Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

听说会说多种语言会变聪明?

$
0
0

การมีสุขภาพดีไม่จำเป็นต้องออกกำลังกายอย่างเดียวแล้วนะคะ เพราะแค่ฝึกฝนทักษะด้านภาษาต่างประเทศ ก็เท่ากับได้ฟิตสุขภาพไปได้เยอะเลยเชียว想要身体健康不单只有运动这一种方法哦,努力钻研学习外语也能对身体健康有好处哦。
นับวันทักษะการใช้ภาษาที่สองก็เริ่มเข้ามามีบทบาทเรามากขึ้นทุกที ยิ่งอีกไม่นานนี้ประเทศไทยกำลังจะก้าวเข้าสู่ประชาคมอาเซียน เรื่องภาษาต่างประเทศเลยบูมกันไปใหญ่ แต่คุณ ๆ ทราบกันไหมคะว่า ความสามารถในการพูดได้หลายภาษาไม่เพียงแค่ช่วยให้เราได้เปรียบในเรื่องต่าง ๆ เท่านั้นนะ เพราะผลวิจัยที่เว็บไซต์ Huffington Post นำมาเผยก็บอกว่า ความสามารถทางด้านภาษาที่สองและสาม ให้ประโยชน์ดี ๆ กับสุขภาพมากถึง 7 ข้อ โดยเฉพาะสุขภาพด้านสมองล่ะ第二外语的作用慢慢的被人们重视,不久之后,泰国将和东盟各国有着密切的联系,第二外语将会迅速发展。但是你知道吗,学习外语不仅仅能让提高我们的个人优势,研究表明,学习外语对身体健康有着7大好处,其中最大的好处是对大脑的好处。[/cn

1. มีความเข้าใจที่ง่ายและรวดเร็วขึ้น1.提高理解能力

วารสารการศึกษาด้านประสาทวิทยา (Journal of Neuroscience study) เผยผลการทดสอบว่า ผู้ใหญ่ที่พูดภาษาที่สองได้ตั้งแต่ยังเด็ก จะมีทักษะในการทำความเข้าใจเรื่องต่าง ๆ ได้ดีและรวดเร็วกว่าคนที่เติบโตมาด้วยการพูดภาษาแม่เพียงภาษาเดียว神经学研究(Journal of Neuroscience study)的研究测试结果显示,从小就会说多种语言的成年人比一直都只会说母语的成年人的理解能力更好,更灵活。

พร้อมกันนั้นยังสามารถรับมือกับสถานการณ์เหนือความคาดหมายได้อย่างมีประสิทธิภาพมากกว่าอีกต่างหาก ทั้งนี้อาจเป็นเพราะว่าความสามารถในการพูดภาษาต่างประเทศ ต้องใช้ความจำภายใต้การทำงานของสมองค่อนข้างบ่อย ซึ่งก็เหมือนได้ออกกำลังกายสมองให้มีความตื่นตัวต่อสิ่งต่าง ๆ เป็นประจำนั่นเอง 除此之外还能更高效的解决和理解各种状况。这可能是因为学习外语经常需要用到大脑记忆,这就像是在锻炼大脑一样,让大脑时刻警惕着。

2. สมองเฉียบแหลมไปจนแก่เฒ่า2.让大脑思维更敏锐

อย่างที่บอกว่าทักษะการใช้ภาษาที่สองจำเป็นต้องใช้พื้นที่ความจำในสมองมากพอสมควร รวมทั้งยังต้องฝึกฝนให้สมองเกิดกระบวนการทำความเข้าใจโครงสร้างทางภาษาที่แตกต่างจากภาษาแม่ของตัวเองอีกไม่น้อย ฉะนั้นแม้คุณจะเพิ่งเริ่มเรียนรู้ภาษาต่างประเทศเมื่อเริ่มโตมาได้สักพักแล้ว ก็ยังมีโอกาสฟิตการทำงานของสมองให้มีประสิทธิภาพเต็มเปี่ยมยาวไปจนแก่เฒ่าได้เหมือนกัน训练外语技能会使用到很多的大脑内存,而且大脑总需要适应和理解外语特殊的语法结构。所以即使你是长大了以后才开始学习外语,也是可以对大脑的锻炼起到很好的锻炼作用的。

ยืนยันด้วยการศึกษาจากสถาบันประสาทวิทยา ประเทศสหรัฐอเมริกา ที่ทำการทดลองกับผู้สูงอายุวัย 70 ปีที่พูดภาษาที่สองควบคู่กับภาษาแม่มาโดยตลอด โดยนักวิจัยพบว่า ทักษะการทำความเข้าใจในเรื่องต่าง ๆ ความทรงจำ และประสิทธิภาพสมองของผู้ทดลองยังคงอยู่ในระดับดีเทียบเท่าเด็กรุ่น ๆ ได้เลย美国的一所神经研究所研究发现,在坚持母语的情况下,能说多国语言的70岁老人的大脑敏捷度和理解能力和年轻人不相上下。

3. ความจำเป็นเลิศ ตอบสนองว่องไว3.卓越的记忆 高效的反应

ผลการศึกษาทางวิทยาศาสตร์จิตวิทยา ประเทศสหรัฐอเมริกาพบว่า ผู้ทดลองที่สามารถพูดภาษาต่างประเทศได้ มีแนวโน้มความจำดีและมีการตอบสนองได้รวดเร็วกว่าคนที่พูดภาษาแม่ภาษาเดียว โดยเฉพาะทักษะการจำคำที่มีความหมายเหมือนกันหรือออกเสียงคล้ายกันใน 2 ภาษา美国心理学的科学研究表明,能说外语的人相比于只会说母语的人,记忆力更好,大脑反应更快,特别是在一些,两种语言,发音相似或者意思相近的情况下。

เช่น คำว่า sport ในภาษาอังกฤษและภาษาดัตช์ ซึ่งเขียนเหมือนกันแถมยังมีความหมายเหมือนกันด้วย ทั้งนี้นักวิจัยก็ระบุว่า กลุ่มคำคล้ายเหล่านี้เหมือนจะฝังลึกเข้าไปในสมอง จนเหมือนผู้ทดลองไม่จำเป็นต้องใช้เวลาคิดก่อนตอบคำถามหรือพูดภาษาที่สองเลยสักนิด 比如,sport这个词,在英语和荷兰语当中,写法和意思都一样,这样的词就像是深深地埋在了大脑里面一样,使得学习的人久而久之不需要另外转换语言思维就能识别出这个语言和单词。

 4. ชะลอความเสี่ยงโรคอัลไซเมอร์4.预防阿尔茨海默氏病

โรคอัลไซเมอร์สามารถเกิดขึ้นได้กับทุกคน โดยเฉพาะหากมีปัจจัยอื่น ๆ มาช่วยกระตุ้นให้เกิดโรค แต่แค่คุณมีทักษะภาษาต่างประเทศติดตัว ก็เหมือนมีอาวุธชั้นเยี่ยมคอยช่วยยื้อการเกิดโรคอัลไซเมอร์ให้เกิดช้าไปอีกประมาณ 4-5 ปี เพราะถ้าได้เรียนรู้ภาษาที่สอง ก็เหมือนบังคับให้สมองเกิดการเรียนรู้จดจำมากขึ้น ซึ่งข้อมูลนี้ก็ยืนยันโดยสมาคมอเมริกาเพื่อความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์ (The American Association for the Advancement of Science.) เมื่อปี 2011阿尔茨海默氏病可以发生在每一个人的身上,尤其是在有其他因素刺激的情况下会更容易发病。但如果你有训练外语能力的话,就像是拥有一种秘密武器,这能有效延迟4-5年发病时间。因为能说外语就像是在不断训练你的大脑记忆能力一样。这一研究成果在2011年也通过了美国科学协会(The American Association for the Advancement of Science)的认可。

5. เด็กสองภาษาจะแก้ปัญหาเฉพาะหน้าได้เยี่ยมยอด5.会说多种语言的孩子能更好的解决问题

วารสารนานาชาติด้านการพูดสองภาษา (International Journal of Bilingualism) ได้ทำการทดลองกับเด็กจำนวน 121 คน โดยครึ่งหนึ่งเป็นเด็กสองภาษา และพบว่า เด็กที่มีความสามารถในการพูดภาษาที่สองจะมีทักษะการแก้ไขปัญหาเฉพาะหน้า รวมทั้งแก้สมการคณิตศาสตร์อย่างง่ายได้ดีกว่าเด็กพูดภาษาเดียวเกือบหนึ่งเท่าตัว ซึ่งนั่นก็เป็นผลพวงของการลับสมองด้วยภาษาที่สองบ่อย ๆ นั่นเอง国际双语机构(International Journal of Bilingualism)对121位儿童做了调查研究,其中一半的受访者为具有多语言能力的儿童,研究发现,能说多语言的儿童在解决问题的能力上比一般的儿童要出色,包括在解决数学计算问题上也是如此,这就是典型的学习多种语言的好处。

6. สามารถเปลี่ยนโหมดความคิดอย่างฉับไว6.思维方式灵活多变

ในเด็กที่พูดได้สองภาษาตั้งแต่ยังเล็ก ๆ ที่แม้จะยังพูดได้งู ๆ ปลา ๆ ก็ตาม ศูนย์พัฒนาเด็กเล็ก ประเทศสหรัฐอเมริกา ก็ยืนยันว่า เด็กสองภาษาจะมีความสามารถในการปรับเปลี่ยนโหมดความคิดได้อย่างฉับไว เนื่องจากสมองจะได้ฝึกเปลี่ยนภาษาพูดบ่อย ๆ จนทำให้เกิดความเคยชิน และทักษะการสลับทักษะความคิดเหล่านี้ก็จะถูกดึงไปใช้ในเรื่องอื่น ๆ ได้ง่ายขึ้นอีกด้วย只要是能说多语言的儿童,哪怕只是一知半解的,美国儿童发展中心坚持认为,能说多语言的儿童的思维方式更为多变灵活,因为大脑已经经历了反复的练习和记忆从而形成了习惯,更容易轻易的转换思维方式,从而使得在日常生活中面对问题能进行更灵活多变的思考。

7. ช่วยให้การตัดสินใจง่ายขึ้น7.更容易下定决心

การศึกษาทางจิตวิทยาและนักวิจัยจากมหาวิทยาลัยชิคาโกอ้างว่า เมื่อเราคิดเป็นภาษาต่างประเทศ เราจะสามารถตัดสินใจเรื่องต่าง ๆ ได้ง่ายขึ้น โดยเฉพาะเมื่อต้องตัดสินใจในเรื่องที่ค่อนข้างขัดแย้งกับความรู้สึกลึก ๆ ของตัวเอง เนื่องจากภาษาต่างประเทศจะสื่ออารมณ์ได้ไม่ลึกซึ้งเท่าภาษาแม่ที่เราคุ้นเคย ดังนั้นเมื่อต้องตัดสินใจในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับอารมณ์ความรู้สึก จึงมีแรงผลักดันเพิ่มขึ้นโดยไม่รู้ตัว芝加哥大学心理学研究人员表示,如果我们拥有多语言能力的话,就会更容易下定决心,尤其是在一些涉及到感情纠结因素的情况下,这是因为外语的情感思维方式往往有别于母语,这就使得我们有更多的驱动力在涉及心情和情感的情况下去下定决心。

แม้ว่าตอนนี้เราอาจจะยังพูดภาษาที่สองได้ไม่ค่อยคล่องนัก แต่อย่างน้อยเราก็ยังมีโอกาสเรียนรู้ทักษะภาษาต่างประเทศอีกเหลือเฟือเลยนะคะ ยิ่งได้รู้ว่าพูดภาษาที่สองแล้วได้ประโยชน์ทางสุขภาพมากมายขนาดนี้ด้วยแล้วละก็ ต้องรีบไปเรียนภาษาเพิ่มเติมด่วนเลยล่ะ虽然我们所学习的外语能力并不流畅熟练,但至少能有学习多一门外语的机会。在知道了学习外语的那么多好处之后,赶紧去付诸行动学习更多的语言吧。


本周最热文章



A4腰来袭——秀身材又出新花招!

$
0
0

继之前的锁骨放硬币自拍、反手摸肚脐之后,天朝妹子在花样秀身材的道路上早已越走越远,如今又有新花招,居然想到用打印的A4纸来丈量妹子们的纤纤细腰,真是不得不服啊!

กลับมาอีกครั้ง สำหรับเทรนด์สุดฮิตอวดความผอมของสาวจีนด้วยวิธีแปลกๆ จากที่เคยฮิตเมื่อช่วงปีก่อนอย่างวิธีวางเหรียญบนไหปลาร้าแล้วเซลฟี่ หรือการอ้อมมือไปข้างหลังเพื่อแตะสะดือ ล่าสุดสำนักข่าวซินหัวรายงานว่า ในโลกโซเชียลมีเดียของประเทศจีน กำลังเกิดเทรนด์ใหม่สุดฮิตสำหรับสาวๆ ที่ต้องการอวดความผอม หุ่นดี หุ่นเป๊ะ อีกครั้ง ด้วยการถ่ายรูปแบบใหม่ วิธีการคือตั้งกระดาษ A4 ที่มีขนาดความกว้าง 21 เซนติเมตร ยาว 29.7 เซนติเมตร เป็นแนวตั้ง และทาบติดกับเอว ซึ่งสาวจีนเชื่อว่า ถ้ากระดาษ A4 บังเอวมิดหรือ เอวเล็กกว่าแนวกว้างของกระดาษ A4 แปลว่า สาวคนนั้นผอมและหุ่นดี เห็นแบบนี้แล้วไม่รู้ว่า สาวไทยคนไหนอยากจะลองวัดความผอมด้วยกระดาษ A4 บ้างหรือเปล่า เพราะเป็นวิธีที่ง่ายแสนง่ายจริงๆ继之前的锁骨放硬币自拍、反手摸肚脐之后,中国女孩花样秀身材的风潮再次来袭!最近新华社报道,中国的社交网络上再度掀起一股女生花样秀身材的趋势,这次的新拍照方法是将宽21厘米长29.7厘米的A4纸垂直放置并贴在腰上。中国女孩儿们认为,如果A4纸能够覆盖整个腰部或者腰部比A4纸的宽边还要细,那就表示这个女孩儿够瘦、身材够好。这个样子不知道泰国女孩儿们有没有想试一试用A4纸量量腰围的呢?因为这真的是个极简单的办法啊!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


价值740,000铢的“变形记” 泰国小伙变身“韩式花美男”

$
0
0

泰国男孩公布自己整形的全部细节!一个相貌普通的男孩通过手术对自己面部的多个部位进行了大规模整形。而手术恢复后,让人不可思议的事情发生了!

เค้าว่าทำบุญ ได้ชาติหน้า แต่ทำหน้าอ่ะหล่อชาตินี้…หนุ่มหน้าใส ‘มิว สุรเดช ทับทิมแดง ‘ คนนี้พิสูจน์ แล้วล่ะ จริงแท้ 100 เปอร์เซ็นต์! เพราะ เปลี่ยนจากชายหน้าปลวก กลายเป็น โอป้ากิมจิสไตล์ เพียงข้ามคืน ซึ่งหนุ่ม มิว ได้เล่าเรื่องราวกันแบบชัดๆให้รู้กันไปเลยว่า ที่ผ่านมา ผ่าตรงไหนน!?มาบ้าง今天的功德会让你在来世得到回报,但今天的整形可以让你这一世就可以帅帅的哟!清秀小伙Mew Suradat Tubtimdang就用自己的亲身经历向我们证明了这句话——一夜之间他就从一个相貌平平的小伙子变成了泡菜欧巴。Mew还把自己的经历分享了出来,向大家说明了自己整形的一些细节。

有人想知道他具体有哪些部位做了整形,请看如下解释的图片大意:

这是粗略价格,因为有很多人来问,所以写出来让大家自己看看吧。先声明一下,做任何决定的时候都要有自己的判断(虽然整形也挺好,可以增加你的自信。但是要知道,靠自己去赚钱来做更加自豪,不用着急。最重要的是不要让父母着急,量力而行。)
1. 额头 filler 50,000 (泰)
2. 鼻子+鼻翼总共320,000(泰+韩)
3. 颧骨200,000(泰)
4. 嘴(上、下)20,000(泰)
5. 酒窝+腮部 40,000(泰)
6. 下巴 30,000(泰)
7. FTL 细线埋入拉提术(韩)80,000(泰)
8. 其他 眼睛下方 botox filler 每5个月一次

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ลอง “尝”,“尝试”(Day 157)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.17]157个词:ลอง

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“尝,尝试;试,试验,实验 
例:
ลองกินดู尝尝看
ลองชิมดู尝尝看
ลองใส่ดู试穿看看
ห้องลองเสื้อผ้า试衣间
ลองใช้试用
ลองดู试试
น่าลอง值得尝试
ลองใหม่再试
ไม่ลองไม่รู้不试不知道ลองใส่รองเท้าคู่นี้ดูหน่อย试一下这双鞋子
ฉันอยากให้เธอลองคิดดู我想让你再想想看。ลองดูแบบอื่นไหม试试别的款式吗?
ฉันจะลองดูแต่……我会试试,但是……

词汇:
กินชิมใส่穿 เสื้อผ้า衣服 ใช้使用 รองเท้า鞋子คู่双,对 อื่น别的 คิด

发音声调分析:
ลอง 由 ล + -อ +ง 3个部分组成的。

ลอง [ลอง] 有1个音节:ลอง。
ลอง 低辅音+ 长元音 + 清尾音→发第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


跟泰国人学泰语:กว่า 的用法

$
0
0

跟泰国人学泰语,每天三分钟,让你轻松跟着泰国人学泰语,发音更地道、更标准,学习更为有趣。今天的内容是:洪水相关的单词和词汇;想知道都有哪些实用的单词吗?赶紧跟着泰国人来学习吧!



กว่า 比……;余;多;超过
用法:名词(X)+形容词+กว่า +名词 (Y)        X比Y……

例句:
แพง
ง่าย容易
ร้อน

อาหารอิตาลีแพงกว่าอาหารไทย 意大利菜比泰国菜贵。

ภาษาไทยง่ายกว่าภาษาอังกฤษ 泰语比英语容易。

ประเทศไทยร้อนกว่าประเทศญี่ปุ่น泰国比日本热。


你学会了吗?

以上内容为沪江泰语整理和翻译,转载请说明出处!

 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


怎么睡美容觉才能远离皱纹呢?

$
0
0

大家都知道,按时、充足的睡眠是第二天精神状态的保证,不仅有益健康,还能保养皮肤,而这也是妹子们天天喊着睡美容觉的原因。除此之外,正确的睡姿更能助我们远离皱纹哦!

สาวๆ รู้ไหมคะว่า นอกจากการนอนให้ตรงเวลาจะดีต่อสุขภาพแล้ว ผิวพรรณสวยสดชื่น สดใสแล้ว ถ้าเรานอนไม่ถูกท่าก็อาจจะทำให้เกิดริ้วรอยก่อนวัยอันควรได้เหมือนกัน ดังนั้นวันนี้เรามีท่านอนที่นอนแล้วห่างไกลริ้วรอยมาฝากสาวๆ กัน ไปดูกันเลย妹子们知道吗?按时睡觉除了有益健康、保养皮肤之外,还有别的作用,如果我们的睡势不正确,就可能导致皱纹的早生哦!所以今天我们就来给大家介绍几个睡好了远离皱纹的姿势,一起看看吧!
นอนหงาย 仰躺
การนอนหงายเป็นท่าที่ปลอดภัยต่อการที่ผิวหน้าจะไปสัมผัส เสียดสีกับหมอนมากที่สุด และนอกจากจะเลี่ยงริ้วรอยได้แล้ว การนอนหงายยังช่วยลดอาการกลดไหลย้อน ป้องกันโรคปวดหลังได้อีกด้วย仰躺的姿势对于避免脸部皮肤接触枕头来说是最安全的,除了可以预防皱纹之外,还有助于减轻胃食管反流的症状和预防腰背疼痛。
นอนตะแคงแบบพอประมาณ 适度侧躺
นอนตะแคงหลายคนอาจจะคิดว่านอนไม่ได้ แต่ความจริงก็ถือเป็นทางที่ไม่ได้ร้ายแรงจนเกินไปค่ะ เพียงแค่อย่าเอาหน้าไปซุก ไปถูกับหมอนอย่างรุนแรง เอียงพอประมาณ ก็สามารถหลับได้อย่างมีความสุขแล้วล่ะค่ะ很多人可能觉得侧躺着睡不着,但实际上这也并不是太严重,只要别拿脸去蹭、去磨枕头,微微侧一点角度,就可以很舒服很开心地入睡了。
เลี่ยงการนอนคว่ำ 避免趴着睡
การนอนคว่ำเอาหน้าไปซุกกับหมอนตรงๆ ถือเป็นท่านอนที่เลี่ยงต่อการเกิดริ้วรอยอย่างสูงเลยล่ะค่ะ เพราะถ้าเรานอนคว่ำใบหน้าของเราก็จะถูกหมอน เวลาขยับนิดๆ หน่อยก็เกิดการเสียดสีทำให้เกิดริ้วรอยได้แล้ว倒趴的睡姿使得脸部直接压在枕头上,可以说是极易引来皱纹的睡姿,因为趴着睡脸就会对着枕头,稍稍动一点点,就会产生摩擦使得脸上更易长皱纹。
รู้แบบนี้แล้ว สาวๆ คนไหนที่ชอบนอนตะแคงแล้วเอาหน้าซุกหมอนต้องเลี่ยงอย่าเผลอตัวซุกแบบขั้นสูงๆ ถูแรงๆ แล้วนะคะ ไม่เช่นนั้นแล้ว ริ้วรอยจะมาก่อนวัยเอาน้าาา ^^清楚了这一点,喜欢侧身睡觉还要拿脸挤枕头妹子们以后可别再那么用力地“虐”自己的脸了,不然会早生皱纹的哦!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


马里奥再搭Mai Davika出演新《魔法床》

$
0
0

马里奥和Mai Davika在电影《鬼夫》中的精彩表现至今仍叫粉丝们念念不忘,如今终于又到两位携手合作的时候!Broadcast计划翻拍2002年7台播出的著名穿越剧《魔法床》,目前公开了将由上面两位担任主演,相当值得期待哦!

แฟนๆ ติดใจเคมีคู่ในหนังดัง "พี่มากพระโขนง" ในที่สุดพระ-นางพันล้าน "ใหม่ ดาวิกา" และ "มาริโอ้ เมาเร่อ" ก็ได้กลับมาร่วมงานกันอีกครั้ง ในละครรีเมค "บ่วงบรรจถรณ์" แห่งค่าย บรอดคาซท์粉丝们对Mai Davika和Mario Maurer在著名电影《鬼夫》中的默契配合始终念念不忘,而最终两位身价逾十亿的人气演员也在Broadcast出品的翻拍剧《魔法床》中再次展开了合作。
หลังจากซุ่มเงียบมานาน ล่าสุดเป็นที่เปิดเผยแล้วว่าพระเอก "มาริโอ้ เมาเร่อ" จะร่วมนำแสดงในละคร "บ่วงบรรจถรณ์" ประกบนางเอก "ใหม่ ดาวิกา" ที่ทางค่าย บรอดคาซท์ จะทำการรีเมคอีกครั้งออกอากาศทางช่อง 3 หลังจากที่เคยสร้างความโด่งดังเมื่อปี 2545 ที่นำแสดงโดย ชาคริต แย้มนามและมาช่า วัฒนพานิชทางช่อง 7 สี在长时间的低调之后,最近终于公开了Mario Maurer将搭档Mai Davika出演新版《魔法床》,该剧由Broadcast公司计划翻拍,并将通过3台播出。2002年由Chakrit Yaemnam、Masha Wattanapanich主演的原版《魔法床》一经7台播出就大获成功。
ละคร บ่วงบรรจถรณ์ เป็นละครที่สร้างจากนวนิยายอิงประวัติศาสตร์ในชื่อเดียวกัน เรื่องราวเกี่ยวกับความรักต่างมิติเวลาของแพรนวลหญิงสาวไทยยุคปัจจุบัน โดยมีเตียงอาถรรพณ์โบราณของบิดาที่เชียงรายเป็นสื่อนำแพรนวลไปตื่นที่เชียงตุงและพบรักกับนายหลาวเปิงชายหนุ่มสูงศักดิ์ ในมิติเวลา 50-60 ปีก่อน电视剧《魔法床》改编自其同名穿越小说,讲述了现代泰国女孩Praenuan的跨时空恋爱故事。Praenuan的父亲在清莱拥有着一张神奇而古老的床,正是这张床充当了故事发生的重要媒介,使Praenuan在50-60年前的景栋醒来,并与当时的贵族青年Laoperng相恋。
พี่มากกับแม่นาค เอ้ย! มาริโอ้ และใหม่ ดาวิกา ได้กลับมาเจอกันอีกครั้งในจอโทรทัศน์ แฟนๆอย่าลืมติดตาม เพราะเคมีการแสดงของพระ-นางคู่นี้ งานดีแน่นอน玛和娜娜、Mario和Mai Davika在电视荧幕上的再度相遇!粉丝们别忘了关注哟!因为有这两位的演技加配合,绝对是质量的保障啊!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:วาด “画”,“绘画”(Day 158)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.18]158个词:วาด

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“画,绘画 
例:
วาดเขียน绘画,图画
วิชาวาดเขียน绘画专业
นักวาดการ์ตูนชื่อดัง知名漫画家
วาดรูป画画
วาดภาพ绘图,绘画
วาดภาพในใจ想象
ภาพวาด图画
วาดโดย...由...画
สอนวาดปลานีโม教画小丑鱼
วาดลวดลาย绘画花纹图案
วาดงูเติมขา画蛇添足สมัยก่อนที่ยังไม่มีกล้องถ่ายรูป คนรวยนิยมจ้างจิตรกรมาวาดภาพเหมือนไว้เพื่อประดับบ้านแทนรูปถ่าย以前还没有相机的时候,富有的人会雇画家给自己画肖像来替代照片去装饰自己的家。

词汇:
วิชา专业 การ์ตูน卡通ชื่อดัง著名 ในใจ在心里 ปลา งูขา สมัยก่อน以前กล้องถ่ายรูป相机 ภาพเหมือน肖像

发音声调分析:
วาด 由 ว + -า + ด 3个部分组成的。

วาด [วาด] 有1个音节:วาด。
วาด 低辅音+ 长元音 + 浊尾音→发第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章



每日一句泰语:你不是他,他也不是你。

$
0
0

每个人的生活轨迹是不一样的。几乎没人会有相同的世界观。无论别人怎样选择生活,那都是他自己的生活。酸甜苦辣他自会知道。 你不希望别人来对你指指点点,你妄加评判他人。

อย่าเอา"ความรู้" "ความรู้สึก" "ความเข้าใจ"ของตัวเองไปตัดสินใคร เพราะคุณไม่ใช่เขาและเขาก็ไม่ใช่คุณ不要用自己的看法去评判别人。毕竟你不是他,他也不是你。

词汇:
อย่า不要,别เอา    ความรู้知识 ความรู้สึก感觉(名词)  ความเข้าใจ理解(名词)
ของ   ตัวเอง自己   ตัดสิน评判  ใคร    เพราะ因为     คุณ  ไม่ใช่不是  เขา

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


大写加粗的羡慕:彩礼7铢半 美人抱回家

$
0
0

只听闻现在有各种天价彩礼,你听过只花7.5铢就能娶到漂亮媳妇儿的吗?你没看错,彩礼真是7.5铢哟,后面可没有“万”字,也没有“亿”字!听说新娘还有个妹妹!(¯﹃¯)小编只想说:岳父大人在上,受小婿一拜!!

เมื่อวันที่ 16 มี.ค. ที่ผ่านมา ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ที่หมู่บ้านใหม่พัฒนา หมู่ที่ 7 ต.หนองลู อ.สังขละบุรี จ.กาญจนบุรี ซึ่งอยู่ติดชายแดนเพื่อนบ้านประเทศเมียนมา ส.ท.ปุญญพัฒน์ ศิริวัฒนพิเชษฐ์ อายุ 24 ปี หนุ่มทหารช่าง กองพันทหารช่างที่ 9 ค่ายสุรสีห์ จ.กาญจนบุรี ยกขันหมากสินสอดเพียง 7 บาท 50 สตางค์ ไปขอสาวแต่งงาน ซึ่งเป็นอดีตเจ้าหน้าที่สาธารณสุข ปัจจุบันเป็นข้าราชการครู อยู่ในพื้นที่สังขละบุรี2016年3月16日记者报道,在和缅甸相连的边境地区北碧府桑卡布里县的一个村子里,24岁的工兵ปุญญพัฒน์ ศิริวัฒนพิเชษฐ์ 只花了7.5铢的彩礼去向一位曾从事公共卫生相关工作的现任公职教师求婚。

สำหรับประเพณีการแต่งงานก็ไม่ได้แตกต่างกับขบวนขันหมากทั่วๆ ไป มีการใช้เครื่องรับไหว้คล้ายๆ กัน แต่ชาวกะเหรี่ยงชายหญิงจะแต่งกายด้วยชุดผ้าของชนเผ่ากะเหรี่ยง ซึ่งเป็นสีแดงขาว โดยมีผู้ใหญ่ในหมู่บ้านทำพิธีก่อนด้วยการใช้ด้ายสีแดงขาวผูกข้อมือให้บ่าวสาว两人的婚礼仪式与一般的婚礼并没有什么不同,同样有跪拜父母长辈的仪式,所使用的东西也差不多。但是克伦族男女会身穿克伦族的红白服饰,村里长辈还会先用红线白线绑住新人手腕。

จากนั้น ก็จะเป็นทางญาติผู้ใหญ่ของทั้ง 2 ฝ่ายตามลำดับ แต่ที่แตกต่างไปคือผู้ผูกข้อมือบ่าวสาวต้องปั้นอาหารที่เตรียมไว้ใส่มือบ่าวสาวด้วย ส่วนของชำร่วยก็ใช้ผ้าเช็ดหน้ามอบให้กับผู้ที่รับไหว้接下来就是新人按照辈分来跪拜双方长辈,但是不同的是给新人手腕绑线的长辈要把准备好的食物送到新郎新娘手上,至于小礼物则是用手帕送给受拜的人。

จากการสอบถามนายมนตรีและนางเล็ก สังขจารีต พ่อแม่เจ้าสาว นายคำทองและนางวัชรี ศิริวัฒนพิเชษฐ์ พ่อแม่เจ้าบ่าว กล่าวว่า กรณีใช้สินสอดเพียง 7 บาท 50 สตางค์ เพื่อต้องการจะรักษาขนบธรรมเนียมประเพณีของชาวกะเหรี่ยง ที่สืบทอดมาหลายชั่วอายุคนให้คงอยู่ให้ชนรุ่นหลังต่อไป โดยทางญาติของทั้ง 2 ฝ่ายได้ตกลงกันก่อนจะมาขอแต่งงาน ซึ่งประเพณีเช่นนี้มีให้เห็นน้อยลงและเริ่มจะเลือนหายไปตามกาลเวลา โดยพ่อเจ้าสาว กล่าวด้วยว่า ตนยังมีลูกสาวคนเล็กอีก 1 คน และปัจจุบันยังคงสถานะโสด ซึ่งหากมีหนุ่มๆ มาสู่ขอ ก็คงจะตกลงเรื่องสินสอดที่เงิน 7 บาท 50 สตางค์ เช่นกัน 从新郎新娘的父母口中得知只用7.5铢是遵循了克伦族延续了许多代的传统风俗,这也是两家人在之前所一起决定的。这样的传统风俗现在已经很少能看到了,或许将会随着时间逐渐消失,两家人这样做也是希望能够把传统的东西尽量留存下来。新娘的父亲还表示自己还有一个小女儿,如果有男子来求婚,也会同样只收7.5铢的彩礼。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


看泰剧学台词之《玩火玫瑰》(一)

$
0
0

这是由泰国CH7将Doklamduan的原著改编为的电视剧,由Vee、now tisanart主演。主要讲述的是三个情如姐妹的闺蜜同时爱上了一位男生三人因爱生恨的爱情虐恋。

1. “ไม่ล่ะค่ะ อ้อมชอบงานเบื้องหลังมากกว่าค่ะ”不用拉,我更喜欢幕后工作。

2. “ของสวยๆ งามๆ ซ่อนไว้หลังฉาก มันน่าเสียดาย”那么惹眼的工作,为什么要去做幕后工作呢?

3.  “น้องอ้อมฝึกงานมาสามเดือน ทำงานได้คล่องมาก บอสรับเข้าทำงานบริษัทเราเลยนะครับ”她来实习三个月做得很好,老板你就直接把她雇进公司来吧。

4. “ถ่ายภาพนิ่งเสร็จแล้ว ขอให้ทุกคนไปเตรียมตัวสำหรับออกกองคืนนี้ ขอบใจทุกคนมาก”各位这里的工作都结束了,大家现在去收拾好东西吧,今晚就离开这里,谢谢各位。

5.“ไม่เป็นไรค่ะ แค่คุณตรัยให้โอกาสอ้อมได้มาเรียนรู้งาน อ้อมก็ไม่รู้จะขอบคุณคุณตรัยยังไง”不用拉,我在这里也学到了很多东西,我都不知道怎么感谢你了。

6. “มันคนละส่วนกัน ฉันได้ค่าจ้างจากลูกค้า เธอก็ต้องได้ค่าแรง ถึงบริษัทโฆษณาของฉันจะเปิดใหม่ ฉันก็ไม่เอาเปรียบลูกน้อง”这怎么能一样,我从顾客那里得到收益,那你也要得到你那份钱对吗,即使我的公司是新开的我也不会占你便宜的。

7. “ดาวกลัวคุณตรัยไม่ให้ดาวผ่านการฝึกงานค่ะ รบกวนคุณตรัยช่วยหยิบบันไดให้หน่อยนะคะ”我害怕你不让我在这里实习了,希望你能帮帮我,我怕得腿都发抖了。

8. “ชีวิตเป็นของเธอ เธอต้องช่วยตัวเอง”生命是你自己的,你要自己帮自己。

词汇学习:

ค่าจ้าง工资

ชีวิต生命

โอกาส机会


本周最热文章


泰总理推荐民众看《太阳的后裔》激发爱国热情

$
0
0

近期,泰国总理、国家维护和平委员会主席巴育•占奥差上将在发表主题演讲时表示希望泰国的百姓去看看最近正在热播的韩剧《太阳的后裔》以激发爱国热情,也希望国内电视剧能够有所借鉴和反思……

เมื่อเวลา 09.20 น. วันที่ 17 มีนาคม ที่ตึกสันติไมตรี ทำเนียบรัฐบาล พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีและหัวหน้าคณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) เป็นประธานในพิธีเปิดงานและกล่าวปาฐกถาพิเศษ เรื่อง "การเปิดเผยข้อมูลข่าวสารกับการสร้างความโปร่งใสในการบริหารงานภาครัฐ"3月17日9时20分政府Santi Maitree大楼,总理及国家维护和平委员会主席巴育•占奥差上将主持开幕式,并就“增强政府工作公开度及透明度”发表了主题演讲。
ช่วงหนึ่งนายกฯ ระบุว่า "ใครดูทีวีช่อง 232 บ้าง (KBS World) ทุกพุธ พฤหัสบดี เรื่อง Descendants of the Sun ใครดูยกมือขึ้น ขอให้ไปดูซะ ผมไม่ได้ดูเนื้อหาเท่าไหร่ ไม่ได้ดูเพราะเชียร์เขา แต่เขาเอาพระเอกหล่อมา และนางเอกก็สวย เป็นเบอร์ 1 ของเกาหลี คนดูเยอะ เขาก็ประเมินมาแล้ว ว่าเป็นซีรีส์ที่คนดูมากที่สุด เพราะเขาเอาคนที่เป็นตัวดึงดูดมาเป็นพระเอก-นางเอก พระเอกเป็นทหารยศร้อยเอก แต่ที่ผมชอบไม่ใช่เพราะเป็นทหาร หน้าหล่อ แต่อ่อน เด็กมากเกินไป แต่ถ้าเป็นร้อยเอก ทหารบก ทหารเรือ ทหารอากาศของไทย แก่หมดแล้ว เพราะแบกภาระเยอะ ชีวิตลูกน้องเป็นร้อยคน ตายไม่ได้"期间总理提到:“有谁看过232台(KBS World台)每周三、四播出的《太阳的后裔》吗?看过的请举一下手。希望你们能够去看看,我自己没有看多少内容,也并不是为了支持韩剧才看的,但他们用了帅气的男主演,女主角也很漂亮,可以说是韩国的No.1。看的人很多,对此他们早有预见,因为用了极具吸引力的演员来担纲主演。男主角是拥有上尉军衔的战士,但我喜欢他并不是因为他是个帅气好看的军人,而是他的年轻。如果是泰国的陆军、海军、空军上尉,一定都是一把年纪了。因为担了太多的责任,还要肩负起上百名下属的性命,不能让他们轻易死去。”
"ส่วนนางเอกก็เป็นหมอ เจอใน รพ.ก็รักกัน ซึ่งสิ่งที่เขาสอดแทรกในเนื้อหาคือมีความรักชาติ ความเสียสละ การให้ความสำคัญหน้าที่ต่อประชาชน การรักษาพยาบาล ถึงจะทะเลาะกัน ขัดแย้งกัน แต่ก็รักกันได้ ท้ายที่สุดก็เข้าใจกัน ทำไมเขาถึงคิดและเขียนออกมาแบบนี้ได้ ทำละครแบบนี้ออกมา แต่ของเราทำแล้ว ดูแล้วได้อะไรออกมา ดูเสร็จน้ำตาเป็นเผาเต่า ใครตายสักคนก็เสียใจยิ่งกว่าแม่ตาย บ้าหรือเปล่าก็ไม่รู้ อิน นี่คือสิ่งที่คนไทยแตกต่างกับเขา"“而女主角是个医生,与男主角在医院相遇之后就恋爱了,剧情中穿插了爱国、牺牲、服务大众、医疗等种种元素,即使争吵,即使发生矛盾,也仍可以相爱,最终更能够互相理解。为什么韩国能够想到、能够写出这样的剧本、做出这样的电视剧?而我们自己的(电视剧)做出来了,看完能够得到什么?自己看剧看得泪如雨下,剧中某个人物死去简直比母亲去世还要伤心,也不知道是不是疯了。这就是泰国人跟韩国人不一样的地方。”

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Yaya生日 NY两家共进晚餐 亮点:请看Nadech的手

$
0
0

昨天是Yaya23岁生日,Nadech必然要奉上精心挑选的礼物啦,而且两家人还在一起享用了丰盛的晚餐。当Nadech妈妈把当天的照片晒到网上之后,瞬间全世界都发现了亮点——Na锅,你的手放哪儿呢,舍不得挪开了吧……

แฟนคลับกรี๊ดฟินกันหนักมาก เมื่อเห็นภาพล่าสุด (18 มีนาคม 2559) ที่แม่แก้ว คุณแม่ของพระเอกหนุ่ม ณเดชน์ คูกิมิยะ โพสต์ภาพ ณเดชน์ ที่ถ่ายคู่กับ ญาญ่า อุรัสยา ขณะดินเนอร์ด้วยกันเนื่องในวันเกิดของนางเอกสาวแบบสวีทหวาน当粉丝们看到3月18日Nadech的妈妈发出的NY合照时,激动得不得了啊!当时是Yaya的生日,两家人正在一起共进甜蜜的晚餐。
โดยจุดเด็ดของภาพนี้อยู่ที่ความมุ้งมิ้งแอบโรแมนติกของทั้งคู่ เพราะณเดชน์กำลังกุมมือญาญ่าอยู่ใต้โต๊ะ งานนี้แฟนคลับกรี๊ดกันแรงมาก เข้าไปคอมเม้นท์เพียบ 照片的亮点在于两人暗中的浪漫:因为Nadech的手一直都在桌子下面牵着Yaya的手呀!粉丝们的尖叫声好大,纷纷去留言了。

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:สวน “园”,“种植园”(Day 159)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.19]159个词:สวน

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“园,圃,园地,种植园 
例:
สวนสาธารณะ公园
สวนลุมพินี伦披尼公园
สวนสัตว์动物园
สวนสัตว์เชียงใหม่清迈动物园
สวนสนุก游乐园
สวนสนุกดิสนีย์แลนด์迪斯尼乐园
สวนผัก菜园
สวนผลไม้果园
สวนดอกไม้花园
สวนกุหลาบ玫瑰园
สวนยาง橡胶种植园
คนทำสวน园丁ในสวนมีดอกไม้สวย ๆ在园子里有漂亮的花。
ห้ามเด็ดดอกไม้ใบไม้ในสวนสาธารณะ禁止摘公园里的花朵和树叶。

词汇:
เชียงใหม่清迈ผัก蔬菜ผลไม้水果ดอกไม้กุหลาบ玫瑰 ยาง橡胶 ห้าม禁止เด็ดใบไม้树叶

发音声调分析:
สวน 由 ส + -ัว + น 3个部分组成的。

สวน [สวน] 有1个音节:สวน。
สวน 高辅音+ 长元音 + 清尾音→发第5调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


每日一句泰语:时刻准备好 迎接机会的到来

$
0
0

上天对每个人都是公平的:给你关上了一扇门之后,会为你打开另一扇窗。机会人人都有。但机会来的时候,你在干嘛?记得时刻做好准备,迎接机会的到来……


จงเตรียมความพร้อม เพื่อรอรับโอกาสเสมอ时刻准备好,迎接机会的到来。

词汇:
จง务必,要   เตรียม准备 เพื่อ为了 รอ等待 รับ接受 โอกาส机会  เสมอ总是


本周最热文章



Bo与Ake终于完成人生大事 Min和Bella开心做伴娘

$
0
0

传统泰式婚礼中,新人必须穿过有人阻拦的银门金门,男方得准备好红包才能通过哟。这次,Min和Bella在Bo Thunyasupan 与Ake Supakorn的婚礼上担任守门伴娘,让粉丝们直呼有趣。做伴娘这件事对于在戏里一贯扮女主、新娘的两个人来说可能也很有趣吧~

ส่องภาพเพื่อนเจ้าสาวงานแต่งงาน โบ ธัญญะสุภางค์ - เอก ศุภากร ที่ขนเพื่อนเจ้าสาวสุดสวย ทั้งนางเอกช่อง 3 และนางเอกช่อง 7 บอกเลยนะว่าหาดูยากมาก在Bo Thunyasupan 与Ake Supakorn的婚礼上,最最漂亮的两位伴娘同时亮相,这真是非常难得一见的啊!因为她们分别是3台与7台的花旦。

 วันนี้ (18 มีนาคม 2559) คงเป็นวันที่สำคัญที่สุดในชีวิตวันหนึ่งของ โบ ธัญญะสุภางค์ และเอก ศุภากร หลังจากที่ทั้งสองคน ได้จูงมือกันเข้าสู่ประตูวิวาห์ พร้อมกับสินสอดกว่า 4 ล้านบาท สร้างความปลื้มปริ่มปีติ ให้กับครอบครัวทั้งสองฝ่าย รวมถึงเพื่อนพ้องที่มาร่วมงานอย่างคับคั่ง今天(2016/3/18),大概是Bo Thunyasupan与Ake Supakorn人生中最重要的日子了,伴随这场花费高达400万铢的豪华婚礼步入婚姻的殿堂,也为双方家庭带来喜悦欢笑,来到现场祝贺的宾客人数非常之多。

 แต่ไฮไลท์ที่ดูจะขาดไม่ได้ ก็คงจะเป็นเพื่อนเจ้าสาวในงานนี้ ที่มีทั้งนางเอกจากช่อง 3 และช่อง 7 ที่มาร่วมกันเป็นประตูเงินประตูทองทั้ง เบลล่า ราณี, มิน พีชญา, พรีม รณิดา, และ โม มนชนกแถมสาวมินและเบลล่า ยังได้จับประตูเงินประตูทองคู่กัน และแชะเซลฟี่ด้วยกันอีก但这场婚礼不能错过的一大亮点——3台与7台的众多女演员都来加入了银门金门挡驾的队伍,包括了Bella Ranee、Min Pechaya 、Preem Ranidac和Mo Monchanok等人,其中Min与Bella两人更是一起抓的银门金门,还玩起了自拍。

นอกจากนี้ ยังมีเพื่อนสาวนอกวงการของสาวโบ ที่มาร่วมงานนี้อีกมากมาย บอกเลยจ้าว่าแต่ละคนสวยมาก กินกันไม่ลงเลยทีเดียว除此之外,Bo也有许多的圈外女性友人来参加,现场群芳争艳,个个都绝对算得上大美女啊!


本周最热文章


游泰国却要热成哈士奇?三四月泰国绝佳避暑好地方

$
0
0

在泰国普遍天气见热的情况下,谁还能受得了出去晒太阳吹热风呢?今天我们就一起来看看在泰国都有哪些乘凉的好去处可以让我们在逃离闷热城市的同时尽情欣赏大自然的美景吧!

1. เดอะ โฟลทเฮ้าส์ ริเวอร์แคว รีสอร์ท1. The FloatHouse River Kwai Resort(桂河水上旅馆)
มาที่แรกกันเลยค่ะ กับ เดอะ โฟลทเฮ้าส์ ริเวอร์แคว รีสอร์ท เป็นที่พักสไตล์ Floatels ซึ่งเป็นรีสอร์ทลอยน้ำที่ตั้งอยู่ในสถานที่ท่องเที่ยวประวัติศาสตร์ชื่อดัง ระดับโลกอย่าง จ.กาญจนบุรี首先来到The FloatHouse River Kwai Resort,它是Floatels风格的度假村,位于北碧府这样世界级的著名历史景点之中。


2. เดอะ ฟอร์ เรสท์ รีสอร์ท2.The For Rest Resort
The For Rest Resort เป็นแพที่พัก ริมแม่น้ำแควน้อย ซึ่งถูกโอบล้อมไปด้วยภูเขา ธรรมชาติของต้นไม้อันเขียวชะอุ่ม และมีสายน้ำไหลทอดผ่านตัวรีสอร์ท ในทุกของห้องพักมีระเบียงเปลไกว ให้เราสามารถนั่งพักผ่อนชมวิว ทิวทัศน์หรือนั่งเอาเท้าจุ่มน้ำหน้าห้องได้ทันที ซึ่งภายใน The For Rest Resort ยังมีสระว่ายน้ำเกลือไว้ให้บริการนักท่องเที่ยวอีกด้วยThe For Rest Resort是桂河边的木筏式度假村,周围青山环绕,树木葱郁,还有河流穿度假村而过,每个房间都有设在走廊上的摇篮,我们可以静坐休息赏景,也可以将脚伸入房前的水里。The For Rest Resort度假村中还有盐水池可以为游客们提供服务。


3. วังนกแก้ว พาร์ค วิว3.Wang Nok Kaew Park View(王诺开园景酒店)
สำหรับที่ วังนกแก้ว พาร์ค วิว ต้องบอกว่าที่นี่ฮอตฮิตติดลมบนไปแล้ว กับที่พักติดริมน้ำบรรยากาศดีที่เปิดให้บริการมามากกว่า 10 ปี ซึ่งตัวรีสอร์ทเองก็มีความสวยงามกลมกลืนไปกับธรรมชาติ รวมถึงรีสอร์ทแห่งนี้ ก็ได้ตั้งอยู่ในใจกลางธรรมชาติของขุนเขาและมีสายน้ำของแม่น้ำแควน้อยไหลผ่านให้นักท่องเที่ยวได้ชื่นชมความงดงาม必须要说Wang Nok Kaew Park View受欢迎的程度可不是盖的,这家靠水又氛围极佳的酒店已经开业10年了,酒店本身就已经融入了大自然的美景之中。这家酒店位于群山环抱的中心,还有桂河的分支流经,游客们可以尽情欣赏自然之美。

4. เดอะบลูสกายรีสอร์ต เกาะพยาม จ.ระนอง4. 拉廊府The Blue Sky Resort Koh Payam(科帕耶曼蓝天度假酒店)
เดอะบลูสกายรีสอร์ต บนเกาะพยาม รีสอร์ตที่ได้พยายามสร้างเอกลักษณ์ของรีสอร์ต โดยการนำประเทศมัลดีฟส์มาสู่ตอนใต้ของประเทศไทย โดยสร้างวิลล่าตั้งอยู่กลางน้ำและรอบล้อมไปด้วยต้นไม้และธรรมชาติที่เขียวขจีอีกที ทำให้แขกที่มาพักรู้สึกราวกับมามัลดีฟส์จริงๆ巴央岛上的蓝天度假酒店,通过将“马尔代夫”带到泰国南部来塑造度假村的特色,在水上建造被树木环绕的别墅,让游客觉得就像真的来到了马尔代夫。


5. แพ 500 ไร่ เขื่อนเชี่ยวหลาน เขาสก จ.สุราษฎร์ธานี5.500 Rai Floating Resort(500莱考索水上度假村)
แพ 500 ไร่ มีจุดเด่นที่เป็นอ่าวส่วนตัว ตั้งอยู่ท่ามกลางผืนน้ำที่ใสสะอาดสีเขียวเข้มและอ่อนสลับไปมาและมีทัศนียภาพที่งดงาม ถูกล้อมรอบไปด้วยธรรมชาติ ให้ความเป็นส่วนตัวสูงสุด บรรยากาศในแพแบบสงบๆ500莱的特点在于它是一个私人海湾,位于清澈见底、风景优美的水域之中,为大自然所环绕,它在宁静的氛围中也提供了最大的私密性。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


看泰剧学台词之《翩翩公子》(四)

$
0
0

《翩翩公子》是泰国当红小生porshe倾情演绎屌丝成功追求白富美的浪漫爱情。他是一个穷小子但心怀信念,坚强勇敢。她是美丽动人的社会名媛,深爱着自己的男友却不知道深处背叛的深渊。

1.“แต่ข้าสังเกตว่า องค์หญิงก็ตาจะปิดแล้วเหมือนกัน น่าจะง่วงมากกว่าข้าอีกนะเนี่ย”但我能看出公主自己也困了,甚至比我还困。

2.  “งั้นผมต้องยื่นใบวางบิล และออกใบกำกับภาษีให้ด้วยรึเปล่าครับ”那我是不是要像税务发票一样交发票啊。

3. “ขยันตัวเป็นเกลียวอย่างนี้ เอาเรี่ยวแรงมาจากไหนจ๊ะ”你工作这么努力,哪里来的这么多精力。

4. “เออ...บ่ายนี้จะส่งให้งวดนึงก่อน...บ่ายนี้จริงๆ อย่าเพิ่งกดดันกันมากนักสิ”是,我下午会给你付款的,对今天下午,不要再逼我了。

5. “อาบน้ำนานจังนะ ลูกเอ๊ย...ไปเราไปกันเลยเถอะเดี๋ยวรถจะติด”你怎么花了这么长时间洗澡,我们走吧,正好能避开高峰。

6. “อะไรกัน เลื่อนนัดพี่เขาไปก่อนไม่ได้เหรอ...เมื่อวานก็เจอกันแล้วนี่นา”就不能把那个推迟吗,你昨天不是见过他吗?

7.  “เมื่อคืนหนูงอนเขา...วันนี้ต้องไปให้เขาง้อหน่อยค่ะคุณป๋า”我昨天让他不高兴了,今天要去和他和解。

8.“หมดอารมณ์แล้ว...ไม่รู้เมื่อไหร่ ลูกเราจะโตเป็นผู้ใหญ่กับเขาซะที”现在没兴致了,真想知道我们的女儿什么时候能长大。

词汇学习:

推迟เลื่อนนัด

ง่วง

勤快ขยัน


本周最热文章


泰语每日一词:หาง “尾巴”,“末尾”(Day 160)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.20]160个词:หาง

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“尾,尾巴;末尾,末端;已提取精华的剩余物 
例:
หางช้าง象尾
หางนกยูง孔雀尾羽
หางสั้น短尾巴
หางยาว长尾巴
เรือหางยาว长尾船
กระดิกหาง摇尾;[喻]知恩,感恩
แม้หมายังรู้จักกระดิกหาง连狗都会摇尾感恩
หางเลข(彩票的)末字奖(两位或三位号码)
ถูกรางวัลหางเลข中彩票末字奖
หางกระทิ最后榨出的椰子浆
หางเหล้า酒尾
ช้างมีหูมีตา หางยาว象有耳朵有眼睛,尾巴长。
ดูช้างให้ดูหางดูนางให้ดูแม่
看象要看尾巴,看女子要看她的母亲。比喻有其母必有其女。 

词汇:
ช้างนกยูง孔雀สั้นยาว กระดิก摇动หมารู้จัก懂得  เหล้า หู耳朵 ตา眼睛 ดู

发音声调分析:
หาง 由 ห + -า + ง 3个部分组成的。

หาง [หาง] 有1个音节:หาง。
หาง 高辅音+ 长元音 + 清尾音→发第5调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


失恋的时候应该做的7件事

$
0
0

在爱情里遭遇失意的时候,如果什么也不做,痛苦或者悲伤的情绪一定不会轻易过去。至少我们应该照顾自己的心情,调整自己,转变思考的方式,让那些困难的时候顺利过去,建议大家都照下面的方法做吧!

เวลาที่ต้องพบกับเรื่องเสียใจในความรักแม้จะบอกตัวเองเสมอว่า ทุกอย่างต้องผ่านไป และเวลาจะรักษาใจเราเอง ก็ไม่ได้หมายความว่า การอยู่เฉยๆ แล้วความเจ็บปวด หรืออารมณ์หมองเศร้าที่ต้องเจอจะผ่านไปได้ง่ายดาย อย่างน้อยเราต้องดูแลใจเรา และปรับตัว ปรับวิธีคิด ให้ช่วงเวลายากๆ เหล่านั้น ผ่านไปได้ด้วยดี มีหลายวิธีที่ควรทำ และแนะนำให้ทำยามจิตใจหม่นหมองเพราะอกหักค่ะ在爱中遭遇失意的时候,即使总是告诉自己,“一切都过去了,时间会治愈我们的心伤”,也并不表示,什么也不做,痛苦或者悲伤的情绪就会轻易过去。我们至少要照顾自己的心情,调整自己,转变思考的方式,让那些困难的时候顺利地过去。在心情因失恋而低落的时候,建议大家都照下面的方法做吧!
1.อย่าอยู่คนเดียว หาอะไรใหม่ๆ ทำร่วมกับเพื่อน ถ้าต้องอยู่ห้องคนเดียวแล้วความทรงจำเดิมๆ มันจะกลับมา หรือมีเวลาให้นั่งคิด ต้องหาเพื่อนมาอยู่ด้วย หรือไปอยู่กับเพื่อน อย่างน้อยก็มีคนให้พูดให้ระบาย1.不要独处,找一些新的可以跟朋友一起做的事。如果必须一个人呆着,过去的回忆就会重现。或者是坐下来想东想西的时候,也一定找朋友相陪,或者去跟朋友一起住,至少能有个人能一起说说话发泄一下。
2.ลองกำหนดช่วงเวลาที่จะฝึกจิตให้ใจแข็งแรง ไม่ติดต่อ ไม่โทร ไม่แชท ไม่ส่งข้อความใดๆ ไปหาเขา เริ่มต้นจากหนึ่งวัน เป็นหนี่งสัปดาห์ ที่จะขอลองสู้กับใจตัวเอง จากสัปดาห์กลายเป็นเดือนสุดท้ายจะค้นพบว่า มันก็ผ่านไปได้นี่นา2.试着规定时间来将自己的心磨练得坚强,不联系,不打电话,不聊天,不给他发任何信息,从一天开始,到一周,试着与自己的心对抗,从一周再到一个月,最后会发现,一切都是可以过去的。
3.อย่าฟังเพลงเศร้า เพราะนั่นคือการบิวท์อารมณ์ตัวเองให้ความอดทนที่จะไม่มือไวโทรหานั้นจบลงอย่างง่ายดาย และหากเผลอร้องไห้ตาบวม ความสวยก็จะหายตามความอดทนไปด้วย3.不要听悲伤的歌曲,因为那是在动摇你自己忍住不给他打电话的坚持,如果不小心哭肿了眼睛,连美丽都会随着你的忍耐和坚持一同消失。
4.ดูแลตัวเองให้ดียิ่งขึ้น สนใจตัวเอง แต่งตัวดีๆ ให้ตัวเองสดชื่นสดใสเสมอ ความรู้สึกรักตัวเอง และความภูมิใจในตัวเองจะกลับมา ยังไม่รวมโอกาสใหม่ๆ ที่จะเดินทางมาถึง4.更好地照顾自己,关心自己,好好打扮自己,让自己保持光鲜亮丽,那么自信就会回来找你,更不用说那些还在路上的新的机会了!
5.อย่าเสียดายเวลาที่ผ่านมา มองให้เป็นประสบการณ์ว่าอย่างน้อยก็รู้และเข้าใจมากขึ้น ว่าอะไรเหมาะหรือไม่เหมาะกับชีวิตเรา5.别遗憾过去的时光,要看到自己得到的教训,至少现在更清楚、更理解什么适合自己,什么不适合自己。
6.อย่าเฝ้ารอ หรือแอบหวังให้เค้าติดต่อมาหรือกลับมาในชีวิต มีแต่จะทำให้เครียด การรอโทรศัพท์ รอไลน์ ดังทีก็สะดุ้งที หากไม่ใช่ก็เศร้าลึกๆ กันต่อไป การไม่คาดหวังใดๆ จะทำให้จิตใจสบายและสงบขึ้น6.别一味等待,或是暗暗希望他会回心转意,这只会让你紧张,等电话、等line,手机响一次你就会激动一次,如果不是又会接着悲伤下去。不去期望什么,你的心就会舒服一些、平静一些。
7.สุดท้าย พาตัวเองไปพบสิ่งใหม่ๆ กิจกรรมใหม่ๆ เพื่อนกลุ่มใหม่ อาจทำให้มุมมองความรักเปลี่ยนไป และพบว่าในการเปลี่ยนแปลง อาจนำมาสู่สิ่งที่ดีกว่า ถ้าเปิดใจรับ แล้วทุกอย่างก็จะผ่านพ้นไปด้วยดีค่ะ7.最后,让自己去发现新的事物,参与新的活动,结识新的朋友,或许会使你对爱情的看法也发生改变,并发现这些改变给你带来了更好的东西,如果放开心胸接受,那么一切都会顺利地过去。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>