Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

小雨Fon的毕业彩排照来啦

$
0
0

小姐姐Fon Sananthachat毕业啦!看不出来吧?明明一副中学生模样!又美又萌,而且讲话奶声奶气的她更是迷死人!还有还有,我才不会再强调小姐姐获得了泰国玛希敦大学二级荣誉学位这种事呢。

ขอแสดงความยินดีกับบัณฑิตใหม่ป้ายแดงด้วยจ้า สำหรับสาว ฝน ศนันธฉัตร ธนพัฒน์พิศาล หรือ ดาว ฮอร์โมน ที่เห็นเธอหน้าเด็กอย่างนี้ แต่ตอนนี้สาวฝนได้มาเป็นพี่บัณฑิตคนใหม่ จากคณะศิลปศาสตร์ สาขาวิชาภาษาอังกฤษ มหาวิทยาลัยมหิดล พร้อมกับคว้าเกียรตินิยมอันดับ 2 มาครองได้สำเร็จ祝贺Fon Sananthachat毕业!虽然这张脸看起来十足的小孩子,但她已经是玛希敦大学文学院英语专业毕业生中的一员了,而且有荣获二级荣誉学位哦。
โดยเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม 2559 ฝนก็ได้เข้าพิธีซ้อมใหญ่รับปริญญา โดยที่มีเพื่อนสนิท รวมถึงกลุ่มแฟนคลับ หอบของขวัญ ตุ๊กตา และลูกโป่งมาให้บัณฑิตคนเก่ง ทำเอาสาวฝนปลื้มสุด ๆ ไปเลยล่ะจ้า8月24日时,Fon参加了毕业彩排。当天她的亲密好友和粉丝们带上了礼物娃娃和气球一同前来,令她感到十分开心!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰语俚语 “ซวย衰”

$
0
0

今天要学习的俚语是ซวย衰,这个词在泰国可谓是相当地常见啊,相信喜欢看泰剧或电影的人一定有注意到这个词,好多年轻人已经把它当作了口头禅……一起来学习吧!

ซว

แปลว่า เคราะห์ร้าย โชคร้าย
意思是倒霉,运气不好。在中文里的意思更接近于我们平常说的“衰”。

例句:
1. ซวยจริง真倒霉!
2. อ๋วย ซวย ถูกเจ้านายด่าอีก 哎!衰……又被老板骂了


本周最热文章


泰语每日一词:ข้าม“跨过”(Day 318)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.8.25]第318个词:ข้าม

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“跨过,越过
例:
ข้ามพรมแดน越境
ข้ามชั้น跳级,跳班
ข้ามภพ跨世
ข้ามปี跨年
คืนข้ามปี新年前夜,跨年夜
ดังข้ามคืน一夜成名
รักข้ามคืน一夜情
ข้ามประเทศ跨国
บริษัทข้ามประเทศ跨国公司
วิ่งข้ามรั้ว 110 เมตร 110米跨栏跑
สะพานข้ามแม่น้ำแยงซีเกียงอู่ฮั่น武汉长江大桥
ตรงข้าม / ตรงกันข้าม对面;相反
คำตรงข้าม反义词
มันอยู่ตรงข้ามสยามพารากอน它在Siam Paragon(暹罗百丽宫)对面。

词汇:
พรมแดน境 ภพ世界;轮回  ปี年 คืน夜晚  ดัง名 รัก爱 ประเทศ国家 บริษัท公司 วิ่ง跑 สะพาน

发音声调分析:
ข้าม 是由 ข + -า ม -้   4个部分组成的。

ข้าม [ข้าม] 有1个音节:ข้าม
ข้าม 高辅音 + 长元音 + 清尾音 + 第3调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:
本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


泰国广告脑洞太大完全跟不上 结局竟是这样

$
0
0

现在大家是不是都带着期待去看泰国广告?套路太深,根本猜不中结局有木有!有多少人像小编一样以为这是保安在追小偷的?而且还在感慨这保安和小偷跑得也太卖力了,这速度可以参加奥运了!万万没想到跑这么快竟然是为了……哈哈哈哈

台词学习:
พี่เอาไมโครเวฟกับหม้อหุงข้าว我要微波炉和电饭锅。
ต้องไว要快!
เครื่องซักผ้าเครื่องนี้ยังไม่ได้ขายใช้ไหม这台洗衣机还没卖对吗?
ยังครับ还没。
พี่เอาเครื่องนี้我要这台。  

ps. 广告中的男主角们和售货员说话时,以พี่自称。

词汇学习:
เอา要 ไมโครเวฟ微波炉 กับ和 หม้อ锅 หุงข้าว煮饭 เครื่องซักผ้า洗衣机 เครื่อง洗衣机的量词ยังไม่ได้...没有... ขาย卖 ใช้ไหม对吗

相关阅读:

更多看广告学泰语的文章,请戳>>>>

本文由沪江泰语整理和翻译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


爱上泰语 俚语“ไม่เป็นสับปะรด 无味乏味”

$
0
0

俚语是一个国家语言最精华的一部分,在交流中若是能使用上泰语的俚语,一定会让你的语言地道又增色。这次的动漫学泰语讲解泰语的俚语是“ไม่เป็นสับปะรด 无味乏味”。

"ไม่เป็นสับปะรด" 看到这个词你估计又晕了吧。"สับปะรด"不是菠萝的意思吗,那"ไม่เป็นสับปะรด"是不是该翻译"不是菠萝"呢?

才不是呢!"ไม่เป็นสับปะรด" 来自于泰语俚语,其实真正的意思是"无趣、无味"。看到这里你又要傻眼了,真想问问小编:"มันเกียวอะไรรรรรร他们之间扯上神马关系啊?!"

哎,其实传说是这样的,有一个人其实是想说"ไม่เป็นสรรพรส","สรรพรส"就是真正的"有趣有意思"的意思,但是对方偏偏把这个词听成"สับปะรด 菠萝"。这两个词的发音确实相似,所以至今就沿用下来了。

泰语俚语中用"ไม่เป็นสับปะรด" 表示无趣无味的意思。这个词是不是比"สรรพรส"更好记呢~

如果你喜欢我们的爱上泰语版块就请多多关注我们哦。更多汇总文章请戳下边的链接。我们用最活泼的方式教你学泰语 。

 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


看图学泰语:胖又怎样?

$
0
0

减肥就像是一个永恒的话题,遍布在我们生活的各个角落,也许你还在为自己不够完美的身材苦恼,可是我们换一个角度想想,胖,其实是以为我们生活的好!

อ้วนแล้วไง ก็อยากให้เข้าใจว่า พ่อแม่เลี้ยงมาดี胖又怎样,就是想让你知道我爸妈养得好!

词汇学习:

อ้วน胖,肥胖   เข้าใจ明白,了解   พ่อแม่父母   เลี้ยง

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

更多每日一句>>>


本周最热文章


泰语每日一词:คู่“双”,“对手”(Day 319)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.8.26]第319个词:คู่

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “量词,双,对
例:

ต่างหูหนึ่งคู่一对耳环
คู่นี้这对
ถุงเท้าคู่ละ 25 บาท袜子每双25铢
รองเท้าสองคู่นั้นของใคร那两双鞋是谁的?
2. “对手,对方,搭档
例:
คู่ต่อสู้对手,敌手
คู่แข่งขัน对手,敌手,竞争者
คู่ผสม(球类的)混合双打相关单词:
例:

คู่หมั้น订婚对象,未婚夫妻
เนื้อคู่灵魂伴侣
คู่รัก情人,情侣,爱人
คู่ควร配,匹配,门当户对,相称
คู่มือ手册
คู่มือไวยากรณ์语法手册

词汇:
ต่างหู耳环 ถุงเท้า袜子 รองเท้า鞋 บาท ของใคร的 หมั้น订婚  ไวยากรณ์语法

发音声调分析:
คู่ 是由 ค + -ู -่  3个部分组成的。

คู่ [คู่] 有1个音节:คู่
คู่ 低辅音 + 长元音 + 第2调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:
本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


大姨妈来了,很痛怎么办?教你4招

$
0
0

每当“大姨妈”来的时候,大多数女生都会觉得心情烦躁,身心都受到煎熬,在这里小编为大家找到了一些可以调节自身荷尔蒙的方法,赶快分享给大家吧~

1. เพิ่มอาหารว่างมื้อเล็กๆเพราะผู้หญิงก่อนมีประจำเดือนมักมีอาการอยากน้ำตาล ให้รับประทานอาหารว่างมื้อเล็กๆ ทุกๆ 2-3 ชั่วโมง หรือวันละ 5-6 ครั้ง แต่ควรหลีกเลี่ยงการรับประทานเค้กหรือขนมปังที่มีส่วนผสมของน้ำตาลขัดขาว เพราะอาหารดังกล่าวจะยิ่งทำให้ท้องอืด ดังนั้นลองหันมารับประทานผลไม้หรืออาหารว่างเสริมโปรตีนแทน เช่น แซนด์วิช ทูน่า ขนมปังโฮลวีท多准备一些小零食:因为女生在经期前有会想吃糖的症状,因此可以吃一些小零食,每2-3小时一次或者一天5-6次,但是应当避免吃掺有白砂糖的蛋糕或面包,因为这些食物会让腹部肿胀,所以试着吃一些水果或者补充蛋白质的食物,如:三明治,金枪鱼,全麦面包。

2.ดื่มน้ำแครอทคั้นผสมขิงเพราะขิงจะช่วยบรรเทาอาการปวดประจำเดือนได้ หรือดื่มน้ำผลไม้คั้นสด น้ำเปล่า และชาสมุนไพรที่มีประโยชน์ แทนการดื่มเหล้าหรือน้ำอัดลม喝胡萝卜和姜榨的汁。因为姜可以有效的减缓痛经的症状,或者喝鲜榨果汁、水以及有益的药草茶,来代替喝酒和汽水。

3.ลดความเครียด โดยฝึกผ่อนคลายทำจิตใจให้สบายมองโลกในแง่ดี และมีอารมณ์ที่สดชื่นแจ่มใสอยู่ตลอดเวลาสิ่งเหล่านี้จะช่วยทำให้ระบบฮอร์โมนต่างๆ ทำงานดีขึ้น减压,试着放松。让心情舒畅乐观,在整个经期使情绪保持轻松愉悦,可以帮助内分泌系统更好的工作。

4.ออกกำลังกายเป็นประจำก่อนมีประจำเดือน 1 สัปดาห์จะช่วยทำให้อาการไม่สบายต่างๆ ในช่วงก่อนและระหว่างมีประจำเดือนลดลงหรือแทบไม่มีเลย经期前一星期锻炼身体,可以减缓或消除经期前以及经期的那些不适症状。

ลองทำตามคำแนะนำ ปัญหาการปวดประจำเดือนก็ไม่ใช่เรื่องที่ทำให้คุณหงุดหงิดอีกต่อไปค่ะ试试看这些建议,痛经就再也不是让你烦躁的问题咯~

词汇学习:

อาหารว่าง零食          ประจำเดือน月经  
รับประทาน 吃(相对于กิน来说是更为文雅一点的说法)   
หลีกเลี่ยง避免,逃避  อืด肿胀 
โปรตีน蛋白质           แซนด์วิช三明治   
ทูน่า金枪鱼              โฮลวีท全麦  
คั้น                    บรรเทา减缓   
น้ำอัดลม汽水           เครียด紧张的,有压力的   
ผ่อนคลาย减缓          หงุดหงิด烦躁的

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰美食:柠檬草烤鸡

$
0
0

泰国的美食享誉东南亚,很多对泰语感兴趣的人是不是曾听过那首叫“烤鸡”的儿歌,想不想知道泰国的烤鸡是怎么制作的呢?今天泰美食将带大家一起学做柠檬草烤鸡,很简单哟,以后可以自己动手做做哦。

ไก่ย่างตะไคร้柠檬草烤鸡

เครื่องปรุง材料:

สะโพกไก่ 4 ชิ้น鸡腿4块
ตะไคร้ซอย 2 ต้น柠檬草切碎2根
กระเทียม 7 กลีบ大蒜7瓣
ข่าหั่นแว่น 2 แว่น高良姜2片
พริกไทย 1 ช้อนชา胡椒1茶匙
น้ำตาลทราย 3 ช้อนโต๊ะ白砂糖3汤匙
น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ鱼露2汤匙
กะทิ 3 ช้อนโต๊ะ椰奶3汤匙

วิธีทำ做法

1. โขลกพริกไทยพอแหลก ใส่กระเทียม ตะไคร้ ข่า โขลกเข้าด้วยกันให้ละเอียด先将黑胡椒磨碎,再放入大蒜、柠檬草、姜一起磨细。

2. ล้างไก่ ใส่ลงในอ่างผสม ใส่เครื่องที่โขลกในข้อ 1 ใส่น้ำตาล น้ำปลา กะทิ เคล้าให้เข้ากัน หมักไว้鸡肉洗净,放入混合盆中,放入1中磨好的佐料,加糖,鱼露以及椰奶,混合均匀后,放置一旁。

3. นำไก่มาย่างไฟกลางค่อนข้างอ่อนจนสุกนุ่ม จัดใส่จาน รับประทานกับน้ำจิ้มตามชอบ用中火将鸡肉烤至嫩软熟透,放入盘中根据个人喜好配上蘸料即可。

 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


现实与痛苦的挣扎:The Mousses 现实

$
0
0

泰国摇滚乐队The Mousses带来的《ความจริง(现实)》,描述了放弃梦想,回归现实的痛苦之情。虽然是一首情歌,但如果换个角度,看做是为理想而奋斗的话,是不是觉得更有深意了呢?

【歌词】

ฉันตกหลุมรักเธอ หมดทั้งหัวใจ我用整颗心爱上了你

แต่เหมือนว่าเธอนั้นมีใคร而你心里

อยู่ในหัวใจของเธอเรื่อยมา似乎已有意中人

 

(*) ตัดใจจะลืม มันก็ยังยากเกินทำใจ(*) 我勉强自己忘记 却很难接受

อยากเดินออกไป เดินออกไปให้ไกล ไกลจากเธอ我想走开,走得离你远远的

แต่ใจไม่ยอม มันยังคงเรียกหาเพียงเธอ但我的心拒绝离开,它只对你大声呼喊

ยังละเมอ เพียงแต่เธอเท่านั้น我依然对你做着白日梦

 

(**) ฝัน…แค่ในนั้นที่เธอเป็นของฉัน(**) 梦啊,只有在梦里你是我的

เพียงในนั้นที่เราจะคู่กัน只有在梦里我们才是一对

มีเพียงเธอและฉันตลอดไป在梦里我们能天长地久

แต่พอถึงเวลาที่ต้องลืมตา但很快,梦就醒了

 

(***) ก็รู้…ว่าสุดท้ายเป็นได้แค่เท่านั้น(***)我知道终将会结束

ไม่มีวันที่เราจะคู่กัน我们不会有结果

ไม่มีเธอและฉัน อย่างในฝัน在你的梦里,没有我和你

คงต้องรับความจริงว่าฉันคงไม่มีใคร我必须接受自己一无所有的现实

 

(*,**,***)คงต้องรับความจริงว่าฉันคงได้แค่(*,**,***)我必须接受这样的现实

 

(**,***)


本周最热文章


泰语小诗:将我的心托付于你

$
0
0

喜欢你是一种自然而然的情感,只要可以每天静静地在你身边看你爽朗的笑就觉得很满足,将我的心托付给你,不管你把它放在哪里,只希望你能明白我对你的喜欢。

ฝากหัวใจไว้ให้将我的心托付给你,
จะเก็บไว้ตรงไหนก็ตามแต่你收在哪儿都好,
ขอเพียงทุกที่ที่เธอไปดูแล我只是希望每当你看到,
จะรับรู้ถึงความแคร์ที่หัวใจฉันมี会明白我心里对你有多在乎。

词汇学习:
ฝาก 委托,寄托,托付,寄存  
เก็บไว้ 收藏,放置
ตามแต่ 随,任,由   
ทุกที่ 每处 
รับรู้ 明白,了解,知道
แคร์在乎  
หัวใจ 

点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


每日一句泰语:过去的时光无法改变

$
0
0

时光易逝,岁月易老,且行且珍惜!未来的时光还未可知,一觉醒来又是美好的一天,那么我们又何必执着于昨天过得如何,不如好好思考怎样更好地利用明天...

วันเวลาที่ผ่านไปเปลี่ยนไม่ได้ มาคิดใช้ วันพรุ่งนี้ให้ดีกว่า过去无法改变,不如来想想怎样利用好明天。

词汇学习:

เวลา时ผ่าน过去 เปลี่ยน改变คิด想,思考 วันพรุ่งนี้明天

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


跟泰国人学泰语:明白&知道的用法

$
0
0

跟泰国人学泰语,每天三分钟,让你轻松跟着泰国人学泰语,发音更地道、更标准,学习更为有趣。今天的内容是明白&知道的用法,想知道都有哪些实用的单词吗?赶紧跟着泰国人来学习吧!

今天主要学习内容:เข้าใจ &รู้

เข้าใจ明白
ไม่เข้าใจ不明白
เข้าใจไหม 明白吗?

รู้ 知道
ไม่รู้ 不知道
คุณรู้ไหม 你知道吗?

以上内容为沪江泰语整理和翻译,转载请说明出处!

 点击查看更多此系列文章>> 


本周最热文章


泰语每日一词:จ้าง“雇用”(Day 320)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.8.27]第320个词:จ้าง

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“雇佣,雇用 
例:

เรือจ้าง渡船
ค่าจ้าง工钱,酬金
นายจ้าง雇主
ลูกจ้าง雇员
เลิกจ้าง解雇
จ้างก็ไม่บอก即使你给我钱,我也不告诉你。
จ้างเธอมาทำงาน ไม่ใช่ให้มา...雇你来工作,不是让你来...
บริษัทนั้นเลิกจ้างพนักงานโดยไม่จ่ายค่าชดเชยให้เลย那家公司解雇员工却不支付补偿。
ไม่ต้องจ้างคนใช้หลายคน不用请很多佣人。

词汇:
ค่า费用 เรือ船 เลิก停止 บอก告诉 ทำงาน工作 ไม่ใช่不是 ให้让 พนักงาน工作人员  จ่าย支付 ค่าชดเชย补偿 คนใช้佣人

发音声调分析:
จ้าง 是由 จ + -า +  -้ 4个部分组成的。

จ้าง [จ้าง] 有1个音节:จ้าง
จ้าง 中辅音 + 长元音 + 第3调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:
本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


泰语口语词汇:星期和月份

$
0
0

生活中,我们常常会忘记今天是星期几,或者今天是几月几日,这是如果手边没有日历,就要去麻烦别人啦!你知道这些用泰语要怎么说吗?今天我们就来一起学习吧。

วันนี้วันอะไร [wan nee wan a rai](今天星期几?)

วันนี้วันพุธ [wan nee wan put](今天星期三。)

พรุ่งนี้วันที่เท่าไหร่ [prung nee wan tee tao rai](明天几月几日?)

พรุ่งนี้วันที่ 4 กันยายน [prung nee wan tee si gan ya yon](明天9月4日。)

词汇:

วันนี้ [wan nee] 今天

พรุ่งนี้ [prung nee] 明天

อะไร [a rai] 什么

เท่าไหร่ [tao rai] 多少

วันจันทร์ [wan jan] 星期一

วันอังคาร [wan ang kan] 星期二

วันพุธ [wan put] 星期三

วันพฤหัสบดี [wan paruha sabaodee] 星期四

วันศุกร์ [wan sud] 星期五

วันเสาร์ [wan sao] 星期六

วันอาทิตย์ [wan a thid] 星期天

มกราคม [ma ka ra kom] 一月

กุมภาพันธ์ [kum pa pan] 二月

มีนาคม [mi na kom] 三月

เมษายน [me sa yon] 四月

พฤษภาคม [prut sa pa kom] 五月

มิถุนายน [mi tu na yon] 六月

กรกฎาคม [ga ra ga da kom] 七月

สิงหาคม [sing ha kom] 八月

กันยายน [gan ya yon] 九月

ตุลาคม [du la kom] 十月

พฤศจิกายน [pa sa ji ga yon] 十一月

ธันวาคม [tan wa kom] 十二月

细心的同学可能发现啦,泰语的月份中,如果该月是31天,结尾就用คม[kom],如果是30天就用ยน[yon],二月份除外。在口语中,我们也可以把结尾的คม或ยน省略掉,只说前面的名字就好啦。

汉语中,我们表达日期时,是按照“年、月、日”的顺序,但是在泰语中,则要按照“日、月、年”的顺序来说,即使是用阿拉伯数字来表达时也是一样的,比如2014年9月4日,中国人通常写作“140904”,但是泰国人则会写“040914”。同样,在写地址时,中国人是按照从大到小的顺序写,而泰国人则是从小到大,即“路、县、府、国”的顺序,如果要给在泰国的朋友寄东西时要注意不要写错哦。


本周最热文章



泰语小诗:幸福就像猫咪

$
0
0

 幸福像什么?有人说像月亮,有人说像蝴蝶,还有人说像猫……关于幸福的比喻何其多,归根到底就一句:幸福这东西,你追,它跑;你停,它来。所以对那些困惑于自己得不到幸福的人,试着放慢追逐的脚步,停下来,也许你会看到幸福就在身边。 

ความสุขก็เหมือนเช่นแมว
หากคุณพยายามร้องเรียกหามัน
มันก็จะหลีกหนีคุณ
แต่หากคุณไม่ใส่ใจและทำเรื่องอื่นของคุณไป
คุณก็จะพบมันคลอเคลียอยู่ที่ขาของคุณ幸福就像猫咪,
你努力召唤它时,
它就躲着你,
但如果你不去在意它而继续做自己的事,
你会发现它反而会过来依偎在你的脚边。 

词汇学习:
ความสุข幸福 แมว พยายาม努力 หลีกหนี躲藏 ใส่ใจ关心,在乎 เรื่องอื่น其他事情

你觉得幸福是什么样子的呢?一起戳开这里参与讨论幸福的样子吧>>>

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


测试:如何知道自己压力过大?

$
0
0

想要我们的人生没有烦心事似乎不肯,如果你想知道自己是否处于正常压力范围或者害怕自已已经处于崩溃的边缘,那就来做做这个测试,看哪项符合现在的你。(别忘了记下自己的选项哦)


ชีวิตคนเราจะให้ไม่เครียดเลยก็คงเป็นไปไม่ได้ ถ้าอยากรู้ว่าตอนนี้คุณแค่เครียดกำลังดี หรือน่ากลัวว่าความดันจะพุ่งปริ๊ดชวนป่วย ลองทำควิซนี้ดูเลยข้อไหนที่เป็นคุณ?想要我们的人生没有烦心事似乎不肯,如果你想知道自己是否处于正常压力范围或者害怕自已已经处于崩溃的边缘,那就来做做这个测试,看哪项符合现在的你。(记录你的选项个数哦)

1. คุณก็รู้ว่าเราควรนอนให้ครบ 8 ชั่วโมงถึงจะพอ แต่จริง ๆ แล้ววันหนึ่งคุณนอนแค่ไหนกัน?你可能知道一个人一天要保证8小时睡眠,但实际上你一天睡眠时间有多少?
 ก. ก็ต้องแปดชั่วโมงสิ ถึงเวลาปุ๊บเข้านอนปั๊บ ไม่หลับน้อยกว่านี้เด็ดขาดA.当然是8小时,到点立刻滚觉,绝不少于这个时间。
ข. แปดบ้าง หกบ้าง แล้วแต่โอกาส แต่ไม่น้อยไปกว่านี้หรอกB.有时8小时有时6小时,看情况但不会少很多。
 ค. ได้นอนหกชั่วโมงก็ถือว่าโชคดีแล้ว ไม่เคยนอนได้มากกว่านี้สักทีC.能睡6小时就笑哭了,从没超过这个时间。
2. เมื่อถึงเวลากิน คุณจะ…到了饭点你会……
ก. มีเวลากินอาหารครบ 3 มื้อต่อวัน และทุกมื้อก็มีสารอาหารครบทั้ง 5 หมู่A.每天都能保证三餐按时,5种营养俱全。
ข. ได้ทานอาหารเช้า พอมื้อกลางวัน/เย็นต้องจานด่วนเท่านั้นB.有时间吃早餐,午餐晚餐只靠快餐。
ค. กินไม่เป็นเวลาขึ้นอยู่กับว่าทำงานเสร็จเมื่อไหร่ บางทีหิว ๆ ก็ต้องทำงานไปหยิบขนมเข้าปากไปC.是否能赶上饭点要看工作进度,有时候太饿了只能一边工作一边吃零食。
3. ส่วนใหญ่ทุกเช้าเวลาตื่นขึ้นมา คุณจะรู้สึกว่า…早上醒来,大多数情况下你感觉到……
ก. สดชื่นสุด ๆ พร้อมรับมือกับทุกเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นA.精神饱满,随时准备应对挑战。
ข. ขอกาแฟสักแก้วนะ จะได้ตื่นเต็มตาB.需要咖啡助阵才能加足马力。
ค. ขอนอนต่ออีกนิดได้ไหมอะ ไม่อยากลุกจากเตียงเลยC.能再睡一会儿吗,不想起床啊!
4. คุณจะปวดหัว…你感到心累?
ก. นาน ๆ ครั้ง แค่ตอนที่มีเรื่องทะเลาะกับเพื่อนหรืองานมีปัญหาA.很少,一般是和朋友吵架或者有不能解决的问题时才会。
ข. ไม่บ่อยนักหรอก เดี๋ยวปวดเดี๋ยวหาย แต่ก็แค่แป๊บ ๆB.不经常,阴晴不定,但持续时间不长。
ค. บ่อยจนเป็นปกติ นั่งอยู่เฉยก็ปวดจนเหมือนเป็นเพื่อนกันไปแล้วC.经常,几乎家常便饭,光是坐着心累的感觉也形影不离。
5. สำหรับคุณแล้ว เซ็กซ์เป็นเรื่องที่…你的性生活怎样?
ก. ถ้าสถานการณ์เป็นใจ แฟนพร้อมคุณก็พร้อมA.要是有兴致,伴侣需要就能上!
ข. บางทีก็มีเหนื่อยบ้าง ไม่อยากบ้าง แต่ส่วนใหญ่ก็ยังโอเคB.有时候很累,有时候会不想,但多数时间OK。
ค. เอ่อ…ลืมไปแล้วอะC.厄……忘记了。
6. คุณรู้สึกว่ากล้ามเนื้อของคุณ…你觉得自己的肌肉状态是……
ก. แข็งแรงสุด ๆ ฉันได้ออกกำลังกาย เข้าฟิตเนส เล่นโยคะ บางทีก็จ๊อกกิ้งA.壮如牛!我会去健身馆做瑜伽或者跑步。
ข. ก็โอเคนะ มีปวดเมื่อยเวลาออกกำลังกายบ้าง แต่บางทีก็ปวดหลังเพราะนั่งนานไปหน่อยB.还行吧,运动完会有一点酸痛,有时候坐久了也会有点背部酸痛。
ค. ปวดสุด ๆ โดยเฉพาะเถวต้นคอ บ่า ไหล่ ขากรรไกรนะ โอ๊ย…น้ำตาจะไหลC.超级酸痛,特别是脖子、肩周、下吧,我去,疼到泪飚。
7. ถ้าพูดถึงเรื่องรูปร่าง เชพของคุณนี่มันช่าง…说道身材,你是?
ก. ฟิตแอนด์เฟิร์ม อาจจะมีบางจุดที่ยังต้องออกกำลังกายเพิ่ม แต่หุ่นชั้นก็สวยและเฮลตี้มาก ๆ เลยA.健康结实,可能有一些部位还需要加强锻炼,但我的身材很好而且很健康。
ข. ยังต้องลดน้ำหนักอีกสักหน่อย โดยเฉพาะตรงพุงที่ไขมันมากองรวมกันอยู่เนี่ยB.还需要减肥,特别是腹部堆积的脂肪!
ค. พุงยื่นสุด ๆ แถมยังไม่มีทีท่าจะลดลงได้ง่าย ๆ ด้วยC.大腹便便,没有哪里是容易减下来的。
มาเฉลยกันค่ะ... หากคุณเลือก:我们来看结果,如果你的选择……
ส่วนใหญ่ข้อ ก. : ว้าว ! เลิศเวอร์ ! ดูเหมือนว่าคุณจะสามารถจัดการกับความเครียดได้เป็นอย่างดี ทำอย่างนี้ต่อไปเรื่อย ๆ เถอะค่ะ รับรองว่าคุณจะทั้งเฮลตี้ หน้าเด็ก แถมยังมีความสุขสุด ๆ ด้วย多数是A:哇唔!七个A!貌似你能很好应付自身压力呢,继续保持哦,保证你身体健康、容光焕发而且好心情常伴。
ส่วนใหญ่ข้อ ข. : คุณยังมีเครียดบ้างเป็นบางที แต่ก็อยู่ในระดับที่ไม่น่าเป็นห่วงเท่าไหร่นัก ลองเพิ่มเวลานอน หรือหาเวลาไปออกกำลังกายดูบ้าง ยิ่งถ้าคุณเริ่มมีพุง นั่นอาจเป็นสัญญาณของฮอร์โมนคอร์ติซอลที่มากเกินควรอาจเป็นต้นเหตุของโรคหัวใจได้นะ多数是B:你有时还是被郁闷的心情左右,但是那种抑郁是在可控范围内,试试增加睡眠时间或者抽空做做运动,特别是你感觉小肚子又长起来了,那就是你的激素皮质醇增加的标志,那是心脏病的元凶哦!
ส่วนใหญ่ข้อ ค. : เครียดเกินไปแล้วนะ! ตอนนี้ความเครียดของคุณพุ่งปรี๊ดทะลุปรอท รีบพาตัวเองออกจากสารพันเรื่องเครียดที่รุมเร้าโดยด่วน จะลาพักร้อนสักหน่อย ไปท่องเที่ยวชื่นชมธรรมชาติ ทำสปา ช้อปปิ้งหรือกิจกรรมอะไรก็ได้ ให้ทั้งร่างกายและจิตใจได้ผ่อนคลายเต็มที่ เชื่อสิ คุณจะกลับมาเป็นคนใหม่ที่ทั้งเฮลตี้และแฮปปี้กว่าเดิม多数是C:太抑郁了!你现在的负面情绪已经爆表,赶快远离各种困扰自己的烦心事,做个SPA、血拼或者其它的事情,释放自己的身心,相信我,你一定能脱胎换骨做一个健康快乐的自己。

词汇学习:

เครียด压抑   ควิซ quiz เดี๋ยวปวดเดี๋ยวหาย时好时坏  สถานการณ์情况  กล้ามเนื้อ肌肉  โยคะ瑜伽 

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


教你学用泰语连词

$
0
0

泰语是没有标点符号的,很多人会觉得很难,不知道断句断到哪里,分不清楚句子的主谓宾,其实有的时候我们要结合上下文来看,就可以很清楚的断句了,当然,还可以从连词来看的哦。接下来教大家学习几个简单的连词。

1、เพราะฉะนั้น因此
ปกติเขาไม่ตั้งใจเรียน เพราะฉะนั้นเขาสอบตกบ่อยๆ平时他不用功读书,因此经常考试不及格。

2、ด้วยเหตุนี้因此、故此 
รถติดมาก ด้วยเหตุนี้เขามาสาย车很堵,因此他迟到了。

3、ทั้ง…และ...和... 
ทั้งฉันและเพื่อนต่างรู้สึกว่าภาษาไทยยากมาก我和朋友们都觉得泰语很难。

4、ทั้ง… ทั้ง...既...又... 
อาจารย์คนนี้ทั้งสวยทั้งสูง这位老师既漂亮又高挑。

5、พอ…ก็一...就.. 
พอเลิกเรียน นักศึกษาก็วิ่งออกจากห้องเรียนทันที一下课,同学们就跑出教室。

6、แต่ทว่า但是 
ฉันอยากจะไปเที่ยวที่ไทยจัง แต่ทว่าตอนนี้งานยุ่งมาก ไว้วันหลังค่อยว่ากัน我很想去泰国旅游,但是现在工作很忙,以后再说吧。

7、แม้…ก็尽管...也... 
แม้จะลำบาก ฉันก็ไม่กลัว尽管困难我也不怕。

8、หรือไม่ก็要不就... 
เงินลงทุนมักจะได้คืนยากหรือไม่ก็สูญเปล่าไปเลย投资的钱很难拿回来,要不就是白白的丢失了。

9、เพราะ…จึง因为...所以... 
เพราเขาไม่ว่าง จึงไปเที่ยวกับเราไม่ได้因为他没时间,所以不能跟我们一起去玩。

更多相关的文章>>>
泰语跟我学——第91课 从句连词 1
泰语跟我学——第92课 从句连词 2
泰语跟我学——第93课 从句连词
泰语跟我学——第98课 并列连词
泰语最常见的10个连词


本周最热文章


泰语每日一词:เช้า“早晨”(Day 321)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.8.28]第321个词:เช้า

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“上午,早晨;早 
例:

ตอนเช้า下午
เมื่อเช้านี้今天早晨
พรุ่งนี้เช้า明天早上
อาหารเช้า早餐
หกโมงเช้า早晨六点
แต่เช้า一早,很早
ทุกเช้า每天早上
ออกไปแต่เช้า一早就出去了
ยิ่งเช้ายิ่งดี越早越好。
- ตอนนี้กี่โมงแล้ว现在几点了?
แปดโมงเช้า 早上八点
ฉันจะรอเธอจนถึงพรุ่งนี้เช้า我会等你到明天早晨。
เริ่มยุ่งกันตั้งแต่เช้าแล้ว从今天早上就开始忙了。
เช้าวันอาทิตย์เราจะพบเขาอีก星期天早上我们会再见到他。

词汇:
พรุ่งนี้明天 ออกไป出去 ยิ่ง...ยิ่ง...越...越...  ตอนนี้现在 กี่โมง几点  รอ等 จนถึง直到 เริ่ม开始 วันอาทิตย์星期天 อีก

发音声调分析:
เช้า 是由 ช + เ-า -้ 3个部分组成的。

เช้า [เช้า] 有1个音节:เช้า
เช้า 低辅音 + 特殊元音 + 第3调 → 第4调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 
本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


泰语每日一词:ดิน“土壤”,“地”(Day 322)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.8.29]第322个词:ดิน

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “土,土壤,泥土”
例:

ก้อนดิน土块
ดินเหนียว黏土
ดินเค็ม碱性土
2. “地”
例:
พื้นดิน地面
ที่ดิน土地
ดินแดน领土,版图;地区,区域
ชั่วฟ้าดินสลาย永恒,天长地久
แผ่นดินไหว地震
แผ่นดินไหวพม่าขนาด 6.8 ตึกสูง กทม. รับรู้แรงสั่นสะเทือน缅甸6.8级地震,曼谷高层建筑有震感。

词汇:
ก้อน块 เหนียว黏 เค็ม咸  ไหว震动,晃动 พม่า缅甸  ตึก大楼,建筑物 สูง กทม.曼谷(กรุงเทพมหานคร的缩写)

发音声调分析:
ดิน是由  ด + -ิ  น 3个部分组成的。

ดิน [ดิน] 有1个音节:ดิน
ดิน
 中辅音 + 短元音 +清尾音 → 第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>