Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

2016世界月季洲际大会:美丽月季 美丽家园

$
0
0

“月季只应天上物,四时荣谢色常同。” 月季花被称为“花中皇后”,原产于中国,已有两千多年的栽培历史,古代有“只道花无十日红,此花无日不春风”的诗句来赞美月季四季开花的特性。2016世界月季洲际大会更是在我们的首都北京举行,让我们一起来目睹月季的风采吧...

     

ระหว่างวันที่ 18-24 พฤษภาคมที่ผ่านมา เขตต้าซิงของกรุงปักกิ่งได้เป็นเจ้าภาพจัดประชุมกุหลาบโลกประจำปี 2016 (WFRS REGIONAL CONVENTION 2016 ) โดยเป็นความร่วมมือระหว่างสมาคมกุหลาบโลก(World Federation of Rose Societies:WFRS) กับสมาคมไม้ดอกไม้ประดับจีนและเทศบาลกรุงปักกิ่ง ซึ่งนอกจากมีการเปิดพิพิธภัณฑ์กุหลาบแห่งแรกของโลกที่เขตต้าซิงแล้ว ยังจัดแสดงนิทรรศการแสดงพันธุ์กุหลาบและผลงานประดับตกแต่งดอกไม้ของศิลปินนานาชาติให้ผู้สนใจได้เที่ยวชมความงามไปจนถึงวันที่ 18 มิถุนายนที่ผ่านมาด้วย5月18-24日北京大兴区作为东道主举行了由世界月季联合会、中国花卉协会和北京市政府联合主办的2016世界月季洲际大会。除了在大兴区开放世界第一所月季博物馆之外,还举办展览会展示月季品种和国际艺术家的装饰成果以供感兴趣的人观赏其美丽,直至6月18日。

จีนเป็นแหล่งปลูกเย่ว์จี้ (อยู่ในวง Rosa) ดั้งเดิมแห่งหนึ่ง โดยทั่วโลกมีราว 10,000 ชนิด ในจีนมีกว่า 1,000 ชนิด เนื่องจากมีดอกสวยงาม รูปลักษณ์หลากหลายและสีสันงามวิจิตร อีกทั้งยังมีเวลาช่วงเวลาที่ให้ดอกนาน ทำให้ดอกเย่จี้ได้รับเลือกว่า เป็นดอกไม้ชื่อดังอันดับที่ 5ของจีนเมื่อเดือนพฤษภาคมปี 1985中国是最先种植月季的一个地区(在蔷薇园),全世界大约有10000种,在中国有1000多种。由于花朵漂亮,外观多种多样并且色彩美丽,1985年5月月季被选为中国著名花卉第五位。

ขณะนี้ 52 เมืองของจีนเลือกดอกเยว์จี้เป็นดอกไม้ประจำเมือง อย่างเช่น กรุงปักกิ่ง หลังพ้นหนาวราวกลางเดือนเมษายน ไม่ว่าสวนใหญ่ สวนเล็ก ริมถนนหนทางทั่วไป หรือรั้วเกาะกลางถนนวงแหวนที่ 3 และที่ 4 ล้วนปลูกต้นเย่ว์จี้ ในบรรดาเมืองต่างๆ ของจีน เย่ว์จี้เห็นจะเหมาะกับสภาพของดินและอากาศของปักกิ่งเป็นพิเศษ目前中国52个城市将月季选为城市之花,比如北京。四月中旬摆脱寒冷之后,不管是大花园,小花园,普通道路旁或是三环路和四环路中间的栅栏,全部种植了月季花树。在中国的各个城市,月季尤其适应北京的土壤和气候。

งานมหกรรมกุหลาบโลกครั้งนี้ จัดขึ้นภายใต้หัวข้อ "กุหลาบงามกับสวนสวย" มีสัญลักษณ์นำโชคเป็นกวางปักกิ่ง เนื่องจากในสมัยราชวงศ์ชิง เขตต้าซิงเป็นเขตล่าสัตว์ของราชสำนัก ซึ่งที่นี่มีกวางหมีลู่อาศัยอยู่มากมาย本次世界月季大会举办主题为"美丽月季 美丽家园",北京鹿为吉祥物。由于清朝时期大兴区是皇家狩猎苑,因此生活着许多麋鹿。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰国感人广告:当遇上堵车 请给救护车让出一条“生命通道”

$
0
0

堵车实在太常见了。可是如果救护车刚好赶上了堵车,我们要怎么做呢?这则泰国广告会告诉你——不用想着车上可能没病人,因为车子也可能正去接病人的路上,多耽搁一秒,病人就多一份危险。努力为救护车让出“生命通道”,先从自己做起。

当救护车遇上堵车……

 

“อยากขยับให้นะ แต่มันขยับไม่ได้จริงๆ 我也想挪,但是真的动不了

 

“บีบแตรก็ไม่ได้ช่วยอะไรหรอก ผมก็ไปไหนไม่ได้เหมือนกัน 按喇叭也没什么用的,我也哪儿都去不了

 

“ก็รู้อยู่ไม่ใช่เหรอ ว่าไปไปได้ จะให้ทำยังไง 你也知道动不了不是吗 要让我怎么做?

 

ขยับไม่ได้เห็นมั้ย 看到没啊,动不了
ก็ติดเหมือนๆกัน 大家都挨着
ก็รู้หนิมันติด 你也知道在堵车啊
ขยับไม่ได้ !!!挪动不了啊!!!
จะให้ทำไง是要让我怎么做啊

“อยากหลบให้นะ แต่คันหน้าไม่ขยับ 我也想让路 但是前面的车一点儿也不动

 

แล้วถ้า...那么,若是……

 

เบี่ยงซ้าย ขยับชิด ร่วมเปิดทาง 向左边偏一些 挪得近一点 共同为生命开路

กรุงศรี ออโต้ 泰国大城汽车信贷
ร่วมปลูกฝังความรับผิดชอบ共同建立责任

1. 在红灯要停车时,我会和前一辆车保持很远的距离。如果有救护车要经过,我就可以挪车了,也能让别人也能跟着有地方挪,救护车就可以走了。

2. 我爸病重时,我们极其渴望有人可以让路,但是没有。工作人员要一直大呼病人病情很严重才有人让路。现在我们看到这种情况都会让,而我父亲因为没能及时治疗已经去世了。恳求大家给救护车让出生命通道。

3. 其实如果有些人想让的话,不需要别人指挥。救护车到了哪,你就应该把路让出来。从我做起。不用去看别人怎么做,至少我们做了,等下就会有好的事情发生。

4.事情没有发生在自己身上之前,有些人是不会理解的。

5. 我也经历过,然后大家都努力给救护车让出了通道。当车通过的时候,我们都非常开心,那种感觉说不上来,那种震撼让人感到战栗。一起帮助让病人尽快到医院吧。

6. 我觉得应该要用扩音器来告诉大家该忘哪边移,这容易多了!让他们自己想,能想到吗?

7. 事实上,做起来很难。但是如果真的可以做到,会是非常棒的!

8. 很多人移动不了是因为停车的时候前一辆车太近。如果停车时离前车远些,留一段距离,会简单得多。

相关阅读:

更多看广告学泰语的文章,请戳>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


让你节省时间的锻炼技巧

$
0
0

一句话说得好:身体是革命的本钱。没有健康的身体又谈何努力工作生活呢。随着每天工作生活节奏的加快,很对人会说没有时间锻炼身体,殊不知日常生活中随时随地可以锻炼身体,让我们一起学起来吧。

ไม่ว่าจะเป็นเพียงข้ออ้างหรือเป็นความจริง สำหรับคนที่เคยบอกว่า “ไม่มีเวลาออกกำลังกาย” เรามีเทคนิคง่ายๆ มาแนะนำ เผื่อคำพูดนี้จะใช้ไม่ได้อีกต่อไป เพราะวิธีการต่อไปนี้เกิดขึ้นได้ในการใช้ชีวิตประจำวันของเรานั่นเอง许多人说"没有时间锻炼身体",不管是借口还是事实,为了以后不再有这个说法,我们有简单的技巧介绍给大家,因为下面这些方法就发生在我们的日常生活中。

1. ตื่นนอน:ขยับร่าง ยืดตัวสุดๆ ให้คลายเส้น หายใจลึกๆ ให้สดชื่น起床:挪动身子 尽量伸展四肢舒展筋络 深呼吸舒畅身心

2. แปรงฟัน: กางขากว้างๆ ย่อแล้วยืด ย่อแล้วยืด刷牙:伸开腿 欠身伸展 欠身伸展

3. อาบน้ำ: หมุนเอวไปมา ซ้ายแล้วขวา ขวาแล้วซ้าย洗澡:旋转腰身 先左再右 先右再左

4. ถึงที่ทำงาน: ก้าวเดินไวๆ ขึ้นบันไดแทนลิฟต์到公司:快步走楼梯代替乘电梯

5. นั่งทำงาน: ยืดตัวตรงแล้วแขม่วท้อง เกร็ง-คลาย เกร็ง-คลาย坐下工作:伸展身体收缩腹部 绷紧-放松 绷紧-放松

6. หลังมื้อเที่ยง: เดินไปซื้อผลไม้ไว้เป็นของว่างยามบ่าย午餐过后:走着去买水果作为下午的点心

7. กลับบ้าน: อาบน้ำอุ่นๆ ก้ม-เงยศีรษะ หมุนคอ ยักไหล่ แกว่งแขน บิดเอว ให้ร่างกายได้ยืดหยุ่น回家:洗温水澡 低头-抬头 旋转脖子 耸肩 甩臂 扭腰 让身体灵活

8. เข้านอน: หายใจลึกๆ ให้ถึงท้อง ปล่อยกายและใจให้ผ่อนคลาย หลับตาลงให้สบายคลายกังวล睡觉:深呼吸直到腹部 放松身心 闭上眼睛保持舒适消除忧虑
ถ้าทำอย่างจริงจังและสม่ำเสมอ วิธีออกกำลังกายที่ควบคู่ไปกับการใช้ชีวิตประจำวันตั้งแต่ตื่นนอนจนเข้านอน จะช่วยเสริมสร้างกล้ามเนื้อ ระบบเผาผลาญจะดีขึ้น ร่างกายจะแข็งแรงและยืดหยุ่น ความเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ารวมทั้งไขมันที่สะสมจะหายไป รูปร่างก็ฟิตแอนด์เฟิร์ม สบายกายสบายใจ ไม่ต่างจากการออกกำลังกายแบบกิจจะลักษณะแต่อย่างใด如果认真做并且经常做,结合日常生活中从起床到睡觉锻炼身体的方法,有助于促进肌肉生长,改善脂肪燃烧系统,身体更加健康且灵活,因疲劳积累的脂肪会消失,身体结构强固,身心舒适,和任何一种运动形式没什么不同。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰国人怎么看?叫外卖给3铢小费 遭泰国外卖小哥嫌弃

$
0
0

去过泰国旅行的小伙伴们相信都给过小费,也曾纠结过小费到底该怎么给、给多少。近日,泰国一个外卖小哥收到两三铢小费后称自己不是乞丐。网民纷纷表示:给多少是顾客的权力,给小费是一种心意。

เมื่อวันที่ 20 กรกฎาคม 2559 ในโลกโซเชียลเน็ตเวิร์ก ได้มีการแชร์ภาพและข้อความของพนักงานส่งอาหารของบริษัทอาหารจานด่วนชื่อดัง เนื่องจากไม่พอใจที่ลูกค้าให้ทิปเพียง 2-3 บาท ทั้งยังบอกอีกว่า ตัวเองไม่ใช่ขอทาน ถ้าให้แบบนี้เก็บคืนไปดีกว่า2016年7月20日,在网上转发这样的信息:某知名公司的外卖工作人员不满顾客就给了两三铢的小费,而且还说自己不是乞丐。如果给这么少,还是收回去比较好。

ด้านผู้ที่ได้อ่านข้อความดังกล่าว ต่างมาโพสต์ตำหนิว่า ลูกค้าจะให้หรือไม่ให้ก็เป็นสิทธิ์ของลูกค้า อีกทั้งการจ่ายทิปคือน้ำใจของลูกค้า看了上述的言论后,网民纷纷指责道:给不给是顾客的权利,而且给小费是顾客的一片心意。

泰国网友评论:

1. 我也是送披萨外卖的,已经干了6年了。一份299铢的订单,顾客通常给300,然后说不用找了。这样的我不觉得要生顾客的气。如果有10份订单,就有10铢了,喝水的钱就有了。如果顾客的订单是289铢的,然后给我300铢,在我找给顾客11铢后,顾客留下了10铢,然后把1铢给我,从我的角度看:你敢给我就敢收,因为我没有去从顾客那里求小费。当然每个送外卖的可能想法会不一样。至于我自己是不会在意这种事的,因为得到我的服务后顾客给的小费是心意。

2. 我是在厨房工作的,有些工作人员会因为顾客给的小费少了而骂骂咧咧。我个人认为顾客给还是不给是他的权力,我们工作是为了挣工资,而不是小费。顾客给50士丹(大约是一毛钱)也是OK的,因为如果他不给,我们也没有什么损失。

3. 好,那以后就不用给了,给乞丐还能行合十礼拜咱一下。看来我不喜欢叫外卖也是挺好的。

4. 钱少也是钱吧?要让顾客给你多少小费才行?送去的外卖,也包括了配送费的不是吗?顾客有权利不给你小费的,但是如果给了,就算是心意。发帖的人眼界真是有些狭隘。

5.这个我不知道。经常在网上叫KFC外卖,239铢的我给外卖小哥240铢,299铢的,我给300铢,都是整数的给,不会去等找零。从未和外卖小哥有过类似这种问题。

6. 给小费是购买者或是使用服务的人的满意。你来要求什么?你的公司也没明文规定要给你多少小费,最低是多少。如果做这个工作是因为小费,那就别去了,不会合你心意的。没有什么条例说要给很多小费,这个看个人的满意度。给乞丐都还能得到感谢声。而给了你,却只换来你的责骂。你在哪工作?告诉我,让我能避开你的店!!!然后别忘了在你的帽子上写上小费太少不收。我正好留着给路边的乞丐,还能让他开心一下。有时候没有小费,店员也会向顾客道谢,毕竟是叫了他家的外卖,支持了他家的生意。顾客付钱了就没有错,只是不合你的心意而已。

7. 但如果是我,我会要的。小钱积攒起来总有一天会多起来。不要看不起 这一铢两铢。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:生活是我们自己的

$
0
0

没有人永远活着,没有东西可以经久。生命,只要你充分利用,它便是长久的。每个人只有一次生命,而且相当短,因此我们要在有限的生命里活出无限的精彩。

ชีวิตเป็นของเรา เราควรมีสิทธิ์ในการออกแบบชีวิตของเราด้วยตนเอง生活是我们自己的,我们应该有设计自己生活的权利。

词汇学习:

ชีวิต生命,生活  ควร应该 สิทธิ์权利  ออกแบบ设计  ตนเอง自己

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ทำ“做”,“假装”(Day 283)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.7.21]第283个词:ทำ

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “做,干,办
例: 
ทำด้วย用...做
ทำกับข้าว烹饪,做菜
ทำการบ้าน做作业
ทำงาน工作,办事
ทำงานล่วงเวลา加班
ค่าทำงานล่วงเวลา加班费
เขาทำงานที่โรงพยาบาลแห่งหนึ่ง他在一家医院工作。
ไม่รู้ว่าจะต้องทำยังไง不知道该怎么办
ทำอะไรอยู่在干嘛?
ทำได้ไหม能做到吗?
ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว善有善报,恶有恶报。
2. “假装,装作
例: 
ทำเป็น会做;假装,装作
ทำเป็นไม่รู้假装不知道

相关短语:
ทำฟัน做牙(包括拔牙,补牙,镶牙等)
ทำผิด做错;违反
ทำผิดกฎหมาย违反法律
ทำบุญ布施
ทำใจ想得开
ทำสัญญา订合同,签订条约
ทำชื่อ树立声望
ทำชื่อให้กับประเทศชาติ为国争光 
ทำตัว举止,为人,表现 
ทำตัวได้เหมาะสม举止恰如其分
ทำให้使,使得,促使
การตากฝนทำให้เป็นหวัดได้淋雨能够使人感冒。
ทำหาย丢失,弄丢
เขาทำกระเป๋าเงินหาย她把钱包弄丢了。

词汇: 
ค่า费用 โรงพยาบาล医院 ยังไง怎样 รู้知道 ฟันกฎหมาย法律 เหมาะสม适当,适宜 เป็นหวัด感冒 กระเป๋าเงิน钱包

发音声调分析:
ทำ 是由 ท + -ำ  2个部分组成的。

ทำ [ทำ] 有1个音节:ทำ 
ทำ 低辅音 + 特殊元音 → 发第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


父亲患肠癌去世 孝女Pat陪伴到最后一刻

$
0
0

泰星Pat Napapa的父亲因患肠癌于7月18日去世,Pat希望父亲走好。亲生父母已经离异十多年,Pat一直独自照顾患有老年痴呆症的母亲,因为之前和父亲因赡养费问题打过官司,不怎么与父亲联系,所以此前不太清楚父亲的病情,但父亲始终是父亲,Pat后来一直陪伴在父亲身边直到最后一刻。

หลังนางเอกสาวยอดกตัญญู แพท ณปภา ต้องสูญเสียคุณพ่อ มิตร ตันตระกูล ไปอย่างไม่มีวันกลับ ด้วยโรคมะเร็งลำไส้ เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม 2559 หลังเข้าพักรักษาตัวที่โรงพยาบาลนานหลายสัปดาห์孝女泰星Pat Napapa的父亲Mit Thantrakul因患肠道癌住院数星期,但治疗无效,于2016年7月18日去世。

ล่าสุด (20 กรกฎาคม 2559) แพท ณปภา ได้ออกมาเผยว่า ก่อนหน้าแทบไม่ทราบอาการป่วยของคุณพ่อเลย เพราะคุณพ่อมีครอบครัวใหม่ ไม่ค่อยได้ติดต่อกัน จนประมาณเดือนมิถุนายนคุณพ่ออาการทรุดหนักจนถูกนำตัวส่งโรงพยาบาลเลยทราบว่าเป็นมะเร็งลำไส้ระยะ 3 แล้ว มีการลามไปถึงต่อมน้ำเหลืองต้องผ่าตัด รวมถึงมีอาการไตวาย ติดเชื้อในกระแสเลือดด้วย คุณหมอก็บอกให้เตรียมใจแต่แพทก็ขอให้คุณหมอช่วยคุณพ่อให้เต็มที่ที่สุด แต่ท่านไม่ไหวเลยปล่อยให้ไปสบาย ซึ่งแพทก็ได้อยู่เคียงข้างพ่อจนวินาทีสุดท้าย近日(2016年7月20日)Pat Napapa接受采访表示,之前几乎不知道父亲的病情,因为父亲已经组建了新的家庭,不怎么和父亲联系,直到6月份的时候父亲病情恶化被送到医院,Pat才知道父亲患了肠道癌,而且已经是第三期(中期)了,癌细胞已经转移到淋巴结,必须得做手术,父亲还有肾功能衰竭症状和血流感染,医生说要做好心理准备,Pat还是请求医生尽全力救治父亲,但是父亲真的是挺不住了,希望父亲走好,Pat也一直陪伴在父亲身边到最后一刻。

สิ่งที่แพทรู้สึกดีมากอีกอย่างก็คือได้มีโอกาสพาคุณแม่ที่ป่วยเป็นอัลไซเมอร์ที่แยกทางกับคุณพ่อมานานกว่า 10 ปี ไปเยี่ยมคุณพ่อด้วย และยังพาไปงานศพวันสุดท้ายซึ่งมีการทำพิธีฝังตามศาสนาอิสลามที่มัสยิดฮารูณ เขตบางรัก เพื่อให้ทั้งคู่ได้ให้อภัยซึ่งกันและกัน อย่างไรก็ตามไม่ได้คิดถึงเรื่องอดีต เพราะยังไงพ่อก็คือพ่อ让Pat觉得比较欣慰的是,能有机会带上患有老年痴呆症且与父亲离异十多年的母亲去看望父亲,并且带着母亲参加了父亲在曼谷挽叻县清真寺的伊斯兰教下葬仪式,希望父母能相互宽恕,希望能忘记过去的恩怨,因为父亲终究是父亲。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰星Lydia十月怀胎产下萌宝Dylan

$
0
0

男星Matthew与歌手兼演员的女友Lydia在经历了10年的爱情长跑之后,于2015年修成正果步入婚姻殿堂,两人因此被称为“马拉松夫妇”,他们的爱情真是羡煞他人。近日Lydia顺利产下与Matthew的第一个孩子,两人荣升为“父母”,真是可喜可贺!

หลังจากที่ดาราและนักร้องสาว "ลีเดีย-ศรัณย์รัชต์" อุ้มท้องลูกชายตัวน้อยนานถึง 41สัปดาห์เต็ม พร้อมกับได้ควงหวานใจอย่าง "แมทธิว ดีน" ถ่ายแบบคุณพ่อคุณแม่มือใหม่ อวดท้องสวยๆ เพื่อเก็บภาพไว้เป็นที่ระลึก จนหลายคนชมว่า คุณแม่ลีเดีย เป็นผู้หญิงตั้งครรภ์ที่สวยที่สุดคนหนึ่งเลยทีเดียว[/en]泰星Lydia Sarunrat怀孕长达41个星期,终于顺利产下自己的第一个孩子,并和丈夫Matthew Dean抱着宝宝拍照纪念,很多人称赞Lydia是最漂亮的孕妇妈妈!

ล่าสุดคู่รักมาราธอนคู่นี้ก็มีข่าวดีเป็นที่เรียบร้อย โดยเมื่อช่วงเวลาประมาณ 8.00 น. ลีเดียได้ผ่าคลอดลูกชายคนแรกเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ณ โรงพยาบาลบำรุงราษฎร์ ตั้งชื่อ "น้องดีแลน" น้ำหนักแรกเกิด 3,270 กรัม ยาว 51 ซม. สุขภาพดีทั้งคุณแม่และคุณลูก ทั้งนี้ทั้งคู่เตรียมแถลงข่าวเผยโฉมลูกชายตัวน้อย พร้อมความรู้สึการเป็นคุณพ่อคุณแม่มือใหม่ในวันที่ 21 ก.ค. นี้近日“马拉松夫妇”迎来了一大喜事,7月19日早上8点左右,泰星Lydia在曼谷康民国际医院通过剖腹产生下了自己的第一个宝宝,取名为“Dylan”,宝宝出生时体重为3.27千克,身长51厘米,母子二人平安健康。Lydia夫妇计划于7月21日召开新闻发布会介绍宝宝Dylan,同时分享初为父母的感受。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



Kenp & Esther 甜蜜游韩国 IG互动相当有爱

$
0
0

最近Kenp和Esther一同去到了韩国旅行,有在同一角度拍照,而且旅途中两人在IG上的互动超级非常有爱呢。 对此,粉丝们都好开心,纷纷留言希望两人能一起合照。

หลังออกมาเปิดตัวคบหาดูใจกันก็ดูเหมือนว่าความรักของคู่นางเอกสาว เอสเธอร์ สุปรีย์ลีลา และพระเอกหนุ่ม เคน ภูภูมิ จะแฮปปี้สุด ๆ แถมคุณแม่ของฝ่ายหญิงก็ไฟเขียว เพราะเป็นคนถ่ายรูปคู่ให้ลูกสาวซะด้วย在公开表示两人正在相互了解之后,Esther和Kenp两人的感情看起来是好得不得了哇。而且Esther的妈妈也亮了绿灯,因为上图就是她给女儿和Kenp拍摄的呢。

ล่าสุด (21 กรกฎาคม 2559) เอสเธอร์ เคน คู่รักป้ายแดงก็ขอจับมือกันจัดทริปเที่ยวเกาหลีใต้ แถมมีแฮชแท็กหวานมุ้งมิ้ง #kenestonceuponatime พร้อมขอบคุณที่ฝ่ายชายถ่ายภาพให้ด้วย แต่ยังไม่มีรูปคู่กันสักที จะมีก็แต่ภาพถ่ายในโรงแรมดังอย่าง Hotel Cappuccino Seoul ที่ทั้งคู่ถ่ายมุมเดียวกันเป๊ะ ๆ最近(7月21日),Esther和Kenp一起去到了韩国旅行,而且两人在IG上的互动很有爱哦。#kenest once upon a time ,并且Esther还感谢Kenp为其拍照,不过遗憾的是还没有两人的合照。还有的照片就是在首尔卡布奇诺酒店里,两人同一个角度拍的照片。
งานนี้บรรดาแฟนคลับเรียกร้องขอรูปคู่กันเกรียวกราว อ๊ะ ๆ ถึงจะยังไม่มีรูปคู่ แต่ก็ขอบอกเลยว่าความหวานที่มีนั้นเต็มเปี่ยมมาก对此,粉丝们纷纷留言求两人的合照。可是不管怎样都没有,不过依然是甜蜜满满哦。

文字大意 Esthersupree:早午餐 @Ken_phupoom #kenestonceuponatime

文字大意 Esthersupree:你的拍照技术非常好嘛 @Ken_phupoom #kenestonceuponatime


本周最热文章


Pong与性感法国女子亲密同框 这是要公开了?

$
0
0

单身好久了的Pong,前阵子被拍到与法国女子Elena亲密靠在一起的照片,而且有细心的网友发现Pong还去该女子的IG下评论了。而最近,Elena在IG晒出了与Pong的同框照,这很正常啊,但重点是照片中她似乎在吻Pong的背。难道要公开了?

หลังก่อนหน้านี้เคยมีภาพหลุดพระเอกหนุ่ม ป้อง ณวัฒน์ แนบชิดแอบอิงอยู่กับสาว เอเลน่า คาสโตร ลีออง สาวฝรั่งเศสสุดเซ็กซี่ ทำเอาหลายคนแอบลุ้นว่าจะเป็นหวานใจคนใหม่ของเจ้าตัวหรือเปล่า ?此前就有Pong和性感法国女子Elena Castro Leon亲密靠在一起的照片 ,让很多人猜测这是否是Pong新的“心上人”。
ล่าสุด (21 กรกฎาคม 2559) สาวเอเลน่า ได้โพสต์ภาพคู่กับหนุ่มป้องแบบแนบชิดลงในอินสตาแกรม พร้อมแท็กหาฝ่ายชาย โดยในภาพเธอกำลังจูบแผ่นหลังของหนุ่มป้องอยู่ซะด้วย งานนี้ฟันธงเลยว่าคู่นี้น่าจะคบกันอยู่แน่ ๆ ขอบอก  最近(2016年7月21日),Elena在自己的IG上晒出了一张和Pong依偎在一起的照片,并且还@了Pong,而且照片里的她吻着Pong的背!这,是不是在说这两人可能已经在交往了?

 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


跟泰国人学泰语:购物

$
0
0


A:สวัสดีค่ะ 你好
B:สวัสดีครับ 你好
B:อันนี้เท่าไหร่ครับ 这个多少钱?
A:อันนี้ สองพันค่ะ 这个,2000铢。
B:อันนี้เท่าไหร่ครับ 这个多少钱?
A:อันนี้ ห้าพันค่ะ 这个5000铢。
B:แล้วอันนี้เท่าไหร่ครับ 那这个多少钱?
A:อันนี้ หรือคะ แปดพันค่ะ ชอบไหมคะ สวยนะคะ สวยนะคะ 这个吗?8000铢,喜欢吗?很漂亮哦。
B:สวยครับ ลดหน่อยได้มั้ย(ไหม)คะ 漂亮,可以少点吗?
A:ลดไม่ได้แล้วค่ะ สวยมาก สองพันค่ะ 不能少了,很漂亮,2000铢
B:พันแปดไ้ด้ไหมคะ 1800铢可以吗?
A:พันแปดหรือคะ โอเค ได้ค่ะ 1800吗 ?好的,可以。
B:โอเค 好的。

重点内容讲解:

เท่าไหร่ 多少钱?
อันนี้เท่าไหร่  这个多少钱?
สองพัน 2000
ห้าพัน  5000
แปดพัน 8000
ลดได้มั้ย(ไหม)คะ 可以少点吗?
พันแปด 1800
สองพันห้าร้อย 2500

以上内容为沪江泰语整理和翻译,转载请说明。

 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


泰国美食食谱:姜丝炒鸡肉

$
0
0

泰国的很多食物和我们的不一样,但是还是有一些是合我们的胃口的。接下来要介绍的这一道菜就是比较像我们中国菜的一道了,做法也很简单,一起来看看。

สูตรอาหารไทย : ไก่ผัดขิง泰国食谱:姜丝炒鸡肉
เครื่องปรุง + ส่วนผสม配料与成分
เนื้อไก่หั่นเป็นชิ้นพอดีคำ 400 กรัม切好大小适中的鸡肉400克
กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ1汤匙大蒜切碎
เห็ดหอมหั่น 1 ถ้วยตวง1杯切好的香菇
พริกชี้ฟ้าแดงหั่นเฉียง 1/2 ถ้วยตวง1/2杯斜着切的红指天椒
ขิงหั่นเป็นเส้น 3 ช้อนโต๊ะ3汤匙姜丝
น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ鱼露2汤匙
ซิอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ酱油1汤匙
ซ๊อสหอยนางรม 2 ช้อนโต๊ะ2汤匙耗油
น้ำตาล 1 ช้อนชา1茶匙糖
หอมใหญ่หั่น 1/4 ถ้วยตวง切好1/4 杯洋葱
ต้นหอมหั่น 2 ต้น2颗葱切碎
ผักชีสำหรับแต่งหน้าอาหาร配菜芫荽
น้ำมันพืช植物油
ขิงสด鲜姜

วิธีทำทีละขั้นตอน制作方法

1. ใส่น้ำมันในกระทะ และนำไปตั้งไฟ ใส่กระเทียมลงไปผัดจนเหลืองหอม把油倒入锅里,放在火上,再把大蒜放入锅里爆炒直至大蒜变黄发出香味为止。
2. ใส่เนื้อไก่ลงไปผัดจนเกือบสุก จึงปรุงรสด้วยน้ำปลา, ซิอิ๊วขาว และซ๊อสหอยนางรม ผัดต่อจนส่วนผสมในกระทะเริ่มเดือด把鸡肉放入锅里炒到几乎熟为止,再放入鱼露、酱油和耗油调味,接着炒直到锅底开始沸腾为止。
3. ใส่ส่วนผสมที่เหลือทั้งหมดลงไป จากนั้นผัดต่อจนไก่สุก再放入剩余的调料,再炒直至鸡肉完全熟为止。
4. ตักใส่จาน และแต่งหน้าด้วยผักชี เสริฟทันทีพร้อมข้าวสวยร้อนๆ舀起来放入碟子里,配上芫荽和热乎乎的米饭即可。

词汇:
พอดี刚好、适中    เฉียง偏离、斜
เส้น丝               หอมใหญ่洋葱
ต้นหอม葱           น้ำมันพืช植物油
เดือด沸腾

戳我看更多美食文章>>>

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


小李子举办慈善晚会 Poo一袭黑色礼服闪耀亮相

$
0
0

近日泰星Poo Praiya参加了小李子(莱昂纳多·迪卡普里奥)在法国圣特罗佩斯举办的慈善拍卖晚会,身着黑色礼服的Poo美丽迷人,光芒四射,而且还和世界名模纳奥米·坎贝尔玩起了自拍!

ปู ไปรยา เป็นสาวใจบุญที่เดินทางไปทั่วโลก เพื่อร่วมเป็นส่วนหนึ่งในการช่วยเหลือองค์กรการกุศลต่าง ๆ มากมาย จนถึงขั้นที่เธอได้กลายมาเป็นแอมบาสเดอร์ของโครงการการกุศลไทยจำนวนมาก เช่น UNHCR และล่าสุด (21กรกฎาคม 2559) ปู ไปรยา ก็มีโอกาสได้เดินทางไปที่เมือง St Tropez ประเทศฝรั่งเศส เพื่อร่วมงานกาล่าที่จัดโดยลีโอนาร์โด ดิคาปริโอ นักแสดงเจ้าของรางวัลออสการ์ในปีนี้泰星Poo Praiya是一位很有善心的人,她走遍世界各地,参加了许多慈善活动,也因此成为了许多慈善机构的形象大使,例如UNHCR(联合国难民署)。近日(2016年7月21日),Poo有机会去到法国的圣特罗佩斯,参加了莱昂纳多·迪卡普里奥(今年的奥斯卡奖得主)举办的慈善拍卖晚会。

โดยเมื่อวันที่ 21 กรกฎาคม 2559 สาวปู ไปรยา ได้เผยภาพขณะใส่ชุดสีแดงของ michael kors และชุดสีดำปักลาย ที่สาวปูเข้ามาให้แฟน ๆ ช่วยเลือกว่า แบบไหนดีที่จะใส่ไปร่วมงานกาล่าในคืนนี้ และในที่สุด ปูก็ได้เลือกชุดสีดำเพื่อร่วมงานพรมแดงและงานกาล่า อีกทั้งในงานนี้ สาวปูเองยังได้กระทบไหล่ นาโอมิ แคมป์เบลล์ นางแบบชื่อดังระดับโลกอีกด้วย7月21日,Poo分享了自己身穿michael kors红色礼服和黑色绣花礼服的照片,希望粉丝们帮忙选出适合参加慈善晚会的服装,最后Poo选择了黑色礼服去参加红毯秀和晚会。在晚会上,Poo还与世界名模纳奥米·坎贝尔碰面,并玩起了自拍。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:นำ“带”,“领导”(Day 284)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.7.22]第284个词:นำ

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “带,领,引,带领
例: 
คำนำ(书的)序言
ผู้นำ领导人,领袖
นำทาง带路,领路
คนนำทาง领路人
นำเที่ยว导游(动词)
คู่มือนำเที่ยว旅行指南
แนะนำ介绍
แนะนำตัวเอง介绍自己
นำแสดง(戏剧、电影等的)主演
นำแสดงโดย ญาญ่า由Yaya主演
เศรษฐกิจบ้านเมืองดีขึ้นเพราะการนำของนายกฯ คนนี้国家经济好转,因为有这位总理的领导。
กรุณานำของมีค่าติดตัวไปด้วย请随身携带贵重物品。
พรุ่งนี้เขาจะนำหนังสือเล่มนั้นมาให้คุณ明天他会带那本书来给你。

词汇: 
คู่มือ手册 ตัวเอง自己 เศรษฐกิจ经济 บ้านเมือง国家  เพราะ因为 นายกฯ 总理 ของมีค่า贵重物品 พรุ่งนี้明天 

发音声调分析:
นำ 是由 น + -ำ  2个部分组成的。

นำ [นำ] 有1个音节:นำ 
นำ 辅音 + 特殊元音 → 发第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


Aff晒女儿搞笑照 “孩啊,妈妈不吃可以吗”

$
0
0

Aff又来晒女儿的萌照啦~这次“萌”得与以往不同,简直是笑点满满啊,哈哈哈。Songkran其实是个很搞笑的人,所以粉丝们纷纷认为Peamai已经得到了她爸爸的真传!到底是怎样“可爱”的照片呢?

เรียกว่าเป็นลูกไม้หล่นไม่ไกลต้นในเรื่องความฮาจริง ๆ สำหรับ น้องปีใหม่ ลูกสาว แอฟ ทักษอร และ สงกรานต์ เตชะณรงค์ ที่ได้ความฮามาจากคุณพ่อเต็ม ๆ真是有其父必有其女呀,Aff和Songkran的女儿真是太能搞笑了!看来Peamai是得到的她爸爸的真传啊!

 ล่าสุด (21 กรกฎาคม 2559) สาวแอฟก็เพิ่งอัพรูปน่ารัก ๆ ของน้องปีใหม่มาให้แฟนคลับได้ชมกัน งานนี้นอกจากความน่ารักแล้วยังมีความฮาตรงที่ น้องปีใหม่แอบแคะจมูกแล้วไปป้ายปากคุณแม่นี่แหละที่ทำเอาแฟนคลับฮาไปตาม ๆ กัน แถมแคปชั่นที่ สาวแอฟ ลงว่า... "พอจะได้ออกนอกบ้านนี่แฮปปี้มากกกกก เดี๋ยวนี้ชุดและกิ๊บเลือกเองตลอดนะคะ ว่าแต่ว่าให้แม่ชิมอะไรคะเนี่ย" 最近(7月21日),Aff晒出了女儿的萌照给粉丝们看。除了Peamai的可爱模样之外,还蛮有笑点的说!她偷偷地挖鼻孔,然后……涂到妈妈的嘴上!粉丝们都要笑死了。在照片的下方,Aff写道:“可以出门是超级开心呀!现在已经一直是自己选衣服和发卡了。不过话说回来,你这是要给妈妈品尝什么呀?”

ว่าแต่ชิมแล้วรสชาติเป็นอย่างไรบ้างคะ คุณแม่แอฟ ฮาาาาา......话说,Peamai妈,你尝过后感觉味道如何啊?哈哈哈哈哈

相关阅读:

Peamai为拍广告首次剪发 跟着Aff的脚步入圈的节奏?

Aff出席Umm婚礼 勾起旧日回忆

Aff Songkran结婚典礼精华(泰语中字)

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰语每日一词:บ่าย“下午”(Day 285)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.7.23]第285个词:บ่าย

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“下午,午后
例: 
ตอนบ่าย下午
บ่ายนี้今天下午
บ่ายโมง下午一点
บ่ายสองโมง下午两点
บ่ายสามโมง下午三点
- ตอนนี้กี่โมงแล้ว现在几点了?
- บ่ายสามโมงครึ่ง下午三点半。
เมื่อวานนี้ช่วงประมาณบ่าย 3 ผมเห็น...昨天大概下午三点那段时间,我看见...
บ่ายนี้เขาไม่ต้องทำงาน今天下午她不用上班。
บ่ายวันอังคารหน้าเขาจะอยู่บ้าน下周二她会在家。
รถไฟออกจากกรุงเทพฯ ตอนบ่ายสาม ถึงลพบุรีห้าโมงเย็น
火车下午三点从曼谷出发,傍晚五点抵达华富里府。

词汇: 
ตอนนี้现在 กี่โมง几点 ครึ่ง半 เมื่อวานนี้昨天  ประมาณ大概  เห็น看见 ทำงาน上班 วันอังคาร周二 รถไฟ火车  ถึง ห้าโมงเย็น傍晚五点

发音声调分析:
บ่าย 是由 น + -า ย  -่   4个部分组成的。

บ่าย [บ่าย] 有1个音节:บ่าย 
บ่าย 中辅音 + 长元音 + 清尾音 + 第2调→ 发第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


泰星Ploy黑色泳装照性感撩人

$
0
0

泰星Ploy在不久前分享了自己的粉色比基尼照片,其古铜色肌肤和性感身材疯狂吸睛。最近Ploy又上传了自己和好友拍摄的黑色泳装照,再度引发热议,Ploy正强势回归“性感女王”称号!

ดูเหมือนลุคใหม่ผิวสีแทนของสาว พลอย เฌอมาลย์ จะถูกใจแฟนๆ และเจ้าตัวเป็นอย่างมาก ก่อนหน้านี้ก็เพิ่งจะโชว์ผิวเนียนๆ ใส่บิกินี่สีชมพูจี๊ด เล่นน้ำมาแล้ว ล่าสุดพลอย ขอจัดเต็มถ่ายรูปเซ็กซี่กับเพื่อน และเรียกว่าไม่ได้มาเล่นๆ จริงๆ泰星Ploy Chermarn的肤色变黑之后似乎更性感了,深受粉丝喜爱,Ploy自己也非常满意,不久前Ploy还晒出了自己身穿粉色比基尼嬉水的照片,展现了她光滑的肌肤。最近Ploy又和朋友拍了一组性感照片,而且这次可不是闹着玩的!

ซึ่งเมื่อคืนนี้ (22ก.ค.) พลอยได้โพสต์ภาพรัวๆ โดยมีเพื่อนซี้ พลอย ชวพร มาเป็นตากล้องที่รู้ใจ รู้มุมกล้อง เก็บภาพช็อตเซ็กซี่ๆ กับชุดว่ายน้ำสีดำ ในอ่างอาบน้ำ ทั้งแหวกบนโชว์เนินอก เว้าล่างเห็นขาและคล้ายกับรอยสักเล็กๆ หน้าตา ท่าทางมาเต็ม อย่างกับถ่ายแบบลงนิตยสาร7月22日晚,Ploy上传了和好友Ploy Chava在浴缸里拍摄的黑色泳装照,Ploy Chava担当起可靠的摄影师,知道如何拿捏角度,拍摄出震撼人心的性感照片,从胸部到腿部(貌似有小纹身)的展现,还有眼神和姿势,简直像在拍杂志大片一样。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


你知道吗?多睡觉可以让皮肤变得更好

$
0
0

你知道吗?保持足够的睡眠能够让你的皮肤更好。如果不想再为你的皮肤发愁,那么即使工作再忙,尽量保持足够睡眠,既有利于身体健康又可以让你的皮肤更好哦。

การพักผ่อน ให้เพียงพอเพราะการใช้เวลานอนวันละไม่ต่ำกว่า 6 ชั่วโมงต่อวัน ระบบการผลัดเปลี่ยนเซลล์ผิวใหม่จะทำงานเพื่อฟื้นฟูผิวที่ถูกทำร้ายระหว่างวันให้กลับสุขภาพดีในระหว่างที่คุณหลับ保持足够的睡眠,因为每天睡眠时间不低于6小时,在你睡觉的时候新皮肤细胞代谢系统就会修复一天中被损坏的细胞恢复健康。

ซึ่งช่วงเวลาที่ผิวของเราจะซ่อมแซมตัวเองให้ได้ดีที่สุด เราเรียกช่วงเวลานั้นว่า ‘Golden Slumber’ เป็นช่วงเวลาระหว่าง 4 ทุ่ม-ตี 2  หากเรานอนหลับ หรือพักผ่อนไม่เพียงพอตามที่ร่างกายของเราต้องการแล้วผิวของเราจะเกิดความร่วงโรย ขาดความชุ่มชื่น และเกิดริ้วรอย ความหมองคล้ำตามมา เพียงเท่านี้ผิวที่เกิดปัญหาก็สามารถกลับแลดูสดใสสุขภาพดีขึ้นได้ในยามเช้าของวันใหม่แล้ว我们把自身修复皮肤最好的时间叫做“黄金睡眠”时期,是晚上10点至凌晨2点。如果我们睡眠或者休息不足够我们身体所需要的时间,我们的皮肤就会衰老,缺少水分,长出皱纹,接着皮肤暗淡无光泽。只有这样,新一天的早晨有问题的皮肤才能够重新看起来明亮健康。

词汇学习:

พักผ่อน休息  เพียงพอ足够  ต่ำ  ชั่วโมง小时  ผลัดเปลี่ยน交替  เซลล์细胞  ผิว皮肤  ฟื้นฟู恢复      
ทำร้าย损坏  สุขภาพ健康  หลับ睡  ซ่อมแซม修理,修补  ร่างกาย身体  ร่วงโรย衰老,憔悴  ขาด缺少      
ริ้วรอย皱纹  หมอง暗淡,无光泽  คล้ำ褐色,昏暗  แลดู看,瞧  สดใส 明亮,鲜艳,滋润        


本周最热文章


爱上泰语 俚语“ไม่นำพา 不在乎”

$
0
0

俚语是一个国家语言最精华的一部分,在交流中若是能使用上泰语的俚语,一定会让你的语言地道又增色。这次的动漫学泰语讲解泰语的俚语是“ไม่นำพา 不在乎”。

"นำพา" 在此不是表示带去或者带来的概念,而是表示关心和在乎。  คำว่า"นำพา"หมายถึงสนใจ เอาใจใส่

"ไม่"放在词首表示否定的概念或者是”不“。

那么在泰语俚语中"ไม่นำพา"就表示不关心不在乎的意思。

我们还可以用"ไม่สนใจ"或者"ไม่แคร์"来表达这个意思。

例句:
บอกหลายครั้งแล้ว แต่เขาก็ไม่นำพา说了好多次了,可他就是不在乎。

**"ไม่แคร์"是泰国人吸引外国文化而舶来的音译词,"แคร์"就是英文中的"Care"一词。加上了泰文中表示否定的"ไม่"一词后,用来表示不关心的意思。是不是很有趣呢?

 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


2016年泰国小姐40强佳丽泳装海报出炉

$
0
0

最近,泰国小姐选美大赛主办方公开了2016年度泰国小姐前40强佳丽的泳装比赛照片及妩媚海报,展现了选手们完美而性感的身材,真是美得让人眼花缭乱! 

สำหรับการประกวด มิสยูนิเวิร์สไทยแลนด์ 2016 (Miss Universe Thailand 2016) ซึ่งในรอบตัดสินจะจัดขึ้นในวันที่ 23 กรกฎาคม 2559 โดยล่าสุดทางกองประกวดได้มีการเผยภาพสาวงามทั้ง 40 คนในชุดว่ายน้ำ มาอวดโฉมโชว์หุ่นสุดเป๊ะ งดงามทุกสัดส่วนให้ได้ชมกันด้วย2016年度泰国小姐选美大赛的决赛于7月23日晚举行,此前主办方公开了前40强佳丽的性感泳装海报,一起来看看吧!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>