这是沙滩歌手Singto Numchok的新歌《这是对的》,唱着一种寂寞孤单无人懂的气氛,这是一首孤单的情歌,静静的聆听吧,献给同样正在孤单地等待爱情到来的你。
เนื้อเพลง มันถูกอยู่แล้ว- สิงโตนำโชค歌词-这是对的-Singto Numchok
อีกกี่ครั้ง ต้องเดินคนเดียวลำพังและยังว่างเปล่า还要几次,独自一人空荡荡的呢
มีไหมใครสักคนที่เป็นเหมือนเรา有没有谁跟我一样
ที่ต้องเหงาคนเดียว อยู่ตรงนี้คนเดียวอีกแล้ว寂寞的一个人,再一次一个人在这
จริงใช่ไหม ที่ใครเขาเคยบอกไว้ในวันก่อน真的吗,以前有谁曾说过
โลกนี้ไม่มีอะไรเลยที่แน่นอน这个世界并没有什么
แต่ทำไมฉันยังนอน กอดหมอนลำพังอยู่คนเดียว但我为何还睡着,独自一人抱着枕头
* ได้แต่คอยภาวนาให้ได้พบเธอ只愿祈祷能遇见她
แต่ไม่รู้ทำไมไม่เจอเลยสักที但不知为何从没遇见
** มันถูกอยู่แล้ว..ที่เขาบอก这是对的,她所说的
มันถูกอยู่แล้วที่เราต้องช้ำมาตลอด这是对的,我们会伤痕累累
ไม่ต้องคิดมากไป ไม่ต้องคิดน้อยใจ不要想太多,不要太伤感
ทุกอย่างที่มันเป็นไปถูกอยู่แล้ว所有的都是对的
ก็เพราะว่ามันถูกอยู่แล้ว..ที่เขาบอก就因为这是对的,她所说的
มันถูกอยู่แล้วที่เราต้องเสียใจมาตลอด这就对了我们会伤心
ไม่ต้องคิดมากไป ไม่ต้องคิดน้อยใจ不要想太多,不要太伤感
ต้องอยู่คนเดียวให้ไหวมันถูกแล้ว เราไม่ต้องไปเสียใจ一个人也是对的,我们不需要伤心
ได้แต่ถาม ถามตัวเองทุกครั้งก็ยังเหมือนเก่า只是想问,每次问自己就像以前一样
มีไหมใครสักคนที่เป็นเหมือนเรา有没有人像我一样
ที่ต้องเหงาคนเดียว อยู่ตรงนี้คนเดียวมาแสนนาน寂寞的一个人,这么久一个人的在这里
重复( * , ** )
ก็เพราะว่ามันถูกอยู่แล้ว..ที่เขาบอก就因为这是对的,她所说的
มันถูกอยู่แล้วที่เราต้องเสียใจมาตลอด这就对了我们会伤心
ไม่ต้องคิดมากไป ไม่ต้องคิดน้อยใจ不要想太多,不要太伤感
ต้องอยู่คนเดียวให้ไหวมันถูกแล้ว เราไม่ต้องไปเสีย..ใจ一个人也是对的,我们不需要伤心
重复( ** )
ก็เพราะว่ามันถูกอยู่แล้ว..ที่เขาบอก就因为这是对的,她所说的
มันถูกอยู่แล้วที่เราต้องเสียใจมาตลอด这就对了我们会伤心
ไม่ต้องคิดมากไป ไม่ต้องคิดน้อยใจ不要想太多,不要太伤感
ทุกอย่างที่มันเป็นไปถูกอยู่แล้ว เราไม่ต้องไปเสียใจ所有的都是对的,我们不需要伤心
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本周最热文章