Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

泰语每日一词:คบ “结交,交往”(Day 164)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.24]164个词:คบ

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“结交,交往 
例:
คบหา结交,交往,交朋友
น่าคบหา值得结交
คบไม่ได้不能交往,不值得交往,不宜交往
คบง่าย容易相处
เลิกคบ和某人分手,绝交ฉันจะเลิกคบเธอ我要和你分手。
ฉันอยากให้เธอคบกับฉันแบบเพื่อนไปก่อน จะได้ไหม
我想让你和我先以朋友的方式交往,可以吗?

จอห์นนี่กำลังคบกับใครอยู่กันแน่นะ เห็นควงผู้หญิงไม่ซ้ำแต่ละวัน
John到底正和谁交往呢?看他每一天带出去的女人都不重复的。คบคนพาล พาลพาไปหาผิด คบบัณฑิต บัณฑิตพาไปหาผล近朱者赤,近墨者黑。

词汇:
น่า值得 อยาก想  เพื่อน朋友 ...ก่อน先... กำลัง正在 ใคร   เห็น看 ผู้หญิง女人 ซ้ำ重复  แต่ละวัน每一天 

发音声调分析:
คบ 由 ค + โ-ะ + บ  3个部分组成的。

คบ[คบ] 有1个音节:คบ。
คบ 低辅音+ 短元音 + 浊尾音 →发第4调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章



看泰剧学台词之《玩火玫瑰》(三)

$
0
0

这是由泰国CH7将Doklamduan的原著改编为的电视剧,由Vee、now tisanart主演。主要讲述的是三个情如姐妹的闺蜜同时爱上了一位男生三人因爱生恨的爱情虐恋。

1. “แกลืมแล้วรึไง พวกนั้นก็ร้ายใช่ย่อย คอยถากถางพวกเราตลอด”你忘了她们不是好人,经常看我们笑话。

2.“ฉันผิดตรงไหน ก็ยัยพอลลี่ดอกแก้วทำตัวเป็นไฮโซน่าหมั่นไส้ ทั้งที่บ้านจ๊นจนแต่สร้างภาพซะรวยเว่อร์ ฉันล่ะเกลียดนัก พวกไม่เจียมตัว”我哪里错了,我看不惯她们的打扮,我很讨厌她,家里没钱却要装着很有钱,讨厌她不懂谦卑一点。

3. “ให้ฉันทำของเสร็จก่อน แล้วจะบอกเธอคนแรกเลย”让我去把东西准备好,再告诉你。

4.“ฝึกงานวันสุดท้าย ตั้งใจล่ะบอสเขาจะได้ให้ผ่าน”实习的最后一天,用心点,老板才会满意。

5. “ฉันไม่เห็นว่าจะมีอะไรเสียหายเลย ในเมื่อเรามีใจให้กัน”我不觉得有什么损失,只有我们两个人如果两厢情愿的话。

6.“แกหนีการดูตัวมาหลายครั้งแล้ว ฉันต้องทนสู้หน้าแก้ตัวคุณหญิงทุกวัน ยังไงพรุ่งนี้แกต้องไป”你已经失约很多次了,我每次都帮你解释也受不了了,不管怎样你明天都得去。

7.  “ผู้ชายมันก็เลวเหมือนกันหมด”男人都是一样坏。

8.“ที่ผ่านมาฉันยังไม่แน่ใจ แต่ตอนนี้ฉันมั่นใจแล้วว่าฉันรักเขา ฉันเตรียมของขวัญให้คุณตรัย”之前我一直都不确定,但是现在我敢确定我爱他,我给他准备了礼物。

词汇学习:

แน่ใจ确定

ของขวัญ礼物

พรุ่งนี้明天


本周最热文章


A_mahahing新歌《不会再有了》

$
0
0

A_mahahing的新歌《不会再有了》,诉说着一个失恋的人的内心。你要离开,可我要怎么办?一个人走的路,如何寂寞孤单,你要照顾好自己,我的爱不会变,我也再也不会这样爱上另一个人了。

เนื้อเพลง : ไม่มีอีกแล้ว- เอ มหาหิงค์不会再有了-A_mahahing

จากนาทีที่เธอบอกลา หยดน้ำตาไม่เคยจางหาย自从你告别的那一刻起,泪珠不曾退去

บอกตัวเองยังไง ชีวิตต้องเดินต่อไป แค่ไม่มีเธอ如何劝慰自己,生活仍将继续,只是没有你

พยายามทำความเข้าใจ ว่าเรามันคงไม่คู่ควร尝试着理解,也许我们并不合适

ที่จะชวนเธอมาร่วมทางที่ไม่ได้โรยด้วยกลีบ­ดอกไม้想带你走上没有花瓣的路

 

ต่อจากนี้ ต้องเดินเพียงลำพัง วันที่ไม่มีเธออยู่ข้างฉัน从今往后,从你不在我身边的这天起,一个人走

 

* ไม่มีอีกแล้ว สายตาคู่นั้น ที่คอยห่วงใยฉัน ในวันที่เดียวดาย孤单的日子里,不会再有牵挂着我的那一双眼

ร่องรอยความรัก ที่มันได้เกิดขึ้นในใจ爱情已遗弃,那产生在心中的爱

พยายามลบมันเท่าไหร่ สุดท้ายฉันก็ไม่เคยลืม尝试去删除,结果还是不曾忘记

เธอจากไปแล้ว และฉันต้องปวดใจแค่ไหน你离开了,我又将如何地伤心

มันคงไม่เป็นอะไร เมื่อเธอต้องการจะไป ฉันเข้าใจดี也许并没有什么,当你要离开时,我能理解

 

เธอคงคิดว่าฉันนั้นลืมง่าย เธอคงคิดว่าฉันนั้นสุขใจ你也许认为我能简单的忘却,你也许认为我能释怀

ไม่มีความสุขใดเท่าตอนที่เราได้อยู่ด้วยกั­น我们不能在一起还能有什么幸福

ในวันนี้ที่ฉันเดินออกมา บางเวลาทำเหมือนไม่ใส่ใจ这天我走出来,这时间里好似不在乎

อยากจะขอเวลาพักใจสักนิด ให้หายเหนื่อย我只想让心休息片刻,抛开疲惫

 

ต่อจากนี้ เธอคงต้องดูแลตัวเอง ไม่มีฉันที่คอยอยู่ข้างเธอ从现在开始,没有我在你身边,你要自己照顾好自己

重复( * )

 

เมื่อก่อนเคยรักยังไง ตอนนี้ก็ยังคงเหมือนเดิม从前如何的爱,现在也和从前一样

ฉันคงรักใครไม่ได้อีกแล้ว我也许再也不会爱上谁了

重复 ( * )

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


跟泰国人学泰语:กันเถอะ 的用法

$
0
0

跟泰国人学泰语,每天三分钟,让你轻松跟着泰国人学泰语,发音更地道、更标准,学习更为有趣。今天的内容是กันเถอะ 的用法,想知道都有哪些实用的单词吗?赶紧跟着泰国人来学习吧!

กันเถอะ 一起……吧!

ไปกินไอติมกันเถอะ 一起去吃冰淇淋吧!

ไปเต้นกันเถอะ 一起去跳舞吧!

ไปซื้อของกันเถอะ 一起去购物吧!

ไปตกปลากันเถอะ 一起去钓鱼吧!

ไปออกกำลังกายกันเถอะ 一起去运动吧!

词汇学习:

ไอติม 冰淇淋

เต้น

ซื้อของ 购物

ตกปลา钓鱼

ออกกำลังกาย 运动

以上内容为沪江泰语整理和翻译,转载请说明出处!

 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


Push&Jui一同接受采访:我们就是彼此的幸福

$
0
0

好久没有听到Push的消息了,最近他和Jui一同出席了某活动,这也是两个人第一次一起出席活动呢。在问及两人目前的关系时,Push表示:我们就是彼此的幸福。

เป็นคู่จิ้นที่ดูเหมือนจะอัพสถานะเป็นคู่จริงกันเรียบร้อยแล้ว สำหรับคู่ของ ดีเจพุฒ พุฒิชัย และ จุ๋ย วรัทยา ที่ล่าสุด (22 มีนาคม 2559) ก็ได้ควงกันมาออกอีเว้นท์คู่เป็นครั้งแรก พร้อมให้สัมภาษณ์เปิดใจถึงสถานะในตอนนี้ โดยทั้งคู่เผยว่า ดีใจที่ได้มารับงานอีเว้นท์คู่กัน แฟนคลับก็มาให้กำลังใจกันมากมาย จริง ๆ ก็เหมือนไม่ใช่งานคู่ แต่เหมือนจุ๋ยมาให้กำลังใจงานพรีเซ็นเตอร์ของพุฒมากกว่า ส่วนเรื่องให้สัมภาษณ์คู่ สาวจุ๋ย บอกว่า ไม่เกี่ยวกับเรื่องค่าตัวไม่ถึง เขาก็ให้เต็มที่ หากมีงานคู่ เรื่องค่าตัวก็คุยกันได้ แต่ก็อยู่ที่เวลามากกว่า บางงานไม่ได้รับก็เสียดายเหมือนกัน เพราะเป็นเม็ดเงินทั้งนั้น จะได้เอาไว้ซื้อของให้พ่อแม่ สร้างบ้าน สร้างที่Push和Jui这对荧幕情侣的关系好像已经成真了?最近(3月22日),Push和Jui首次一起出席活动,并且对于目前二人的关系一同作出了说明。两人都表示:很开心可以一同出席活动,粉丝们也给他们送上了很多鼓励。其实都不像是一起参加活动,而像是Jui来给Push的代言加油的。至于二人从没一起出席活动,Jui解释说不是出场费低的问题,如果有一同出席的活动,出场费其实是可以谈的。但是很多时候其实也要看时间是否合适,有的活动没能接其实也很遗憾,毕竟也是一部分钱嘛,可以攒着买东西给父母买东西,建房子等。
เมื่อถามว่า เรื่องสร้างบ้าน สร้างที่ คือเป็นการสร้างอนาคตร่วมกันหรือเปล่า ดีเจพุฒ ก็บอกว่า ซื้อไว้ปลูกผัก ปลูกหญ้า เผื่อไม่ได้ทำงานในวงการบันเทิงแล้ว ตอนนี้ยังไม่ได้ซื้อ แต่มีแพลนมองไว้ ขอทำงานเก็บเงินไปก่อน หากซื้อก็มองเป็นที่ในต่างจังหวัด ของจุ๋ยเป็นประจวบฯ ของพุฒคงเป็นที่ราชบุรี
当问房子是不是为了两人的未来所建时,Push说:“买来是为了等到不在娱乐圈工作时,就种菜种花花草草的。现在还没买,不过已经有计划了。现在还要先工作赚钱,如果是要买,也会买在外府。Jui的会在巴蜀府,我应该是会在叻丕府买。”
สำหรับกระแสข่าวที่ว่า จุ๋ย วรัทยา ตามไปเฝ้าดีเจพุฒ ถึงกองถ่ายและอีเว้นท์นั้น จุ๋ยบอกว่า ไม่จริง อีเว้นท์ไม่เคยตามไปเฝ้า ส่วนกองละคร คือทำงานด้วยกันเรื่อง เกมมายา แต่ก็มีไปรับ-ส่งกันบ้าง ด้านดีเจพุฒ ก็บอกว่า ไม่ได้หลบซ่อนอะไร หากใครว่างแล้วเวลาได้ ก็ไปรับไปส่งกันอยู่แล้ว ก็ต้องมีช่วงเวลาที่เราดูแลกันและกันบ้าง对于有消息称Jui曾去剧组或是节目组守着Push之事,Jui说:“不是的,节目组没有去过,至于剧组,是因为我们一起在拍《Gamemaya》,有时候是会有接送。Push说:我们没有避讳什么,如果谁有空就会去接送的,互相照顾互相关心吧。
มาถึงคำถามเด็ดที่ว่า "ตอนนี้เป็นแฟนกันหรือยัง" ก็ทำเอาสาวจุ๋ยเขินจนลงไปนั่งกับพื้น ขณะที่หนุ่มพุฒตอบว่า "ก็เป็นความสุขซึ่งกันและกันแหละครับ" พร้อมขยายความว่า ก็แฮปปี้ ไม่ต้องคิดอะไรมาก อยู่ด้วยแล้วสบายใจ ส่วนสาวจุ๋ยก็บอกว่า สบายใจเหมือนกัน พุฒเป็นคนคิดบวก คอยให้กำลังใจเสมอเวลาเรามีปัญหาหรือท้อ เขามีความคิดความอ่านคล้าย ๆ พ่อกับแม่เรา รู้สึกว่าเราอยู่ด้วยแล้วสบายใจ อยู่ด้วยแล้วมีความสุข ส่วนคนที่บ้านก็รู้ถึงเรื่องนี้ดี来到焦点问题了“现在你们是男女朋友了吗”?这个问题让Jui害羞得不行,Push赶紧说到:“我们大概已经算是彼此的幸福了吧。”并且补充道:“就蛮开心的,不用想太多,在一起感觉很舒心。”Jui说:“同样感到熟悉,Push是个往积极方面想的人,一直给予我支持和鼓励。当我有什么问题了想要退缩了,他就会给我一些想法,像我爸妈一样。觉得我们在一起很舒心,很开心。家里的人也知道这件事。”

相关阅读:

Push否认再次整形

Push&Jui打扮太般配 “惹怒”小Peamai

Push&Jui韩国轻松过新年

Push被曝因Jui状态不佳 公司出面澄清传闻

梨涡男神Push:我永远都是那个和大家在一起的DJ

Push否认自己为与Jui见面而丢下粉丝

Push与女友分手 Jui疑似插足?

泰星小百科:梨涡男神Push

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:安逸是成功的敌人

$
0
0

想干一番大事业,但是又觉得现在就已经很美好?只好羡慕别人?所有成功的前提,要的都是投入与付出。如果你安于现状不想改变,成功可能也不会出来与你相见。

ความสะดวกสบายเป็นศัตรูของความสำเร็จ安逸是成功的敌人。

词汇:
ความ名词前缀สะดวกสบาย舒适方便เป็น ศัตรู敌人ของความสำเร็จ成功(名词)

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


游泰国却要热成哈士奇?三四月泰国绝佳避暑好地方

$
0
0

在泰国普遍天气见热的情况下,谁还能受得了出去晒太阳吹热风呢?今天我们就一起来看看在泰国都有哪些乘凉的好去处可以让我们在逃离闷热城市的同时尽情欣赏大自然的美景吧!

1. เดอะ โฟลทเฮ้าส์ ริเวอร์แคว รีสอร์ท1. The FloatHouse River Kwai Resort(桂河水上旅馆)
มาที่แรกกันเลยค่ะ กับ เดอะ โฟลทเฮ้าส์ ริเวอร์แคว รีสอร์ท เป็นที่พักสไตล์ Floatels ซึ่งเป็นรีสอร์ทลอยน้ำที่ตั้งอยู่ในสถานที่ท่องเที่ยวประวัติศาสตร์ชื่อดัง ระดับโลกอย่าง จ.กาญจนบุรี首先来到The FloatHouse River Kwai Resort,它是Floatels风格的度假村,位于北碧府这样世界级的著名历史景点之中。


2. เดอะ ฟอร์ เรสท์ รีสอร์ท2.The For Rest Resort
The For Rest Resort เป็นแพที่พัก ริมแม่น้ำแควน้อย ซึ่งถูกโอบล้อมไปด้วยภูเขา ธรรมชาติของต้นไม้อันเขียวชะอุ่ม และมีสายน้ำไหลทอดผ่านตัวรีสอร์ท ในทุกของห้องพักมีระเบียงเปลไกว ให้เราสามารถนั่งพักผ่อนชมวิว ทิวทัศน์หรือนั่งเอาเท้าจุ่มน้ำหน้าห้องได้ทันที ซึ่งภายใน The For Rest Resort ยังมีสระว่ายน้ำเกลือไว้ให้บริการนักท่องเที่ยวอีกด้วยThe For Rest Resort是桂河边的木筏式度假村,周围青山环绕,树木葱郁,还有河流穿度假村而过,每个房间都有设在走廊上的摇篮,我们可以静坐休息赏景,也可以将脚伸入房前的水里。The For Rest Resort度假村中还有盐水池可以为游客们提供服务。


3. วังนกแก้ว พาร์ค วิว3.Wang Nok Kaew Park View(王诺开园景酒店)
สำหรับที่ วังนกแก้ว พาร์ค วิว ต้องบอกว่าที่นี่ฮอตฮิตติดลมบนไปแล้ว กับที่พักติดริมน้ำบรรยากาศดีที่เปิดให้บริการมามากกว่า 10 ปี ซึ่งตัวรีสอร์ทเองก็มีความสวยงามกลมกลืนไปกับธรรมชาติ รวมถึงรีสอร์ทแห่งนี้ ก็ได้ตั้งอยู่ในใจกลางธรรมชาติของขุนเขาและมีสายน้ำของแม่น้ำแควน้อยไหลผ่านให้นักท่องเที่ยวได้ชื่นชมความงดงาม必须要说Wang Nok Kaew Park View受欢迎的程度可不是盖的,这家靠水又氛围极佳的酒店已经开业10年了,酒店本身就已经融入了大自然的美景之中。这家酒店位于群山环抱的中心,还有桂河的分支流经,游客们可以尽情欣赏自然之美。

4. เดอะบลูสกายรีสอร์ต เกาะพยาม จ.ระนอง4. 拉廊府The Blue Sky Resort Koh Payam(科帕耶曼蓝天度假酒店)
เดอะบลูสกายรีสอร์ต บนเกาะพยาม รีสอร์ตที่ได้พยายามสร้างเอกลักษณ์ของรีสอร์ต โดยการนำประเทศมัลดีฟส์มาสู่ตอนใต้ของประเทศไทย โดยสร้างวิลล่าตั้งอยู่กลางน้ำและรอบล้อมไปด้วยต้นไม้และธรรมชาติที่เขียวขจีอีกที ทำให้แขกที่มาพักรู้สึกราวกับมามัลดีฟส์จริงๆ巴央岛上的蓝天度假酒店,通过将“马尔代夫”带到泰国南部来塑造度假村的特色,在水上建造被树木环绕的别墅,让游客觉得就像真的来到了马尔代夫。


5. แพ 500 ไร่ เขื่อนเชี่ยวหลาน เขาสก จ.สุราษฎร์ธานี5.500 Rai Floating Resort(500莱考索水上度假村)
แพ 500 ไร่ มีจุดเด่นที่เป็นอ่าวส่วนตัว ตั้งอยู่ท่ามกลางผืนน้ำที่ใสสะอาดสีเขียวเข้มและอ่อนสลับไปมาและมีทัศนียภาพที่งดงาม ถูกล้อมรอบไปด้วยธรรมชาติ ให้ความเป็นส่วนตัวสูงสุด บรรยากาศในแพแบบสงบๆ500莱的特点在于它是一个私人海湾,位于清澈见底、风景优美的水域之中,为大自然所环绕,它在宁静的氛围中也提供了最大的私密性。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


马里奥欲自拍,遭Toey的象儿子无情”掌嘴“

$
0
0

泰国当红小生马里奥•毛瑞尔近期在拍摄《鲜花宝座》期间想要与Toey的象儿子拍张自拍,结果被小象用耳朵无情地扇了一巴掌,虽然有点吓到,马里奥却还是大方表示不算什么,不知道粉丝们会不会心疼呢?

ไม่รู้จะเรียกว่าซวยหรือว่าเฮงดี? เมื่อพระเอกฮอต มาริโอ้ เมาเร่อ โดนช้างน้อยชื่อ ขวัญเมือง ใช้ใบหูตบหน้าหล่อๆของ มาริโอ้ เข้าอย่างจัง ระหว่างไปถ่ายทำละครเรื่อง “บัลลังก์ดอกไม้” ทางช่อง 3 ล่าสุดเจอ มาริโอ้ เลยถามว่า เป็นยังไงบ้าง? “น้องขวัญเมือง ลูกชายเต้ย-จรินทร์พร (รับเลี้ยงช้างเป็นลูกบุญธรรม) ทำร้ายผม คือผมอยากจะเซลฟี่กับเค้า ก็เลยโดนตบหน้าไป 1 ดอก โดนใบหูเค้าตบครับ แต่ไม่ได้เป็นอะไรมาก ผมก็เล่นใหญ่ด้วย แล้วบังเอิญพี่ๆ เค้าถ่ายคลิปไว้ สงสัยเต้ยสั่ง” ตกใจมั้ย? “นิดหน่อยครับ ก็ขำๆ โอ้ก็ไปยืนให้อาหารน้องเค้าอยู่” โดนตรงไหนบ้าง? “ใบหน้าครับ ซีกขวา” หญิงตบกับช้างตบอันไหนแรงกว่า? “ช้างจะแรงกว่าครับ ใบหูใหญ่มาก ครั้งแรกครับในชีวิตที่โดน แต่ก็ไม่ได้เป็นอะไรมากครับ”最近在拍摄3台新剧《鲜花宝座》期间,当红小生马里奥•毛瑞尔的帅脸被一头名为Kwanmueng的小象用耳朵结结实实地扇了一巴掌,也不知该说他幸还是不幸。最近有机会见到马里奥,于是便向他问了当时的情况,“Kwanmueng呢是Toey Jarinporn的儿子(她认了小象做儿子),它伤害了我,当时我想跟它来张自拍,就被它扇了一巴掌,它用的耳朵,不过也不算什么大事,我也玩过了头,然后刚好摄像大哥们拍下来了,我怀疑是Toey要他们拍的。”吓到了么?“有一点,笑一笑就好了,我当时也是去喂它吃东西的。”被打在哪儿了?“脸上,右边脸。”女人扇的巴掌和小象扇的巴掌那个比较厉害?“小象力气大多了,它的耳朵也很大,我这还是人生第一次被大象扇了巴掌呢!不过也没什么啦!”

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



Andrew&Poo相携走秀,魅力横扫T台

$
0
0

最近正以一身军装迷倒了万千少女的国民老公Andrew携手性感女郎Praya Lundberg横扫“FASHIONFREEZTA SUMMER 2016”的夏日秀场,粉丝的尖叫足以掀翻整个Central World!

กรี๊ดดด...ถล่มทลายลั่นเซ็นทรัลเวิลด์!! เมื่อเอฟซี (FC) เจอช็อตเด็ด ของหนุ่มฮอตเฟร่อ แอนดริว ควงเซ็กซี่เลดี้ ปู-ไปรยา ขึ้นรันเวย์แฟชั่นโชว์สุดร้อนแรงต้อนรับซัมเมอร์ บนลานไอซ์สเกตในธีม “ร้อนนี้ ต้องฟรีซ” โดยมีสองนางเอกสาว ไอซ์-ปรีชญา และ โม-อมีนา ประกบคลายร้อนด้วยความเย็นสุดขั้ว ในแคมเปญ “FASHIONFREEZTA SUMMER 2016” พร้อมเปิดตัว “ซีพีเอ็นไลฟ์ บูเลติน” คู่มือแฟชั่นและไลฟ์สไตล์แจกฟรี当粉丝见到国民老公Andrew携手性感女郎Praya Lundberg登上极致热辣迎接夏天的时尚T台时,她们的尖叫一定会掀翻整个Central World,这场秀在溜冰场上进行,并以“今夏要冻”为主题,Ice Prechaya及Mo Amena两位女星的搭档更好似冰与火的相遇。这一名为“FASHIONFREEZTA SUMMER 2016”的大秀同时还会公布将会免费发放的时尚生活指南“CPN live bulletin”。
งานนี้ แอนดริวและปูออกปากว่าเป็นประสบการณ์สุดฟรีซที่ได้เดินบนรันเวย์กลางลานสเกต ด้านไอซ์และโมว่า ถ้าพูดถึงซัมเมอร์ก็จะคิดถึงแฟชั่นสีสันสดใสและเครื่องดื่มเย็นๆ ซัมเมอร์ปีนี้ต้องไม่พลาด “ซีพีเอ็นไลฟ์ บูเลติน”对此Andrew和Poo也表示,能够在溜冰场上的T台走秀是一次非常“凉爽”的经历,而Ice和Mo则认为,说到夏天就会想到色彩缤纷的时尚大秀和冰爽的饮料,今年夏天一定不能错过“CPN live bulletin”。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Mook《在心里说爱》-《我的学弟男友》OST

$
0
0

可爱的Mook带着新歌来啦,这首《在心里说爱》是《我的学弟男友》里的歌曲哦,Mook还是保持着一贯清新可爱的作风,这首歌曲也还是纯纯爱恋的感觉哦。

เนื้อเพลง พูดว่ารักในใจ歌词《在心里说爱》Mook

เพลงประกอบละคร รุ่นพี่ Secret Love ตอน My Lil Boy泰剧《我的学弟男友》歌曲

 

ถ้าหากสายตานั้นมีข้อความ如果那眼神有含义

ที่เก็บเอาไว้มากมายไม่เคยบอก ที่ใจไม่กล้าพอ隐藏了许多不曾说的,心中没有勇气

ถ้าความคิดถึงและความห่วงใย如果想念和焦虑

ที่ปิดเอาไว้ถ้าเธอนั้นดูออก ก็คงเข้าใจ能让你看出来,也许就会理解

 

ยิ่งได้ใกล้กัน ยิ่งได้ผูกพัน越能靠近,越要捆绑

จนมันกลัวว่าความสัมพันธ์มันจะหายไป害怕这样的关系会消失

ต้องเก็บเอาไว้ข้างใน อย่างนี้要这样紧抓在身边

 

ได้แต่เขียนข้อความว่ารัก ได้แต่เขียนทุกวันให้เธอ只有写下爱的文字,只有每天写给你

กลับมานอนละเมอ ตัวเธอจะรู้อะไรบ้างไหม梦中的呓语,你会知道些吗

อยากจะพูดสักคำว่ารัก แต่ก็พูดได้เพียงข้างในหัวใจ想要说出爱,却只能在心中说

จะต้องบอกเธอยังไง แต่คงดีถ้าเธอคิดตรงกันกับฉัน要怎么告诉你,如果你跟我想的一样就好了

 

ถ้าเราสองคนบังเอิญสบตา จะดีหรือร้าย若是我们两人意外抓住,是好是坏呢

ถ้าเธอนั้นมองออกว่าฉันรักเธอ若是你看出来我爱你

 

ยิ่งได้ใกล้กัน ยิ่งได้ผูกพัน越能靠近,越要捆绑

จนมันกลัวว่าความสัมพันธ์มันจะหายไป害怕这样的关系会消失

ต้องเก็บเอาไว้ข้างใน อย่างนี้要这样紧抓在身边

 

ได้แต่เขียนข้อความว่ารัก ได้แต่เขียนทุกวันให้เธอ只有写下爱的文字,只有每天写给你

กลับมานอนละเมอ ตัวเธอจะรู้อะไรบ้างไหม梦中的呓语,你会知道些吗

อยากจะพูดสักคำว่ารัก แต่ก็พูดได้เพียงข้างในหัวใจ想要说出爱,却只能在心中说

จะต้องบอกเธอยังไง แต่คงดีถ้าเธอคิดตรงกันกับฉัน要怎么告诉你,如果你跟我想的一样就好了

แต่คงดีถ้าเธอคิดเหมือนกัน如果你跟我想的一样就好了

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:จึง “于是”,“才”(Day 165)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.25]165个词:จึง

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “就,便,因此,所以,于是(表示因果关系) 
例:
ข้อเสนอของเขาดีมาก พ่อเขาจึงสนับสนุน他的建议很好,(所以)他的爸爸就支持。
เขาขยัน จึงเรียนดี 他很努力,所以学得好。2. “才(表示条件) 
ทำอย่างไรจึงจะมีสุขภาพดี怎么做才会用有健康的身体?3.“再(表示先后顺序) 
ทำงานเสร็จก่อน แล้วจึงกลับบ้าน先做完工作再回家。

词汇:
ข้อเสนอ建议 ดีมาก很好  สนับสนุน支持 ขยัน努力 อย่างไร怎样 สุขภาพ健康   ทำงาน工作 

发音声调分析:
จึง 由 จ + -ึ + ง  3个部分组成的。

จึง[จึง] 有1个音节:จึง。
จึง 中辅音+ 短元音 + 清尾音 →发第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


看泰剧学台词之《藩篱情缘》(一)

$
0
0

《藩篱情缘》是根据泰国作家Romkaew的同名原著小说改编。由新生代人气情侣档Mark和Kim一起领衔主演,这是mark与kim继《黄金三人组》《假扮女佣》后第三次合作饰演情侣。讲述男主角Kob(蛙)与女主角Bua(莲)两人要结三次婚,经历风波,最终理解真爱的故事。

1. "คุณย่าเป็นยังไงบ้างคะ"奶奶,您感觉怎么样?

2. "คุณย่าไม่ต้องกลัวนะครับ คุณย่าแข็งแรงบึกบึนไม่เป็นอะไรอยู่แล้ว"奶奶别怕,你很坚强的,一定会好起来的。

3. "คุณย่าอาจจะอยากจะบอกอะไรบัวรึเปล่าลูก"奶奶大概有话要对你说。

4.  "หยุดพูดเถอะคุณ เรื่องนั้นมันจบไปตั้งสามปีแล้ว ป่านนี้นายกบคงมีเมียมีลูกอยู่ที่อเมริกาแล้วมั้ง"别说了,都过去三年了,说不定KOB已经在美国有妻有儿了。

5. "หนูบอกคุณอณุกาแล้วไงคะ ว่าหนูแอบอัดวิดีโอทุกอย่างไว้ในมือถือจริงๆ แต่มือถือหนูหาย"我已经告诉你了,我用手机录音了,但现在手机不见了。

6. "ผมว่าเราให้โอกาสคุณนัญหามือถือให้เจอก่อนดีไหมครับพี่ณุกา ถ้ามีหลักฐานจริง..ค่อยพิจารณากันใหม่"我们是不是应该给她机会找回她的手机呢,要是里面有证据,我们可以重新考虑。

7."ฉันตัดสินไปแล้วว่าใครผิด... เชิญออกไปจากบริษัทฉัน"我已经决定了,请你离开我的公司。

8. "เธอกล้าพูดอย่างนี้กับฉันเหรอ เธอรู้จักฉันน้อยไป"敢这么跟我说话,你太不了解我了。

词汇学习:

เมีย妻子

รู้จัก认得

แข็งแรง坚强


本周最热文章


每日一句泰语:最好的往往是不存在的

$
0
0

谁都想要得到最好的东西吧?但是最好的,却不一定是最适合自己的。而且,我们心中最好的东西,或许它根本就不存在啊。任你如何找寻,可能也找不到。

อย่าหาคนที่ดีที่สุด แต่ให้หาคนที่เหมาะกับเราที่สุด เพราะคนที่ดีที่สุด มักไม่มีอยู่จริง与其去寻找最好的人,不如选择最合适的人。因为最好的往往也是不存在的。

词汇:
อย่า别,不要หา寻找  ดี好 ที่สุดแต่而是 เหมาะ适合เพราะ因为มัก往往จริง

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


新版《浪淘沙》开机仪式 好搭档Num&Kob再聚首

$
0
0

之前我们已经得知了Num和Kob这对经典的荧幕情侣将要合作7台新剧《浪淘沙》,这是一部翻拍剧。近日,该剧终于举行了开机拜神仪式。希望两人能再创辉煌,继续为我们塑造出让人难忘的荧幕角色!

วันที่รอคอยมาถึงแล้วจ่ะ คู่จิ้นในตำนาน กบ สุวนันท์ ควงพระเอกคู่ขวัญ หนุ่ม ศรราม บวงสรวงละครรีเมค “น้ำเซาะทราย” เช้านี้(24 มี.ค.) นับเป็นการโคจรมาร่วมงานละครในรอบกว่า 10 ปี!! ทีเดียวเชียว งานนี้ทั้งคู่ออกอาการดีใจไม่น้อย ด้านสาวกบบอกต้องทำการบ้านหนัก ซึ่งนอกจากเรื่องนี้แล้วเธอเองก็มีโอกาสได้ร่วมงานที่คุณสามี บรู๊ค ดนุพร เป็นผู้จัดฯอีกด้วย ส่วนทาง หนุ่ม ศรราม บอกเหมือนได้กลับมาเจอบัดดี้ พร้อมขอบคุณแฟนๆ ที่คอยติดตามและให้กำลังมาตลอด等待已久的这一天终于到了!Num&Kob两人在3月24日早上一同参加了翻拍剧《浪淘沙》的开机拜神仪式。等待了10多年终于再次看到两人合作!对此两人都显得非常高兴。Kob说自己有很多功课要说,因为除了这部戏之外,她还将会与自己身为制作人的丈夫Brook合作。Num则表示非常高兴又见到了好搭档,并且感谢粉丝们一直以来的关注。

กบ “ดีใจหวนร่วมละครคู่กันในรอบ 10 กว่าปี ละครเรื่องนี้มีความลงตัวหลายองค์ประกอบจึงตัดสินใจเล่น ไม่รู้คำว่าคู่จิ้นยังใช้ได้อยู่มั้ย ต้องทำการบ้านหนัก เพราะมีซีนอารมณ์ค่อนข้างเยอะ รู้สึกดีเหมือนได้กลับบ้านเก่า กับพี่บรู๊คก็มีโอกาสได้ร่วมงานละครค่ะ มีการพูดคุยกันบ้าง ขอบคุณทุกกำลังใจที่มีให้ตลอด 6 ปีที่ไม่ได้เล่นละครค่ะ” Kob:很开心10多年后又可以再次合作。这是部非常多元化的戏,这也是我决定出演的原因,不知道我和Num哥是否还能用“荧幕情侣”这个词。要做很多功课,因为心理戏很多。目前自己的感觉很好,就像是回到了老家。未来我也会与Brook哥合作电视剧。已经谈过一些了。还要感谢这没有拍戏的6年来大家所给予的每一份鼓励。
หนุ่ม “ดีใจครับ ไม่ได้เล่นละครด้วยกัน 10 กว่าปี ความรู้สึกเวลาเข้าฉากเหมือนเจอบัดดี้ พวกเราจะทำให้ดีที่สุด ขอบคุณหลายคนที่รอคอยเจอพวกเราและเป็นกำลังใจให้เรา 2 คน เรา 2 คนไม่เคยลืมกำลังใจที่มีให้ตลอดทำให้ประสบความสำเร็จมาถึงทุกวันนี้”  Num:很开心。我们10多年没有合作了,但是一站在镜头前马上就找回了过去两个人默契的感觉。我们会尽力做到最好。感谢大家等我们,感谢大家给我们的鼓励。我们两人不曾忘记大家一直以来给我们的让我们获得成功的鼓励。

相关阅读:

Num晒与Kob昔日照片 26年荧幕情侣感情依旧!

甜蜜100%,Kob Suvanant给丈夫的话

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


承认了!Nadech表示的确与Yaya牵着手

$
0
0

大家一定还记得Yaya23岁生日当天Nadech妈妈晒出的照片。亮点太明显了!近日Nadech在接受采访时也大方承认了两人当时的确是牵着手的,不过两人关系依旧还是老样子,并没有比之前更进一步。

ฟินเว่อร์จิกหมอนขาดกันไปเลย หลังจากที่ ณเดชน์ คูกิมิยะ และญาญ่า อุรัสยา ได้ไปฉลองวันเกิดของสาวญาญ่า พร้อมกับมีชอตเด็ดที่มือ ซึ่งล่าสุด (23 มีนาคม 2559) ณเดชน์ก็ออกมายอมรับตรง ๆ ว่า ตนจับมือญาญ่าในงานวันเกิดจริง ส่วนความสัมพันธ์นั้นก็ให้คิดกันเอาเองตามที่เห็น ! โอ้โห หยอดมาขนาดนี้ ชัดเจนสุด ๆ แล้วNadech为Yaya庆生时的亮点让粉丝们激动不已。最近(3月23日),Nadech大方承认在Yaya的生日上的确有在牵着她的手,两人的关系就如大家看到的一样!哇!这么说的话,就再清楚不过了!
ทั้งนี้ ณเดชน์ เผยว่า เรื่องภาพในงานวันเกิดที่มีคนจับตาเหมือนว่าทั้งสองคนจับมือกันใต้โต๊ะนั้น ก็จับมือจริง ๆ แต่ไม่มีอะไร แค่อวยพรวันเกิดกันเฉย ๆ ถือเป็นการจับมือแทนผู้ใหญ่ ส่วนความสัมพันธ์นั้น ทุกอย่างยังเหมือนเดิม ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงNadech说道:“大家都注意到照片上的两人好像是在桌子下牵手了,的确是牵着手的。但是其实没什么,只是普通的生日祝福,替长辈们握着Yaya的手而已。至于关系,还是和以前一样,没什么改变。”
พอถามว่านี่ถือเป็นการเปิดตัวแล้วหรือเปล่า ณเดชน์ตอบว่า เราทุกคนทราบกันดีไม่มีอะไรมากมาย ทุกอย่างก็เป็นไปเรื่อย ๆ ที่เห็นก็คิดกันเอาเอง เรารู้จักกันมานาน ก็มีอะไรดี ๆ ให้กันตลอด และก็คงเป็นแบบนี้ไปเรื่อย ๆ ส่วนของขวัญที่ให้ก็เป็นเสื้อแจ็คเก็ตกับดอกกุหลาบ当问及这是否是在公开两人的关系时,Nadech答道:”大家都很清楚,其实没什么好说的。一切都在正常的地发展,就根据看到的自己想吧。我们认识很久了,一直都对对方很好并且会一直这样下去,当天送给Yaya的礼物是夹克和玫瑰花。 ”

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



小故事大智慧:狐狸和山羊

$
0
0

阅读是让能让人快乐的同时又受益匪浅的事,有的时候一个简单的故事也能教会我们一些重要的处事方法。这个故事中的羊想要喝水却没有对狐狸的话做出正确的判断,轻信的结果就是它自己被狐狸用作了踏脚板,所以轻信可千万要不得!

มีเเพะตัวหนึ่งเดินมาที่บ่อน้ำ เมื่อชะโงกหน้าลงไปก็เห็น สุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งอยู่ในบ่อ จึงเอ่ยถามกับสุนัขจิ้งจอกว่า有一头羊走到水井旁,探头往下一看发现井中有一只狐狸,便张口问道:
“เพื่อนเอ๋ย บ่อนี้ลึกมากหรือไม่”“朋友!这井深吗?”
สุนัขจิ้งจอกซึ่งได้พลัดตกลงมาในบ่อน้ำเเล้วขึ้นไปไม่ได้ จึงโกหกออกไปด้วยความเจ้าเล่ห์ว่า狐狸不小心掉进了井里正爬不上去呢,便狡诈地欺骗羊道:
“ไม่ลึกเลยเพื่อนเอ๋ย น้ำในบ่อนี้ก็ใสเเละเย็นชื่นใจดีจริงๆ เจ้าก็ลงมากินด้วยกันกับข้าเถิด”“不深啊朋友,这井里的水又清又凉,你也下来跟我一起喝吧!”
เเพะไม่ทันได้คิดให้รอบคอบก็รีบกระโจนลงไปในบ่อน้ำนั้นในทันที山羊没有来得及仔细考虑就迅速跃入了井中。
สุนัขจิ้งจอกจึงเหยียบเขาเเพะเเล้วปีนขึ้นมาที่ปากบ่อน้ำได้สำเร็จ เเล้วก็หันกลับมาหัวเราะเยาะในความเขลาของเเพะ ก่อนที่จะเดินจากไป狐狸于是踩在山羊身上成功爬出了井口,然后转身嘲笑山羊的愚昧,最后丢下山羊走了。
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า การทำสิ่งใดควรเชื่อความคิดเเละสายตาของตนเอง ดีกว่าเชื่อคนอื่น这个故事教会我们,做任何事都应该相信自己的所见所想,总要好过盲目去相信别人。
词汇学习:
บ่อน้ำ水井、池塘
ชะโงก (将身体)探出
เอ่ย 张口、开口
หกออก 欺骗
เจ้าเล่ห์ 狡猾、狡诈
รอบคอบ 全面的、完全的
กระโจน 跳跃、飞跃
เหยียบ 踩、踏
เยาะ 嘲笑、讥笑
ความเขลา 愚昧无知

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


看泰剧学台词之《藩篱情缘》(二)

$
0
0

《藩篱情缘》是根据泰国作家Romkaew的同名原著小说改编。由新生代人气情侣档Mark和Kim一起领衔主演,这是mark与kim继《黄金三人组》《假扮女佣》后第三次合作饰演情侣。讲述男主角Kob(蛙)与女主角Bua(莲)两人要结三次婚,经历风波,最终理解真爱的故事。

 

1."เกี่ยวอย่างยิ่งเลยล่ะบัว เพราะบัวคือผู้หญิงไร้คู่คนสุดท้ายที่เหลืออยู่ในบริษัท"马上轮到你了,因为你是我们公司最后一个单身女性。

2."ไปกันใหญ่แล้ว มันเป็นไปไม่ได้หรอก"你们这些家伙想多了吧,这不可能。

3."อะไรก็เป็นไปได้ทั้งนั้นแหละ ขนาดมนัญญาที่ฉันเห็นว่าเรียบร้อยยังมาอ่อยเธอเลย เธอต้องระวังนะปราณ..ผู้หญิง สมัยนี้ชอบรวยทางลัดเอะอะก็เอาตัวเข้าแลกเพราะหวัง ก้าวหน้าข้ามขั้นฉันกลัวเธอจะพลาดมารยาผู้หญิงพวกนี้ เข้าสักวัน"什么事都会发生,连举止端庄的Manunya都会勾引你,你要谨慎行事了,现在的女孩子就想一夜暴富,利用美色当致富捷径,小心点,有一天你会被女人勾引。

4."ผมไม่พลาดหรอกครับ เพราะสติและหัวใจผมมีแต่คุณ"我才不会呢,因为我的心都在你身上。

5. "ผมทำงานไม่ได้หวังจะเป็นที่รักของพี่ณุกา แต่ที่ทำเพราะผมตั้งใจทำให้คุ้มกับเงินเดือนเท่านั้นเอง"我工作卖力不是为了讨好她,只是对得起我的收入仅此而已。

6.  "ผมอยากคุยเรื่องครีเอทีฟที่จะเลือกไปทำงานที่สาขาเกาหลีน่ะครับ พี่ณุกาตัดใจรึยังว่าจะเลือกใคร"我想跟你谈关于派谁去韩国分部工作,你有什么候选吗?

7."นี่พี่จริงจังนะบัว ถ้าบัวยังไม่มีแฟน คุณปราณต้องพุ่งมายุ่งกับบัวแน่ๆ แล้วมันจะทำให้บัวก็จะพลาดโอกาสได้เลื่อนตำแหน่งปีนี้"我很认真的跟你说,如果你还是单身,PRAN会把你当作他的猎物,然后你就会失去今年的晋升机会。

8."นั่นก็แปลว่าเธอก็จะพลาดโอกาสได้ไปทำงานที่สาขาเกาหลี กับคุณ... ด้วย"那就是说你不能去韩国工作跟…

词汇学习:

โอกาส机会

สาขาเกาหลี韩国分公司

เงินเดือน工资


本周最热文章


泰语每日一词:ชั่ว “恶,恶劣”(Day 166)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.3.26]166个词:ชั่ว

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
 “坏,恶,恶劣;一段 
例:
ชั่วร้าย卑劣,恶劣
คนชั่ว恶人,恶棍,歹人
รู้จักผิดชอบชั่วดี懂得分辨是非
ค่อยยังชั่ว(病情)稍有好转,稍好,开始好转ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว善有善报 恶有恶报
ชั่วเจ็ดที ดีเจ็ดหน [喻]人有旦夕祸福ชั่วฟ้าดินสลาย天长地久,海枯石烂
ชั่วคราว暂时的,临时的
จอดชั่วคราว临时停车
ผัวชั่วคราว临时丈夫(泰剧名)
ชั่วโมง小时,钟点,钟头
สองชั่วโมง两个小时
ต้องใช้เวลาสองชั่วโมง要花两个小时的时间
ชั่วโมงการสอน课时

词汇:
คนรู้จัก知道,懂得 ดี จอด停(车)ผัว丈夫สองต้องใช้เวลา花时间สอน

发音声调分析:
ชั่ว 由 ช + -ัว + -่  3个部分组成的。

ชั่ว[ชั่ว] 有1个音节:ชั่ว。
ชั่ว 低辅音+ 长元音 + 第2调 →发第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


梦幻浪漫 Tik&Mai《女神烈焰》奥地利取景

$
0
0

不老男神Tik跟十亿女主Mai Davika不仅在最近热播的军旅大戏《天之骄子》系列中默契搭档,最近还为3台新剧《女神烈焰》远赴奥地利哈尔斯塔特取景,全力打造冬日湖畔的梦幻浪漫,粉丝们一定不要错过哦!

บินไปถ่ายทำไกลถึงประเทศออสเตรียเพื่อเก็บฉากสวยๆ บรรยากาศหนาวเย็นมาฝากแฟนๆกันเลยกับละคร "เพลิงนรี" ผลงานเรื่องล่าสุดของพระเอกหล่อหยุดเวลา "ติ๊ก เจษฎาภรณ์ ผลดี" และนางเอกพันล้าน "ใหม่ ดาวิกา" ที่ส่งภาพความหวานท่ามกลางทิวเขามาให้แฟนๆได้ฟินกัน电视剧《女神烈焰》(暂译)的剧组为拍出更美的场景、营造出冬天的氛围而远赴奥地利进行拍摄,该剧不老帅哥迪•杰西达邦•福尔迪(Tik)跟十亿女主Mai Davika最新的作品,剧组在那里拍摄了两人在山间美景中的甜蜜照片以供粉丝欣赏。
การร่วมงานครั้งที่ 2 ของพระเอกติ๊กและสาวใหม่ทำให้การทำงานเป็นไปอย่างสนุกสนาน กับความหวานของ เจ้าหญิงพริริสา (ใหม่) และ สารวัตรตรีธีภพ (ติ๊ก) ที่สวีทหวานริมทะเลสาบดูสวยงามโรแมนติกราวกับความฝัน เมืองฮัลสตัทท์ ประเทศออสเตรีย ที่จัดให้เป็นเมือง ไทรจีส เมืองสมมติในละครTik与Mai的二度合作使得配合能够很有意思地进行,Phririsa(Mai)与Sarawatrotritipob(Tik)在湖边的甜蜜互动看起来就像在梦境中一样的美丽浪漫,这次的拍摄是在奥地利的哈尔斯塔特(Hallstatt) 取景,以作为剧中虚构的Tryjis小镇。
เอาเป็นว่าเราไปดูความหวานของคู่นี้ที่เคมีเข้ากั๊น เข้ากันพลางๆไปก่อน แล้วรอติดตามเต็มๆได้เร็วๆนี้ ทางช่อง 3 แน่นอนจ้า让我们一起去看看这一对郎才女貌是如何甜蜜的吧!还有别忘了保持关注哦,它很快就会在3台播出了。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


NOS新歌《自己想》

$
0
0

这首NOS的新歌《自己想》คิดไปเอง是一首悲伤的情歌,你说的那些甜蜜的话和爱我的话都是伪装的,可我却当真了,你也许从来没想过与我相爱吧,MV很有画面感哦。

เนื้อเพลง คิดไปเอง NOS自己想-NOS

 

ให้ไปเท่าไร ก็วางเอาไว้ตรงนั้น付出多少,就想回报多少

ไม่เคยจะแคร์ จะเห็นว่าสำคัญ决不会在乎,哪样更重要

เธอไม่เคยคิดจะรักกัน你不曾想过要相爱

 

ฉันมันผิด ที่คิดไปไกล หวั่นไหวไปเอง我错了,想得太远,自我动摇

รักมากไปเอง ไม่เผื่อใจเอาไว้ก็เลยต้องเจ็บ自己爱得太多,不介意它有伤害

ต้องเสียน้ำตา ให้ความรักที่มันลวงตา眼泪,给伪装的爱情

มันไม่มีจริง ทุกสิ่งแค่ฝันไป没有真的,所有的都是梦而已

 

รอยยิ้ม และคำหวานที่บอกกัน微笑,和说过的甜蜜的词

เป็นฉันเองที่ไหวหวั่น อยู่คนเดียวเรื่อยมา是我自己担心,继续一个人吧

 

ความหมาย คำว่ารักที่เธอพูดมา意义,你说的爱

เป็นแค่คำไม่มีค่า ที่เธอพูดออกไป你说出的只是个词并没有价值

 

ให้ไปเท่าไร ก็กองเอาไว้ตรงนั้น付出多少,就想回报多少

ไม่เคยจะแคร์ จะเห็นว่าสำคัญ决不会在乎,哪样更重要

เธอไม่เคยคิดจะรักกัน你不曾想过要相爱

 

ฉันมันผิด ที่คิดไปไกล หวั่นไหวไปเอง我错了,想得太远,自我动摇

รักมากไปเอง ไม่เผื่อใจเอาไว้ก็เลยต้องเจ็บ自己爱得太多,不介意它有伤害

ต้องเสียน้ำตา ให้ความรักที่มันลวงตา眼泪,给伪装的爱情

มันไม่มีจริง ทุกสิ่งแค่ฝันไป没有真的,所有的都是梦而已

 

ฉันมันผิด ที่คิดไปไกล หวั่นไหวไปเอง我错了,想得太远,自我动摇

รักมากไปเอง ไม่เผื่อใจเอาไว้ก็เลยต้องเจ็บ自己爱得太多,不介意它有伤害

ต้องเสียน้ำตา ให้ความรักที่มันลวงตา眼泪,给伪装的爱情

มันไม่มีจริง没有真的

 

ฉันมันผิด ที่คิดไปไกล หวั่นไหวไปเอง我错了,想得太远,自我动摇

รักมากไปเอง ไม่เผื่อใจเอาไว้ก็เลยต้องเจ็บ自己爱得太多,不介意它有伤害

ต้องเสียน้ำตา ให้ความรักที่มันลวงตา眼泪,给伪装的爱情

มันไม่มีจริง ทุกสิ่งแค่ฝันไป没有真的,所有的都是梦而已

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>