解决“身体的渴望'。

使用脏水

โลกออนไลน์มีการแชร์ภาพการเล่นสงกรานต์แบบผิดๆ โดยพบว่า มีการใช้ ไข่เน่า/น้ำเน่า/น้ำปลา/ปลาร้า/น้ำปัสสาวะ/น้ำมันเครื่อง ใส่ถุงพลาสติกแล้วปาใส่ผู้ที่ผ่านไปมา网上传播了宋干节错误的玩法,发现有人使用臭鸡蛋、腐臭水、鱼露、臭鱼酱、尿液、机油,然后装进塑料袋里面,再扔向过往的人身上。

袭胸事件

这个事件也不是2017年宋干节特有的新闻了,每年都会有类似事件发生,一些男性一边泼水,一边趁机揩油,所以嗦,女生去玩水的时候一定要注意安全,衣着不能太暴露!

宋干节作为泰国重要的传统节日,本该是充满无限乐趣的,却因为有了这些行为而略显低俗。

与其这样的过泼水节,倒不如和一些青少年一起来尬舞吧!伴随着愉悦的音乐,一边泼水、一边跳舞,满满都是节日的气氛啊!

หลังคลิปถูกเผยแพร่ในโลกออนไลน์ก็มีชาวโซเชียลมากดไลค์กดแชร์เป็นจำนวนมาก โดยต่างชื่นชมวัยรุ่นกลุ่มนี้และสนับสนุนให้ทุกคนเล่นสงกรานต์อย่างมีขอบเขต สุภาพ และสร้างสรรค์แบบนี้ ไม่ต้องเมา ไม่ต้องโป๊ ก็สนุกได้视频在网上传开以后,获得了大量网友的点击与分享,纷纷称赞这群年轻人,支持人们有分寸、有礼貌、有创意地过宋干节,不必醉酒不必色情,也能很愉快!

让我们一起来欣赏这个欢快的尬舞视频吧

真心希望泰国的宋干节能够减少那些恶俗趣味,愉快地欢度佳节~

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



每日一句泰语:某些人并非真的想要和我们在一起 寂寞而已

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

บางคนแค่เหงา ไม่ได้อยากดูแลเราจริง ๆ某些人并非真的想要和我们在一起,寂寞而已。

词汇学习:
บาง有的 คน แค่仅仅 เหงา寂寞 อยาก ดูแล照顾 เรา จริง ๆ 真的某些并非想要和我们在一起,而已。

补充:

...ไม่ได้ 不能...(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看
例:
ทำอย่างนี้ไม่ได้ 不能这样做。
เขายังไปไม่ได้ 他还不可以走
ถ้าพูดแล้วทำไม่ได้ อย่าพูดเลยดีกว่า 
如果说了却不到,还是不说比较好
อุปสรรคอาจทำให้เราเดินลำบาก แต่ไม่ได้หมายความว่าเราผ่านมันไปไม่ได้
困难或许会我们走得艰辛,不代表我们无法跨越它。>>戳我去复习这句话 
คนฉลาดแกล้งโง่ คนมักดูไม่ออก แต่คนโง่แกล้งฉลาด มักหลอกคนไม่ได้
聪明的人装笨,人们通常看不出来;但笨的人装聪明,通常谁都骗不了。>>戳我去复习这句话 
ฟรีไซส์ แปลว่า มีไซส์เดียว ใส่ไม่ได้ก็เรื่องของมึง
均码的意思就是:只有一个码,穿不下是你的>>戳我去复习这句话

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:รำ“舞”(Day 554)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2017.4.19]第554个词:รำ

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“糠;舞,跳舞
例:
รำข้าว米糠
น้ำมันรำข้าว米糠油
เต้นรำ跳舞
พาย่าไปเต้นรำ带奶奶去跳舞
เพลงเต้นรำ跳舞的旋律,舞曲
รำไทย泰式舞蹈
รำวง南旺舞,圈舞
รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
拙工匠常怪工具差。
เธอลุกขึ้นรำเฉิบ ๆ ต่อหน้าคนทั้งหลาย
她起身然后在大家面前翩翩起舞。 

词汇:
น้ำมัน油 เต้น跳,舞 พา带 ย่า奶奶  เพลง歌曲 วง圈 โทษ责怪กลอง ลุกขึ้น起来 ต่อหน้า在...前

发音声调分析:
รำ 是由 ร + -ำ  2个部分组成的。

รำ [รำ] 有1个音节:รำ。
รำ 低辅音+ 特殊元音 → 第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


揭秘!为什么中国明星们都爱去泰国?就连出轨都选择那!

$
0
0

继王宝强马蓉事件之后,近日娱乐圈再一次因为出轨事件而引起轩然大波!

那就是白百合在泰国出轨小鲜肉!

昔日甜蜜夫妻——陈羽凡白百合的恩爱形象破灭,而一直以来以贤妻良母形象示人的白百合被推上了娱乐的风口浪尖!

据说是中国第一狗仔卓伟跟了12年的大新闻,也是让各位看官惊讶不已。但后来陈羽凡发视频称在2015年已经和白百合协议离婚。所以?白百合并不算出轨?只是一个单身女性在寻找真爱?

众多吃瓜群众的内心也是……!!

复杂的娱乐圈,小编表示真心看不懂!当然今日我们也不去纠结白百合出轨事件的前因后果,而是来揭秘一下为何中国明星都喜爱去泰国,就连出轨都要选择那里!

1.泰国旅游资源丰富、环境优美

神秘多彩的热带丛林,小清新重口味兼具的各式美食,金碧辉煌的庙宇,迷人的岛屿和海滩,泰国可谓是难得地齐备了最受游人青睐的旅游资源,大皇宫、普吉岛、白庙等都是火遍全球的旅游景点呢,真真是让其他国家嫉妒。青山绿水、碧海蓝天吸引着众多明星去那里旅游度假、拍摄婚纱照等等。

林志颖在泰国普吉岛拍摄婚纱照

汤唯和老公在泰国度假

郭晶晶霍启刚夫妇在泰国度假

2.泰国美食丰富、价格便宜

泰国菜种类繁多,味道鲜美,以色香味闻名世界,第一大特色是酸与辣,泰国厨师喜欢用各式各样的配料如蒜头、辣椒、酸柑、鱼露、虾酱之类的调味品来调味,煮出一锅锅酸溜溜、火辣辣的泰式佳肴。招牌菜有冬阴功(酸辣海鲜汤)、椰汁嫩鸡汤、咖喱鱼饼、绿咖喱鸡肉、芒果糯米饭等。鱼、虾、蟹都是各餐馆的杀手锏,什么炭烧蟹、炭烧虾、猪颈肉、咖喱蟹等等,想想都忍不住流口水啊!

3.物美价廉、性价比高

来到泰国,除了去欣赏碧海蓝天的美景、感受那些泰国特色体验,当然还要买买买啦!超高性价比一张毛爷爷就能吃到撑、买到手软啊!

如果按照1:5的汇率来算,100人民币相当于500泰铢!

在泰国,500泰铢可以买25公斤红毛丹!

在泰国,500泰铢可以买50个甜甜圈!

在泰国,500泰铢可以在肯德基解决三四天的温饱问题!

在泰国,500泰铢可以买好几套衣服!

所以在泰国,可以放心的买买买!在这里任性一次也没关系~

4.黄袍佛国,神圣的国家

大多数泰国人都信仰佛教,大大小小的寺庙也是遍布在了泰国四处,香火圣地吸引不少明星来这里拜佛祈福。

杨丞琳拜四面佛,为新片祈福,也为自己的爱情祈祷

大S和汪小菲赴泰国拜佛

谢霆锋虔诚地信仰四面佛,多次去拜佛

王菲现身泰国参加禅修班

5.不仅可以落地签,至今年8月底还免旅游签证费

2017年2月7日,泰国总理办公室发言人Sansern Kaewkamnerd表示内阁会议同意通过泰国旅游体育部提出地继续暂时性地免除旅游签证费用吸引国外游客的举措:在大使馆或领事馆申请旅游签的外国游客,免除签证费用,落地签费用也将由原来的2000铢下调至1000铢,以上措施将再延长六个月,即2017年3月1日起至2017年8月31日依然将实施上述政策。

这么优惠的条件,说走就可以走啊!一张小机票的费用就可以到泰国去风花雪月啦!

综上所述,也难怪那么多中国明星选择去泰国走一走啦~真的是一个很有魅力的国度

好想去泰国走一走呢~

本文由沪江泰语原创,未经许可不得转载。


本周最热文章


每日一句泰语:最后,结局只会是陌路

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

ต่างฝ่ายต่างคิดว่า ถ้าเราสำคัญ เขาจะทักมาเอง สุดท้ายต่างคนก็เป็นคนไม่รู้จักกัน两人都想着,如果我足够重要,他会来找我的。最后,结局只会是陌路。

词汇学习:
ต่าง各自 ฝ่าย方面 คิด想  สำคัญ重要 สุดท้าย最后  คน人  รู้จัก认识

补充:

ถ้า 如果,要是,倘若(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看
例: 
ถ้ามีโอกาส...如果有机会...
ถ้าเป็นคุณ คุณจะทำยังไง
如果是你,你会怎么做
ถ้าคุณไม่ไป ผมก็ไม่ไป
倘若你不去,我也不去。
ถ้าอยากพูดภาษาไทยได้เก่ง ก็ต้องกล้าพูด ถ้าไม่กล้าก็ไม่มีทางที่จะเก่งได้
若想泰语得好,就要敢于说。若不说,就不可能把泰语说好。
ถ้าไม่ทำให้คนชอบ อย่างน้อยก็ควรไม่ทำให้คนเกลียด
如果不能让人喜欢至少也别让人讨厌>>戳我去复习这句话 
ถ้าไม่อยากเสียใจก็อย่ารักใครมากกว่าตัวเอง
如果不想伤心,就不要爱别人胜过爱自己>>戳我去复习这句话 
ถ้าลืมไม่ได้ว่าเคยรักกัน ก็ขอให้จำให้ได้แล้วกัน ว่ามันไม่ได้รักมึง
如果忘不掉曾经爱过,那就住一件事——他不你。>>戳我去复习这句话 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


小Pat & Peach公开恋情 网友:我又失恋了

$
0
0

这段时间Peach和Patricia Good的关系备受瞩目。因为前阵子小Pat在脸书上更新了感情状态:正在和Peach交往,但随后又给删掉了。最近两人开始公开晒合影了。好像也没啥嘛,可重点是,Peach已经在推特上承认小Pat是自己女朋友了……

เป็นที่จับตามองความสัมพันธ์ตั้งแต่ขึ้นสถานะคบหา "In a Relationship" ใน Facebook ระหว่างนางเอกสาว แพทริเซีย กู๊ด และนักแสดงหนุ่มทายาทเซ็นทรัลอย่าง พีช พชร แต่คุณแม่ของสาวแพทก็ออกมาชี้แจงแล้วว่าไม่มีอะไร เด็กๆ เป็นเพื่อนกัน คุยกันปกติ ตั้งสเตตัสเล่นๆ ไม่คิดว่าจะกลายเป็นข่าวขนาดนี้ ตอนนี้ก็ได้ลบไปแล้ว และถ้าลูกสาวจะคบกับใครแม่ก็ต้องรู้ด้วย ซึ่งต่อมา หนุ่มพีช ได้โพสต์ภาพของ สาวแพท พร้อมแคปชั่นหวานซึ้ง แถมมีคอมเม้นท์มุ้งมิ้งหยอกล้อกันไปมาคล้ายเป็นการเปิดตัว 近日,男星Peach Patchara(也是泰国著名商场Central World老板的儿子),和女星Patricia Good的关系备受关注。此前,小Pat在Facebook上更新了感情状态称“正和Peach交往中”,但是她的妈妈又解释称其实没什么,孩子们作为朋友闹着玩,普通的交谈而已,感情状态那是改着玩的,没想到会成为新闻。现在那条状态已经删了。要是女儿和谁交往了,自己一定是会知情的。在那之后,Peach会在IG上晒小Pat的照片,并且还会附上甜蜜的文字,而且两人之间的互动看起来就很有爱啊,像是要公开了。

ล่าสุด หนุ่มพีช-สาวแพท พร้อมใจโพสต์ภาพคู่ครั้งแรกหลังเป็นข่าว โดย สาวแพท เขียนแคปชั่นไว้ว่า "ดื้อมาก ปวดหัว ช่วยหนูด้วย" และคืนเดียวกันนั้น หนุ่มพีช ก็ไม่รู้ครึ้มอกครึ้มใจอารมณ์ดีมาจากไหน มาไล่ตอบคำถามและพูดคุยกับแฟนๆ ในทวิตเตอร์อย่างเป็นกันเอง มีคำถามหนึ่งถามถึงความสัมพันธ์กับคนในรูปซึ่งก็คือรูปคู่สาวแพทริเซีย เจ้าตัวก็ตอบชัดเจนเลยว่า "แฟนไง" แหม...พชรคนจริง ตอบตรงชัดเจนขนาดนี้ สาวเจ้าของคำถามคงต้องไปนอนซดน้ำใบบัวบกแก้ช้ำในแน่ๆ ถือเป็นการแกรนด์โอเพนนิ่งเปิดตัวอย่างเป็นทางการเลยทีเดียวจ้าาา!!最近,Peach和小Pat首次晒出合照。小Pat附言:“特皮,头疼,快来帮帮我”。同一天晚上,也不知Peach是哪来的好心情,去到了推特上特别友好地回答粉丝们的问题。有个问题问的是:照片上的人(照片里的是小Pat)是谁啊,Peach清楚地答道:"แฟนไง"(“女朋友呗”)。哎呦...得到Peach本人如此清晰的答案,提问的妹纸一定伤心坏了吧。这也算是Peach和小Pat的恋情正式公开啦!!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>