Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

每日一句泰语:想要多大的成功 就要付出多大的努力

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

ความสำเร็จมีขนาดตามความพยายาม อยากได้ขนาดไหน ก็พยายามเท่านั้น成功,取决于努力的程度。想要多大的成功,就要付出多大的努力。

词汇学习:

ความสำเร็จ成功มีขนาด尺寸ตาม根据  พยายาม努力  อยาก想,想要ได้得到  ไหน  ก็

补充:

ความ 加在动词或副词前,使之变成名词
例:
รัก爱(动词)
ความรัก爱,爱情(名词)
สามารถ能,可以(动词)
ความสามารถ能力(名词) 
สวย美丽的(副词)
ความสวย美丽(名词)
จริง真(副词)
ความจริง事实,真相(名词)

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



Golf和Kwan一起帮忙Mike照顾Maxwell小朋友

$
0
0

甜蜜明星情侣Golf和Kwan一直都是形影不离的,腻到不行。而且最近还做起了代班父母,和Mike一起带Maxwell出去玩耍,四个人玩得很嗨。可小编的重点是,他们一家人颜值都老高了呢!羡慕~

เรียกว่าตัวติดกันหนึบหนับเลยก็ว่าได้ สำหรับคู่รักสุดหวาน กอล์ฟ พิชญะ และ ขวัญ อุษามณี โดยล่าสุด (8 พฤศจิกายน 2559) ทั้งคู่ขอหาเวลาว่างมาช่วย ไมค์ พิรัชต์ เลี้ยงลูกชายตัวน้อย น้องแม็กซ์เวลล์ ด้วย可以说Golf和Kwan这对明星情侣走到哪都是形影不离的呢。这不,最近(11-8)俩人都抽出时间来帮忙Mike一起带Maxwell小朋友啦。

งานนี้ทั้ง ลุงกอล์ฟ ป้าขวัญ เล่นกับหลานชายตัวน้อยอย่างสนุกสนานสุด ๆ ซึ่งพ่อไมค์ ได้อัพภาพถ่ายด้วยกัน 4 คน พร้อมแคปชั่นแซวว่า "ลุง Golf ไปเล่นตรงนู้นไป" ทำเอาแฟนคลับฮากระจาย เพราะท่าของน้องแม็กซ์เวลล์ ช่างเข้ากับแคปชั่นแกล้งลุงกอล์ฟของพ่อไมค์ซะจริง ๆ  这一天,Golf & Kwan和侄子Maxwell在一起玩得很开心,而且爸爸Mike也在网上更新了他们四人的照片,同时附上搞笑的配文“Golf大伯,你一边儿玩去”,把粉丝们都逗乐了。因为照片上Maxwell的表情真的就像Mike发表的一样,好像很嫌弃Golf大伯的样子呢。哈哈~

词汇学习:

เวลาว่าง闲暇时间   สนุกสนาน愉快、快乐   อัพ更新   พร้อม和...一起   กระจาย扩散、传播   ท่า样子、姿势

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 



本周最热文章


每日一句泰语:时间可以治愈一切,除了...回忆。

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

เวลาเยียวยาทุกอย่าง ยกเว้น...ความทรงจำ时间可以治愈一切,除了...回忆。

词汇学习:

เวลา时间เยียวยา治疗ทุกอย่าง一切 ความทรงจำ回忆

补充:

ยกเว้น 除...外,免除
例:
ข้อยกเว้น例外(名词)
ไม่มีข้อยกเว้นใด ๆ ทั้งสิ้น没有例外

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语版《灰姑娘》

$
0
0

一说到辛德瑞拉,仙女教母或者是水晶鞋,大家都会想起童年的回忆——《灰姑娘》。今天,小编找了一篇简版的《灰姑娘》,让我们一起来回顾下《灰姑娘》的故事吧~

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว …มีสาวน้อยคนหนึ่งเธอชื่อ”ซินเดอเรลล่า”เดิมเธอมีชื่อว่า “เอลล่า” (Ella) เป็นบุตรสาวของเศรษฐีผู้มั่งมี มารดาของเธอเสียชีวิตตั้งแต่เธอยังเล็ก เป็นเหตุให้บิดาของเอลล่าจำใจแต่งงานใหม่กับมาดามผู้หนึ่งซึ่งเป็นหม้ายและมีลูกสาวติดมาสองคนเพราะอยากให้เอลล่ามีแม่ ไม่นานนักหลังจากนั้น เศรษฐีผู้เป็นบิดาก็เสียชีวิต ทำให้ธาตุแท้ของแม่เลี้ยงปรากฏขึ้น นางกับลูกสาวใช้งานเอลล่าราวกับเป็นสาวใช้ และใช้จ่ายทรัพย์ที่เป็นของเอลล่าอย่างฟุ่มเฟือย ที่ร้ายกว่านั้น ทั้งสามยังเปลี่ยนชื่อของเอลล่า เป็น ซินเดอเรลล่า ที่แปลว่า สาวน้อยในเถ้าถ่านเพราะพวกนางใช้งานเอลล่าจนเสื้อผ้าขาดปุปะมอมแมมไปทั้งตัวนั่นเอง很久以前,有个叫辛德瑞拉的女孩,原名叫Ella。她是位富翁的女儿,从小就失去了母亲,于是,Ella的父亲为了让她能有位母亲,便与另一位女士再婚了,这位女士是位寡妇,带有两个女儿。没过多久,Ella的父亲便去世了,她的继母便露出了本性,继母与她的女儿将Ella当做仆人使唤,还尽情地挥霍属于Ella的财产。更过分的是,她们还让Ella改名为辛德瑞拉,意为灰姑娘,因为她们使唤Ella干活,导致Ella的衣服都是脏兮兮的补丁。
ซินเดอเรลล่ายอมทนลำบากทำงานเรื่อยมาจนกระทั่งวันหนึ่ง มีจดหมายเรียนเชิญหญิงสาวทั่วอาณาจักรให้มาที่พระราชวังเพื่อร่วมงานเต้นรำ แต่ความหมายที่แท้จริงก็คือ พระราชา ต้องการหาคู่ครองให้กับเจ้าชายซึ่งเป็นพระโอรสองค์เดียว จึงใช้งานเต้นรำบังหน้า เมื่อรู้ข่าว ลูกสาวทั้งสองต่างพากันดีใจที่บางทีตนอาจมีโอกาสได้เต้นรำและได้แต่งงานกับเจ้าชายก็เป็นไปได้ เช่นกันกับซินเดอเรลล่า เพราะเธอใฝ่ฝันมาตลอดเวลาว่าจะได้เต้นรำในฟลอร์ที่งดงามและเป็นอิสระจากงานบ้านอันล้นมือเหล่านี้ แต่แน่นอน เมื่อเด็กสาวขอไป แม่เลี้ยงใจร้ายจึงกลั่นแกล้งต่างๆ นานาจนซินเดอเรลล่าไม่มีชุดใส่ไปงานเต้นรำ辛德瑞拉忍受着各种磨难,直至有一天,王宫发出请帖,邀请这个国家所有的女孩到王宫参加舞会,但实际上,是国王想为他的独子找位伴侣,便以舞会当做掩护。得知消息后,继母的两个女儿都很高兴,因为自己也许有机会和王子跳舞甚至结婚。辛德瑞拉也很高兴,因为她一直梦想着能在华丽的舞池跳支舞,同时能摆脱繁重的家务。但不可置否的是,当她请求同行的时候,恶毒的继母便想方设法地为难她,导致辛德瑞拉没有能穿去舞会的衣服。
ซินเดอเรลล่าเสียใจมาก จึงหนีไปร้องไห้อยู่คนเดียว ทันใดนั้นนางฟ้าแม่ทูนหัวของซินเดอเรลล่าก็ปรากฏตัวขึ้นและบันดาลชุดที่สวยงามที่สุดให้ซินเดอเรลลา พร้อมกับบอกให้เด็กสาวไปงานเต้นรำ แต่มีข้อแม้ว่าจะต้องกลับมาก่อนเที่ยงคืน ไม่เช่นนั้นเวทมนตร์จะเสื่อมลงไปในทันที辛德瑞拉非常伤心,于是便一个人躲起来哭泣。就在这时,辛德瑞拉的仙女教母出现了,她变出了一件十分漂亮的衣服给辛德瑞拉,让辛德瑞拉去参加舞会,同时要注意一点,一定要在午夜前回来,否则,魔法会立即失效。

ซินเดอเรลล่าได้ทำตามความฝัน แต่ที่ยิ่งกว่านั้นคือ คู่เต้นรำที่เธอก็ไม่ทราบว่าเป็นใครนั้นคือเจ้าชายนั่นเอง ทั้งสองตกหลุมรักกันทั้งที่ยังไม่รู้ชื่อเสียงเรียงนามของอีกฝ่าย แต่เมื่อถึงเวลาเที่ยงคืน ซินเดอเรลล่าก็รีบหนีไปโดยลืมรองเท้าแก้วเอาไว้ เจ้าชายเก็บรองเท้าไว้ได้จึงประกาศว่าจะทรงแต่งงานกับหญิงสาวที่สวมรองเท้าแก้วนี้ได้เท่านั้น辛德瑞拉终于如愿以偿,但是,她却不知道她的舞伴就是王子,尽管还不知道双方的姓名,但两人都陷入了爱河。到了午夜之时,辛德瑞拉便急忙离开了,还不小心将水晶鞋遗落在王宫。王子拾到了水晶鞋,便发布公告:他将和能穿上水晶鞋的姑娘成婚!

เสนาบดีได้นำรองเท้าแก้วไปตามบ้านต่างๆ เพื่อให้หญิงสาวทั่วอาณาจักรได้ลอง จนมาถึงบ้านแม่เลี้ยง เมื่อลูกสาวทั้งสองลองครบแล้ว นางก็โกหกว่าไม่มีหญิงสาวในบ้านอีก พร้อมทำลายรองเท้าแก้วจนแตกละเอียด ทุกคนต่างหมดหวังว่าจะไม่สามารถหาหญิงปริศนาของเจ้าชายพบ แต่สุดท้าย ซินเดอเรลล่าก็หยิบรองเท้าแก้วอีกข้างที่เก็บไว้ขึ้นมาและสวมให้กับเหล่าเสนาได้ดู ทำให้ซินเดอเรลล่าได้แต่งงานกับเจ้าชาย และมีความสุขตราบนานเท่านาน为了让王国的姑娘都能试穿,大臣带着水晶鞋访问了各户人家。直至到了继母家,当继母的两个女儿都试过了之后,她便谎称家里没有其他女孩了,同时还将水晶鞋摔地很彻底,每个人都觉得再也找不到王子遇到的那个女孩了。但最后,辛德瑞拉将收起来的另一只水晶鞋拿出来,穿给大臣们看,辛德瑞拉便得以与王子结婚,永远幸福美满~

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰剧《三面娜迦》即将强势回归 粉丝们可以大饱眼福啦~

$
0
0

在泰剧《三面娜迦》中,无论是身披传统服饰美得令人惊艳的Taew,还是穿衣有型,脱衣有料的肌肉男Ken Phupoom,颜值与剧情都让粉丝们大呼过瘾。当然,如果还有没看过瘾的粉丝,那绝对不要错过它2016年11月14-19日连续6日的重播!!


แต้ว ณฐพร เผยละคร นาคี เตรียมกลับมาออกอากาศแล้ว คราวนี้มาเต็ม ๆ 6 วันรวด จันทร์-เสาร์ Taew发布:泰剧《三面娜迦》准备回归啦~这次将会于周一至周六连续6天播放。
มีข่าวดีให้แฟนละคร นาคี ได้เฮกันแล้วล่ะ เมื่อล่าสุด (9 พฤศจิกายน 2559) นางเอกสาว แต้ว ณฐพร ได้ออกมาเผยข่าวว่าละคร นาคี กำลังจะกลับมาเริ่มต้นความประทับใจกันใหม่ เพราะจะนำมาออกอากาศ 6 วันเต็ม ๆ ให้แฟน ๆ ได้รับชมกันใหม่ ตั้งแต่ตอนแรก《三面娜迦》的粉丝们知道这个好消息又要激动了!最近(2016年11月19日),女主角Taew发布了消息:《三面娜迦》的再次回归将会留下新印象,因为将连续6天播放,让粉丝们从头欣赏~
ทั้งนี้สำหรับละครเรื่อง นาคี จะเริ่มต้นออกอากาศอีกครั้งในวันที่ 14-19 พฤศจิกายน 2559 (วันจันทร์–พฤหัสบดี เวลา 20.20 น. วันศุกร์ เวลา 20.00 น. วันเสาร์ เวลา 20.15 น.) แฟน ๆ ได้ดูกันอิ่มเลยล่ะ แล้วอย่าลืมติดตามชมกันด้วยนะคะ泰剧《三面娜迦》将于2016年11月14-19日(周一至周六晚上8点20分,周五晚上8点,周六晚上8点15分)再次播出。这下,粉丝们可以大饱眼福了,别忘了去看哦~

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


猫奴们,快为你的猫咪DIY一个美美的小屋

$
0
0

冬天到了,你是不是很眷恋你那暖暖的被窝呢?当然我们的猫咪们也不例外。你是否还在为要给自己的猫咪准备怎样的小窝而烦恼呢?今天小编就教大家为猫咪们DIY美美的小窝...

ไอเดีย DIY ทำบ้านแมวให้เจ้าเหมียวที่บ้าน ขั้นตอนไม่ยุ่งยาก ทำง่าย ๆ แค่มีกล่องกระดาษก็ทำบ้านแมวสวย ๆ ไว้ให้เจ้าเหมียวเล่นได้แล้ว 在家里为猫咪DIY一个小窝,步骤并不难做起来很简单,只要有纸盒就可以做一个漂亮的小窝让猫咪玩了。
ทาสแมวคนไหนที่มีกล่องกระดาษอยู่ในบ้านอย่าตั้งไว้เฉย ๆ ให้ฝุ่นเกาะ นำมาประดิษฐ์ของเล่นให้พระเจ้าแมวที่บ้านกันดีกว่าค่ะ ถ้าใครยังคิดไม่ออกว่าจะทำอะไรลองมาดูตัวอย่างไอเดียของ คุณ hnHNP กันก่อน คุณ hnHNP ได้กล่องกระดาษมาจากการซื้อของ กล่องทรงสวยขนาดนี้จะทิ้งก็เสียดาย เลยจัดการนำมาประดิษฐ์เป็นบ้านให้พระเจ้าแมวที่บ้านซะเลย猫奴们不要让家里的纸箱放着落满灰尘,拿来为自己的猫咪做玩具更好些。如果有谁想不出要做什么,先看看hnHNP的想法吧,hnHNP使用的纸箱来自购物,这种纸盒很漂亮,扔了有点可惜,于是就拿来为家里的猫咪做小窝了。

สวัสดีค่ะ วันนี้จะมา DIY cardboard cat house โชว์วิธีทำบ้านกระดาษแบบง่าย ๆ ให้น้องแมวนะคะ大家好,今天来分享很简单的在家里为猫咪DIY纸盒猫窝的方法。

- เริ่มต้นเกิดจากเราไปช้อปปิ้งรถเข็นมาจากอิเกียค่ะ แล้วเห็นว่ากล่องที่ใส่รถเข็นมันเรียบและทรงสวยดี มีความเสียดาย ไม่อยากจะทิ้ง และตามสไตล์คนมีเจ้านายนะคะ เห็นกล่องกระดาษไม่ได้ ต้องให้เจ้านายเล่น 555 เลยเกิดไอเดียอยากลองทำเป็นบ้านแมวค่ะ 开始这个想法来自去宜家买手推车,看到装推车的纸箱很好外形漂亮,有点可惜,不想扔掉,并且依照养猫人的想法,看到纸箱就不得了,必须让自己的猫玩,因此产生了为猫咪做小窝的想法。

- อุปกรณ์ที่ใช้ก็เป็นอุปกรณ์ทั่วไปสำหรับงาน paper craft นะคะ มีที่รองตัด กรรไกร คัตเตอร์ คัตเตอร์ปลายแหลม ดินสอ ปากกาเมจิกสีดำ ไม้บรรทัด เทปกาว กาวสองหน้า สติ๊กเกอร์วงกลม使用的工具就是一般剪纸所用的工具,有切割垫、剪刀、小刀、尖刀、铅笔、黑色毡头笔、尺子、胶带、双面胶、圆形贴纸

- เริ่มต้นก็แกะกล่อง พับตามแนวของกล่อง และใช้คัตเตอร์ตัดเป็นประตูและช่องหน้าต่าง开始拿出纸盒,沿着纸盒折叠,然后用剪刀剪出门和窗


- จากนั้นพับกล่องกลับมาเหมือนเดิม และตัดกล่องด้านบนเป็นสามเหลี่ยมสำหรับทำเป็นหลังคา然后将纸盒像原来折回来,将纸盒上面剪成三角形做屋顶

- ใช้กระดาษอีกแผ่นหนึ่งพับกึ่งกลางเพื่อทำเป็นหลังคา用另一块纸盒中间对折做屋顶

- ประกบด้านบน ติดเทปกาว贴紧上面,贴上胶带  

- ตัดกระดาษสามเหลี่ยมมาเสริมเพื่อให้หลังคาแข็งแรง将纸盒剪成三角使屋顶牢固


- จากนั้นระบายสีสติ๊กเกอร์วงกลมด้วยเมจิกสีดำสำหรับตกแต่ง (จะใช้สติ๊กเกอร์วงกลมสีดำก็ได้นะคะ)之后用黑色毡头笔给圆形贴纸涂色来装饰(使用黑色圆形贴纸也可以)


- ติดสติ๊กเกอร์ที่กล่องเพื่อทำเป็นลาย polka dot จากนั้นตกแต่งขอบหลังคาและฐานประตูเล็กน้อย ก็เสร็จเรียบร้อยค่ะ在纸盒上贴上圆点式样的贴纸,然后装饰屋顶和小小的门基,就大功告成了。


- เจ้านายสนใจและต่อคิวกันใช้ รู้สึกดีมาก ๆ ค่ะ ได้รับใช้เจ้านาย 555猫咪们很喜欢并且排队使用,可以使用它感觉非常好

- และท้ายสุด สุดท้ายจริง ๆ ก็เป็นไปตามคาดค่ะ 555 ไม่เป็นไร ไม่ท้อใจนะคะทาสแมวทั้งหลาย เราเกิดมาเพื่อรับใช้นายท่านค่ะ ขอบคุณทุกคนที่ติดตามนะคะ最后,最后真的就像预期一样,哈哈哈,没关系,猫奴们不要灰心,我们制作它就是为了猫咪们使用,感谢所有人的关注。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ขาด “断”,“缺少”(Day 395)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的第一个词吧。

[2016.11.10]第395个词:ขาด

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “断,破” 
例:
ฉีกขาด撕破
กระดาษแบบนี้ขาดง่าย
这种纸容易破。

2. “缺少,缺,差;缺额,不足” 
例:
ขาดประสบการณ์缺乏经验
ขาดคน缺人
ขาดเรียน旷课,缺课
หนังสือเล่มนี้ขาดไปสองหน้า
这本书缺了两页。
相关短语:

ขาดคราว脱销,缺货(不太常见),表示“卖光”通常用ขายเกลี้ยง(口语)或是ขายหมด (较正式)
ขายขาด卖断这个不是指卖断货哈,而是卖断后就断绝一切关系,实现产权彻底转移的卖断哦。
ขาดทุน亏本,赔本
ขาดใจ断气,气绝

词汇:

ฉีก撕 กระดาษ纸 ประสบการณ์经验 หนังสือ书 หน้า页 ขาย卖 ทุน本钱,本金

发音声调分析:
ขาด 是由 ข + -า  3个部分组成的。

ขาด [ขาด] 只有1个音节 ขาด 。
高辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 发第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 


本周最热文章


天气变化 小心感冒哦~预防感冒这里有妙招!

$
0
0

还没好好的感受,黄叶飘落的秋季,我们一起颤抖,终于明白,冬天来临啦!天气变化的猝不及防,最近很多人都生病了,小编也是不幸阵亡了,看到这篇文章,果断要把它分享出来,远离感冒,快乐生活!

ช่วงนี้เริ่มเข้าสู่ฤดูหนาว อากาศก็เปลี่ยนแปลงไปตามฤดูกาล หากร่างกายปรับสภาพไม่ทัน ก็อาจทำให้เกิดโรคต่างๆ ได้ ซึ่งโรคที่พบได้บ่อยในฤดูหนาวส่วนใหญ่จะเป็น โรคไข้หวัด ดังนั้นเรามาเตรียมพร้อมร่างกายเพื่อไม่ให้เจ็บป่วยกัน最近开始迈入冬季啦,天气也随着季节有所变化,如果身体不能立刻适应,就有可能生病。在冬季常见的病大多是感冒,因此为了不生病我们要做好身体准备。
5 วิธีดูแลตัวเอง ห่างไกลไข้หวัด五种照顾自己的方式 远离感冒
วิธีเบื้องต้นช่วยให้ปลอดจากโรคไข้หวัดว่า มีหลายวิธีที่ทำได้เอง ดังนี้有助于远离感冒的基本方法有很多种,比如:
1. หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผู้ป่วย รวมทั้งไม่ใช้สิ่งของส่วนตัวร่วมกับผู้ป่วย เช่น จาน ช้อนส้อม แก้วน้ำ ผ้าเช็ดหน้า ฯลฯ ถ้ามีผู้ป่วยในบ้าน ควรแนะนำให้ปิดปากด้วยผ้า หรือกระดาษเช็ดหน้า เวลาไอ หรือจาม1.避免和病人接触,包括不和病人共用私人物品,比如:盘子,叉匙,水杯,毛巾等等。如果家中有病人,在咳嗽或者打喷嚏的时候,应该建议他们用布或者纸巾来遮嘴。
2. ล้างมือบ่อยๆด้วยน้ำและสบู่ หรือใช้แอลกอฮอล์เจลทำความสะอาดมือ หลังจากสัมผัสกับผู้ป่วยหรือข้าวของเครื่องใช้ในที่สาธารณะ เช่น การสัมผัสลูกบิดประตู ราวโหนรถเมล์ หรือราวบันได2.用水和肥皂多洗手或者用酒精来清洁手,在和病人或者是公共物品接触之后。比如门把手,公交车抓杆或者电梯扶手。
3. ในขณะที่มีการระบาดของไข้หวัดใหญ่ ควรหลีกเลี่ยงการเข้าไปอยู่ในสถานที่ที่มีคนแออัด อากาศถ่ายเทไม่สะดวกเป็นเวลานาน3.在流行性感冒传播的时候,应该避免去人密集的地方,空气长时间不流通。
4. หมั่นดูแลรักษาสุขภาพร่างกายให้แข็งแรงอยู่เสมอ โดยการกินอาหารที่มีประโยชน์ ออกกำลังกายสม่ำเสมอ พักผ่อนให้เพียงพอ รักษาร่างกายให้อบอุ่นอยู่เสมอ4.照顾身体健康,时刻保持强壮,吃些有益的食物,经常锻炼。
5. เมื่อเริ่มมีอาการไข้หวัด ควรนอนพักมากๆ และดื่มน้ำบ่อยๆ ถ้าตัวร้อนมาก กินยาลดไข้และใช้ผ้าชุบน้ำอุ่นเช็ดตัว หรือ ถ้าอาการไม่ดีขึ้นควรรีบพบแพทย์5.当开始有感冒症状的时候,应该多睡觉休息,而且要多喝水。如果身体很热,吃退烧药,并用温的湿毛巾擦身体或是如果状况差,要立即去看医生。


词汇学习:

ฤดูหนาว冬季   เปลี่ยนแปลง变化  เตรียม准备   หลีกเลี่ยง避免  ระบาด传播、传染、流行   ไข้หวัดใหญ่流行性感冒


本周最热文章



泰剧《恶玫瑰公主》主题曲《小坏蛋》

$
0
0

由Mai Davika 和Kan Kantathavorn主演的浪漫爱情喜剧《恶玫瑰公主》讲述了农场主继承人和刁蛮“公主”之间相爱相杀的故事。主题曲《小坏蛋》更是应景地唱出了白富美女主与帅气农场主之间甜蜜的爱情...

โอวเธอกี่ทีที่เราได้พบกัน哦你~ 我们的每次相遇
เหมือนเธอจะรั้นใครก็มองเป็นตัวร้าย你总是固执地认为别人皆是坏蛋
ก็คือเธอ ไม่เคยจะฟังคำของใคร就是你 从不听他人所言
ไม่ได้ดั่งใจ โวยและวายทุกอย่าง但也无意挑剔事事
โอ้วเธอหลายคนก็คงไม่เข้าใจ哦你~ 别人可能都不理解你
เอะอะก็จี้ดเป็นอะไรขนาดนั้น动不动就发脾气
แต่อย่างน้อย ฉันจะคอยรับฟัง但至少 我愿倾听
คอยปลอบวันที่เธอนั้นเดียวดาย愿在你孤单的时候陪伴你
เธออาจจะร้อนบางที จะร้ายเกินไป有时 你过于急躁或是有点坏
ไม่สนสักคน แล้วใครเขาจะทนเธอไหว不在乎他人 也没有人能容忍得了你
ถ้าไม่ใช่ฉันแค่คนเดียวเพียงเท่านั้น นานแค่ไหน只有我 无论多久
ก็จะไม่ทิ้งเธอไปแม้วันใดๆที่เลยผ่าน都不会有抛弃你的一天
จะไม่ยอมเสียเธอไปแม้เธออะไรแค่ไหน ไม่สำคัญ我不愿失去你 无论你怎样都不重要
ต่อให้เธอจะแรงจะร้ายเท่าไร ไม่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว无论你多坏 我心依然如故
ก็จะรักกัน ไม่ยอมเปลี่ยนใจ我会一直爱你 直至地老天荒
โอ้วเธอต้องบอกว่ารักสักเท่าไร哦你~ 要说爱到什么程度
กว่าเธอจะรับและเข้าใจในคำนี้你才能接受并理解这个词呢
แต่อย่างน้อย ฉันจะคอยหวังดี但至少 我依然希望
รักเธอคนเดียวคนนี้ข้างในใจ心里只爱你一人
เธออาจจะร้อนบางที จะร้ายเกินไป有时 你过于急躁或是有点坏
ไม่สนสักคน แล้วใครเขาจะทนเธอไหว不在乎他人 也没有人能容忍得了你
ถ้าไม่ใช่ฉันแค่คนเดียวเพียงเท่านั้น นานแค่ไหน只有我 无论多久
ก็จะไม่ทิ้งเธอไปแม้วันใดๆที่เลยผ่าน都不会有抛弃你的一天
จะไม่ยอมเสียเธอไปแม้เธออะไรแค่ไหน ไม่สำคัญ我不愿失去你 无论你怎样都不重要
ต่อให้เธอจะแรงจะร้ายเท่าไร ไม่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว无论你多坏 我心依然如故
ก็จะรักกัน ไม่ยอมเปลี่ยนใจ我会一直爱你 直至地老天荒
ต่อให้เธอจะแรงจะร้ายเท่าไร ไม่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว无论你多坏 我心依然如故
ก็จะรักกัน ไม่ยอมเปลี่ยนใจ我会一直爱你 直至地老天荒

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


《The Face Thailand 2》提名角逐亚洲电视大奖 第三季将延期播出

$
0
0

无论是第一季还是第二季的《The Face Thailand 》都十分精彩,学员美丽耐看,各有千秋,而导师间的互撕更是让人大呼过瘾。据报道,第二季还得以提名角逐亚洲电视大奖,祝贺~而许多观众十分期待第三季也将于2017年开播。


The Face Thailand Season 3 เลื่อนออกอากาศ เตรียมลงจอปี 2560 เต้ กันตนา ปลื้ม Season 2 ได้รับเสนอชิงรางวัลในงาน Asian Tv Awards The Face Thailand Season 3将延于2017年开播,Tae Kantana很高兴第二季得以提名角逐亚洲电视大奖。

ทำเอาคุณ เต้ กันตนา ยิ้มกว้างเลย เมื่อรายการ The Face Thailand Season 2 ได้รับการเข้าเสนอชิงรางวัล Asian Tv Awards สาขารางวัลรายการที่นำต้นฉบับมาปรับได้อย่างยอดเยี่ยม ณ ประเทศสิงคโปร์ โดยจะประกาศผลในวันที่ 1-2 ธันวาคม 2559 当The Face Thailand Season 2这个节目得以角逐亚洲电视大奖时, Tae Kantana 十分地高兴。颁奖礼将于2016年12月1日-2日在新加坡公布结果。

ส่วนรายการ The Face Thailand Season 3 จะออกอากาศในวันเสาร์ที่ 4 กุมภาพันธ์ 2560 แฟน ๆ อย่าลืมติดตามชมกันด้วยนะคะ ถึงแม้จะเลื่อนออกอากาศ แต่รับประกันเลยว่า ความแซ่บเหมือนเดิมแน่นอนค่า 至于The Face Thailand Season 3将延期至2017年2月4日星期六,粉丝们别忘了来观看哟~尽管延期了,但保证跟原来一样精彩!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:想念某些曾经拥有的旧东西,比如

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

คิดถึงอะไรเก่า ๆ ที่เคยมี
อย่างเช่น
เงินที่เคยอยู่ในกระเป๋า想念某些曾经拥有的旧东西
比如说
曾经在钱包里的钱

词汇学习:

คิดถึง想念 เก่าเคย曾经มี อย่างเช่น例如  เงิน อยู่ใน在...里กระเป๋า包 

补充:

เคย 曾经
例:
คุณเคยมาเที่ยวเมืองไทยหรือเปล่า你曾经有来过泰国玩吗?
เขาเคยเป็นครู她曾当过老师

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


外表超Man的Jayntaiji变身超级奶爸,带你诠释为人父母的幸福

$
0
0

Jayntaiji给大众的形象是很男人的,自从女儿出世后就变身为超级奶爸。现在女儿满月了,美丽又可爱,他们的每一张照片都在诉说着为人父母的幸福,一起来看看吧。

ทายาทคนบันเทิงอีกคน "น้องพลอยเจ" ลูกสาวตัวน้อยของพ่อ เจ จินตัย กับแฟนสาวนอกวงการ"พลอย" ที่เพิ่งคลอดนางฟ้าตัวน้อยได้ครบ 1 เดือนพอดี น้องพลอยเจ ถอดแบบหน้าตาพ่อแม่มาเป๊ะ ฉายแววสวยเหมือนคุณแม่แน่ๆ น้องพลอยเจเป็นเด็กหน้าตาจิ้มน่ารักน่าเอ็นดู แถมยังขี้อ้อน ติดคุณพ่อคุณแม่ตั้งแต่เด็ก คุณพ่อป้ายแดงก็เลยติดลูกสาวมาก เสร็จงานต้องรีบกลับบ้านทันที ทั้งอุ้มเองตั้งแต่แรกคลอด และยังเลี้ยงลูกเก่ง นี่แหละคือความสุขของคนเป็นพ่อเป็นแม่จริงๆ 娱乐圈又一位刚出生的星二代Nongployjay满月啦,她是Jayntaiji和圈外女友Ploy的小女儿,Nongployjay继承了父母的高颜值,像妈妈一样漂亮。Nongployjay美丽可爱,而且还爱撒娇,从小就喜欢粘着父母,爸爸也因此十分粘着女儿。工作一结束就立刻回家,不仅在女儿刚出生的时候就自己抱着女儿,而且还很会带孩子。这就是为人父母的幸福。


词汇学习:
ทายาท后代、接班人     อ้อน哭闹、哀求     ครบ满        เสร็จ结束       ความสุข幸福

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:คุก “监狱”,“跪”(Day 396)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的第一个词吧。

[2016.11.11]第396个词:คุก

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “监狱,监牢” 
例:
จำคุก坐牢
ติดคุก进监狱,入狱,被监禁
แหกคุก越狱
ขโมยถูกตำรวจจับและถูกจำคุกเป็นเวลาหนึ่งปี
小偷被警察抓到并被处以一年监禁。

2. “跪” 
例:
คุกเข่า跪,下跪
คุกเข่าขอแต่งงาน下跪求婚
เขาคุกเข่าขอแฟนสาวแต่งงาน
他下跪向女朋友求婚。

词汇:

แหก冲破 ถูก被 ตำรว警察 จับ抓  หนึ่งปี一年 เข่า膝盖 ขอแต่งงาน求婚 แฟนสาว女朋友 แต่งงาน结婚

发音声调分析:
คุก 是由 ค + -ุ + ก 3个部分组成的。

คุก [คุก] 只有1个音节 คุก 。
低辅音 + 短元音 + 浊尾音 → 发第4调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:  


本周最热文章


第89届奥斯卡最佳动画片奖提名名单

$
0
0

一年一度奥斯卡金像奖颁奖季又开始了!!Variety网站公布了22部角逐奥斯卡最佳动画片奖的动画名称,快一起来看看你最喜欢的动画电影有没有入围吧~

ใกล้เข้ามาทุกทีสำหรับเทศกาลประกาศผลรางวัลสุดยิ่งใหญ่ประจำปีอย่าง ออสการ์ หรือ The Academy Award ที่ในปีนี้เป็นการจัดงานครั้งที่ 89 แล้ว และก็เป็นธรรมเนียมปกติเหมือนเช่นเคย ที่ในช่วงปลายปีจะเริ่มมีสื่อจากหลายสำนักต่างพากันเคาะรายชื่อผู้เข้าชิงรางวัลในสาขาต่าง ๆ ออกมาให้ผู้ชมได้ติดตามกันอย่างต่อเนื่อง一年一度奥斯卡金像奖颁奖季或者称为电影艺术与科学学院奖颁奖季即将来临了,今年是第89届奥斯卡金像奖颁奖季。按以往惯例,相关机构将于年底报导获得提名的获奖候选人名单,让观众能够实时跟进。
โดยล่าสุด เว็บไซต์ Variety ได้เผยโผรายชื่อหนังแอนิเมชั่นร่วมเข้าชิงรางวัลในสาขาแอนิเมชั่นยอดเยี่ยม จำนวนทั้งสิ้น 22 เรื่อง นำทีมโดยแอนิเมชั่นชื่อดังที่ถูกกล่าวถึงอย่างต่อเนื่อง เช่น Finding Dory, The Little Prince, Zootopia, Kubo and the Two Strings และ Your Name ซึ่งจากนี้จะมีการคัดเลือกแอนิเมชั่นเรื่องเด่นให้เหลือเพียง 5 เรื่องเท่านั้น อย่างไรก็ตาม แม้ว่ารายชื่อที่เว็บไซต์ Variety เผยออกมาจะยังไม่มีการยืนยันอย่างเป็นทางการจากออสการ์ แต่คาดว่าไม่น่าจะพลิกโผหรือแตกต่างกันมากนัก สำหรับรายชื่อแอนิเมชั่นทั้งหมดที่ถูกส่งเข้ามาประกวดนั้นจะมีเรื่องใดบ้าง ตามไปดูพร้อม ๆ กันเลยค่ะ近期,Variety网站公布了22部角逐奥斯卡最佳动画片奖的动画名称,都是十分出名的动画,还选出了5部最精彩的动画,例如,Finding Dory(海底总动员2:寻找多莉), The Little Prince(小王子), Zootopia(疯狂动物城), Kubo and the Two Strings(久保与二弦琴)以及 Your Name(你的名字)等。总之,尽管Variety网的名单还不是奥斯卡最佳动画片奖的最终名单,但估计应该不会有太大的区别。至于奥斯卡最佳动画片奖参赛名单都有哪些,就一起来看看吧~
• The Angry Birds Movie(愤怒的小鸟)
• April and the Extraordinary World(爱波的异想世界)
• Finding Dory(海底总动员2:寻找多莉)
• Ice Age: Collision Course(冰川时代:星际碰撞)
• Kubo and the Two Strings(久保与二弦琴)
• Kung Fu Panda 3(功夫熊猫3)
• The Little Prince(小王子)
• Long Way North(漫漫北寻路)
• Miss Hokusai(百日紅)
• Moana(莫阿娜)
• Mune: Guardian of the Mune(明月守护者)
• My Life as a Zucchini(My Life as a Zucchini)
• Phantom Boy(幽灵男孩)
• Ratchet & Clank(瑞奇与叮当)
• The Red Turtle(红海龟)
• Sausage Party(香肠派对)
• The Secret Life of Pets(爱宠大机密)
• Sing(歌唱秀)
• Storks(逗鸟外传:萌宝满天飞 Storks)
• Trolls(魔发精灵)
• Your Name(你的名字)
• Zootopia(疯狂动物城)

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Mark担心Kim,活动现场面容憔悴

$
0
0

Kim爸爸生病动手术,原本和Mark一起筹备的慈善会现场,只有Mark一个人的身影。而Mark因为担心Kim,所以整个活动现场,Mark都是一副担心的面容,显得特别憔悴。好心疼! 希望Kim爸爸快快好起来,Kim快快回来Mark身边!

ในช่วงนี้เราอาจจะไม่ค่อยเห็นภาพของคู่หวาน หมาก ปริญ แล คิมเบอร์ลี่ บ่อยนัก เนื่องจากสาวคิมเองติดภารกิจ จากการที่คุณพ่อป่วยและต้องผ่าตัดใหญ่ด่วน ทำให้ในงานทำบุญที่หมากและคิมจัดร่วมกับแฟนคลับ เพื่อมอบสร้างลานอเนกประสงค์โรงเรียนบ้านวนาหลวง เมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน 2559 ต้องมีแค่หมากคนเดียวที่ไปร่วมงาน最近一段时间,我们都很没机会看到Mark和kim这对甜蜜情侣成对出现的身影了,因为Kim家里出了点事情,她爸爸生重病必须要马上动手术。11月9日,本来是Mark和Kim以及粉丝们一起筹备的给瓦娜鲁昂小学建操场的慈善活动,却只看到了Mark一个人的身影。

อย่างไรก็ตาม ตลอดทั้งงานสิ่งหนึ่งที่เห็นคือ หนุ่มหมากมีท่าทีกังวลชัดเจน และเช็กโทรศัพท์ตลอดเวลา ต่างจากงานอื่น ๆ ที่หมากมักจะยิ้มแย้มแจ่มใส จนทำให้เหล่าแฟนคลับเองก็อดห่วงไม่ได้ แต่ถึงกระนั้น เมื่อถึงคราวต้องร่วมกิจกรรมกับน้อง ๆ เผ่าม้ง หนุ่มหมากก็เต็มที่ ไม่มีอิดออดแม้แต่น้อย与以往其他活动不同,这次整个活动现场,Mark都是一副担心憔悴的面容,而且全程一直在看手机。往常时候Mark出席活动都是全程满脸面带笑容的。所以这次Mark的表现让粉丝们都很担忧。不过即使如此,到了要和苗族的小朋友一起做游戏做活动的环节,Mark还是表现得很尽力很自然,没有任何一点敷衍的感觉~
词汇学习:
 ผ่าตัด动手术、开刀   งานทำบุญ慈善活动   มอบ捐助、捐献   กังวล担忧   เผ่าม้ง苗族   กิจกรรม活动

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



【双11限时返场】泰语5.5折学起来

$
0
0

泰语每日一词:จืด “淡”(Day 397)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.11.12]第397个词:จืด

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“淡;平淡,淡薄” 
例:

แกงจืด清汤
แกงจืดเต้าหู้หมูสับ肉末豆腐清汤

น้ำจืด淡水
ปลาน้ำจืด淡水鱼
จืดไปหน่อย淡了点  
จืดมาก非常淡
จืดจาง冷落,冷淡,淡薄,疏远
จืดชืด淡然无味,平淡
เมื่อความรักเริ่มจืดจางคุณมีวิธีแก้ไขอย่างไร
当爱情开始变淡,你有什么解决办法?
บทเรียนที่จืดชืดเช่นนี้จะทำให้นักเรียนสนุกกับการเรียนได้อย่างไร
这么淡然无味的课文,怎么能让学生学得开心呢?
แกงจืดจึงรู้คุณเกลือ
汤淡时才想起盐的好处。喻失去了才知道珍贵。 

词汇:
เต้าหู้豆腐 หมูสับ肉末 ปลา鱼 หน่อย一点点  เริ่ม开始 วิธี方法 อย่างไร怎样 บทเรียน课 เช่นนี้这样 ทำให้使 นักเรียน学生   

发音声调分析:
จืด 是由 จ + -ื  3个部分组成的。

จืด [จืด]有1个音节จืด
จืด 中辅音+ 长元音 + 浊尾音 → 发第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


每日一句泰语:爱情没有对与错 只有爱或者不爱

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

ความรักไม่มีผิดหรือถูก มีแต่รักหรือไม่รัก爱情没有对与错,只有爱或者不爱。

词汇学习:

ความรัก爱情ไม่มี没有ผิดหรือ或者,还是ถูก มีแต่只有รัก

补充:

...หรือ... 或者,还是,表示选择(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看
例:
จะกินหรือไม่กิน 
吃还是不吃?
เขาจะไปพรุ่งนี้หรือมะรืนนี้
他是明天去还是后天去?
คุณชอบสีเขียวหรือสีชมพู
你喜欢绿色还是粉色?

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


还记得《皇冠之战2》中的Cherry吗?才貌双全的她毕业咯

$
0
0

还记得《皇冠之战第二季》中的Cherry吗?那个来自清迈的街头小混混,一个不是选美材料的女生却意外的参与了皇冠之争。才貌兼备的她今日拿到了泰国西北大学传媒学院的学士学位,恭喜她!

ขอแสดงความยินดีกับบัณฑิตใหม่ สาวสวย “ดรีม พิชยา ทิพพาละ“ ที่รับบท เชอร์รี่ จากสงครามนางงาม 2 นอกจากเก่งเรื่องการแสดงแล้ว การเรียนของเธอก็ไม่แพ้ใคร คว้าปริญญาตรี คณะนิเทศศาสตร์ จากมหาวิทยาลัยพายัพ ซึ่งรับจริงในวันที่ 12 พฤศจิกายน 2559 เป็นที่เรียบร้อย มาติดตามชมภาพสวยๆ ของเธอกัน恭喜美女Dream Phichaya Tippala获得学士学位。她在《皇冠之战第二季》中饰演Cherry一角。除了演技很棒,她的学习也不输他人。2016年11月12日获得了泰国西北大学传媒学院的学士学位,一起来看看她的美照吧。
词汇学习:

บัณฑิต学士、学者      สงคราม战争      นิเทศศาสตร์宣传媒介学      พฤศจิกายน十一月

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰剧《秘恋之学姐的小学弟》主题曲《偷偷幻想》

$
0
0

《秘恋之学姐的小学弟》是泰剧“秘密的恋爱”系列言情轻喜剧之一,由Nanon Korapat和Thanaerng Kanyawee主演,讲述了学姐展开攻势追求学弟的别样校园爱恋。这首《偷偷幻想》是其主题曲,用欢快的曲调唱出恋而不语的忧伤...


ชอบ ชอบ ชอบแต่ไม่กล้าบอก喜欢 喜欢 喜欢但不敢说
รัก รักแต่ไม่กล้าพอ爱 爱但不够勇敢
รอ รอให้เธอรู้เองมันคงจะนานเกินไป等 等到让你知道时间太久
พูดคำง่ายๆ สุดท้ายก็ลำบาก说起来简单 最后却很难
ยาก ยากเก็บไว้ข้างในปาก难 难保留在嘴里
คิด คิด คิดถึงมาก想 想 非常想念
อยากพูดแต่ว่าเกรงใจ想说出来又怕见外
ก็ตัวคนเดียวมันเปลี่ยวเกินไป只是一个人太寂寞
ก็อยากมีเธอมาอยู่ใกล้ๆ只想有你在身边
จะบอกความจริงกับเธอยังไงให้รู้要怎样把真相告诉给你让你知道
จะต้องแอบเพ้ออีกเท่าไร还要偷偷梦呓多久
จะต้องแอบฝันไปอีกแค่ไหน还要偷偷幻想多久
จะต้องแอบคิดไปสักเท่าไร还要偷偷想念多久
จะมีทางไหนที่ฉันกล้าบอก有什么方法我才敢说出口
บอกสิ่งที่คิดและเผยคำตอบ告诉你我的想法和答案
ว่ามีใครตรงนี้มันแอบชอบเธอ这里有一个人在偷偷喜欢你
มุม มุมเดิมที่ฉันเฝ้ามอง望 望我只能望着你
คอย คอยให้เธอหันมา等 等你回头
รอเวลามันช้าเกินไป等待的时间太久
อยากพูดต้องทำยังไง想说该怎么办
ก็ตัวคนเดียวมันเปลี่ยวเกินไป只是一个人太寂寞
ก็อยากมีเธอมาอยู่ใกล้ๆ只想有你在身边
จะบอกความจริงกับเธอยังไงให้รู้要怎样把真相告诉给你让你知道
จะต้องแอบเพ้ออีกเท่าไร还要偷偷梦呓多久
จะต้องแอบฝันไปอีกแค่ไหน还要偷偷幻想多久
จะต้องแอบคิดไปสักเท่าไร还要偷偷想念多久
จะมีทางไหนที่ฉันกล้าบอก有什么方法我才敢说出口
บอกสิ่งที่คิดและเผยคำตอบ告诉你我的想法和答案
ว่ามีใครตรงนี้มันแอบชอบเธอ这里有一个人在偷偷喜欢你
ก็ตัวคนเดียวมันเปลี่ยวเกินไป只是一个人太寂寞
ก็อยากมีเธอมาอยู่ใกล้ๆ只想有你在身边
จะบอกความจริงกับเธอยังไงให้รู้要怎样把真相告诉给你让你知道
จะต้องแอบเพ้ออีกเท่าไร还要偷偷梦呓多久
จะต้องแอบฝันไปอีกแค่ไหน还要偷偷幻想多久
จะต้องแอบคิดไปสักเท่าไร还要偷偷想念多久
จะมีทางไหนที่ฉันกล้าบอก有什么方法我才敢说出口
บอกสิ่งที่คิดและเผยคำตอบ告诉你我的想法和答案
ว่ามีใครตรงนี้这里有一个人
จะต้องแอบเพ้ออีกเท่าไร还要偷偷梦呓多久
จะต้องแอบฝันไปอีกแค่ไหน还要偷偷幻想多久
จะต้องแอบคิดไปสักเท่าไร还要偷偷想念多久
จะมีทางไหนที่ฉันกล้าบอก有什么方法我才敢说出口
บอกสิ่งที่คิดและเผยคำตอบ告诉你我的想法和答案
ว่ามีใครตรงนี้มันแอบชอบเธอ这里有一个人在偷偷喜欢你

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>