Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

韩式裸妆,裸出心机素颜!

$
0
0

纵观如今多位韩国女星,就能发现很多妆容都不是浓妆艳抹,而是注重无妆感,看上去就像是天生般自然,几乎让人抓不到破绽,这样的心机裸妆相信每一位爱美的MM都想学习哦,今天看看韩系裸妆的画法吧~

อยากตื่นมาแล้วสวยเลย ไม่ต้องมโนอีกต่อไปแล้วค่ะ มารู้วิธีการแต่งหน้าแบบฉบับสาวเกาหลีกันค่ะสาวๆ แต่งหน้ายังไงไม่ให้เหมือนแต่งหน้า แม้ผู้ชายมองก็จับไม่ได้ว่าเราแต่งหรือไม่แต่ง ที่สำคัญสวยเป็นธรรมชาติม๊ากกกค่า ทำยังไงบ้างมาดูคร่า想一觉起来就美美的,不再只是幻想了。女生们快来了解韩国妹子是怎样化妆的吧。化了就像没化一样,就算男生看过来也不知道我们到底有没有化妆。重要的是化的非常的自然!!一起来看看怎样化吧~


เริ่มต้นที่ลงคอนซีลเลอร์ปกปิดริ้วรอยก่อนเลย ตรงใต้ตา หน้าผาก ข้างสันจมูก ใต้คาง จากนั้นตามด้วย BB ครีม ปกปิดริ้วรอย ช่วยให้ผิวเนียน ตบลงบนหน้าให้ทั่วหน้าเลยค่ะ จะช่วยให้ผิวสวยเด้งเป็นธรรมชาติ首先,用遮瑕膏遮住皱纹,将BB霜抹于眼下、额头、鼻翼以及下巴处,使皮肤看起来平坦细腻。轻拍全脸会使皮肤更显自然漂亮。

จากนั้นก็ตามด้วยการลงรองพื้นให้ทั่วใบหน้า之后就开始上全脸的底妆了。

โดยเลือกใช้อายแชโดว์โทนสีส้มอ่อน ทาให้ทั่วเปลือกตาแค่นั้นพอค่ะ选择淡橙色的眼影,抹于整个眼皮处。

ลงอายแชโดว์แล้ว ก็ดัดขนตาเตรียมไว้เลยค่ะ弄好眼影后,就先夹下睫毛。

ใช้อายไลเนอร์สีน้ำตาล ทาใช้ชิดเส้นขอบตาบนให้มากที่สุด แล้วเติมให้หางตาหนาขึ้นเล็กน้อย用棕色的眼线笔,画于上睫毛根部,然后眼尾处画的稍重些。

วาดอายไลเนอร์เสร็จ ใครจะติดขนตาก็ได้นะคะ แล้วก็ปัดขนตา眼线画完后,想要弄睫毛也行,用睫毛膏扫下睫毛。

แต่งตาเสร็จแล้ว ก็เขียนคิ้วให้เข้มขึ้น ตามโครงคิ้วธรรมชาติค่า眼部画好后,再将眉毛画得有棱角些,要按照自然的眉型画哦。

แต่งตา เขียนคิ้ว แล้วจะได้ประมาณนี้眼部、画眉好了之后大概就是这样。

ใช้ครีมบลัชแตะลงบนแก้ม แล้วเกลี่ยให้ทั่วค่ะ用腮红膏轻抹于脸颊处,然后将其抹匀。

แต่งแก้มเสร็จแล้วนะคะ ก็ลงรองพื้นให้ทั่วริมฝีปาก画好脸颊后,就可以打底嘴唇了。

ลงรองพื้นที่ริมฝีปากแล้วทาลิปสติกที่ด้านในริมฝีปาก แล้วใช้นิ้วเกลี่ยให้ลิปสติกให้ทั่วริมฝีปาก嘴部打底好后就开始涂口红,然后用手指将口红抹匀。

สวยน่ารักสไตล์สาวเกาหลีเลยล่ะ ได้ลุคใสๆ ดูเหมือนไม่แต่งหน้า แต่สวยมากก这样就有韩国妹子的范了,一眼看去就十分清新自然,看起来像是没画过妆,但是又十分的漂亮!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



可笑的人类别自称是狗啦!因为你们根本不懂狗!快看看这奇葩漫画了解一下吧

$
0
0

这年头,很多人就喜欢自称自己是狗,比如:单身狗啦,工作狗啦等等,但是你们真的了解狗吗?你们知道狗狗们都在想什么吗?快来看看美国漫画家画的搞笑漫画,了解一下狗狗们的想法吧。

ภาพการ์ตูนสุดฮาจากนักวาดการ์ตูนชาวอเมริกา กับการถ่ายทอดมุมมองของน้องหมาที่มีต่อสิ่งต่าง ๆ อะไรที่มนุษย์คิดว่าดีกลับกลายเป็นเรื่องสุดเลวร้ายสำหรับเจ้าตูบซะงั้น 美国漫画家画的搞笑漫画,从狗的角度来描述那些人类觉得好的事,却变成了狗狗们的噩梦。
แม้แต่คนยังคิดเห็นต่างกันเลย ฉะนั้นอะไรที่เราคิดว่าดีอย่าเพิ่งคิดว่าน้องหมาจะเห็นดีเห็นงามด้วย เพราะมุมมองของเรากับน้องหมาบางเรื่องอาจเห็นต่างขั้วกันเลยก็ได้ โรเบิร์ต บราวน์ (Robert Brown) นักเรียนสาขาศิลปะ ประเทศสหรัฐอเมริกา เลยขอเป็นตัวแทนถ่ายทอดความรู้สึกและมุมมองในแบบหมา ๆ ผ่านรูปการ์ตูนสุดฮา ที่ทาสหมาเห็นแล้วต้องบอกว่าใช่เลย ถ้าหมาเล่นเฟซบุ๊กได้คงตามกดไลค์ทุกรูปชัวร์ ๆ就连人类之间的想法都是不同的,因此一些我们认为好的事情,别认为狗狗们也觉得很好。因为对于有些事我们和狗狗们的想法可能是不一样的。美国艺术学者Robert Brown,就用狗狗们的想法和角度表达了观点。如果狗狗们看到了,一定会说就是酱紫!如果狗狗们会玩Facebook,一定每幅画都会点赞。
- อาหารเกรดเอระดับร้านอาหารหรู เจอเมื่อไรต้องรีบกระโจนเข้าใส่ ก่อนโดนหมาตัวอื่นแย่ง豪华餐厅的A级食物,一旦见到就会立刻跳过去,赶在被其他狗狗抢掉之前。


- โดนเจ้านายเรียกอาบน้ำทีไร รู้สึกเหมือนกำลังเดินเข้าแดนประหารยังไงยังงั้นเลย ! 被主人叫去洗澡的时候,感觉就像正被压上断头台。


- ทุกครั้งที่ฟ้าผ่า ผมรู้สึกเหมือนโดนเทพเจ้าธอร์กำลังจะเอาเครื่องดูดฝุ่นมาดูดวิญญาณผมไปทุกทีเลย หงึก ๆ 每次闪电,我就觉得雷神正拿着吸尘器来吸走我的灵魂。(频频点头)


- ในสายตาคุณอาจเป็นแค่แฮมเบอร์เกอร์ธรรมดา แต่สำหรับน้องหมามันเป็นอาหารชั้นดีเลย ล่ะ 在你的眼里可能只是普通的汉堡包,但对于狗狗来说就是高级食物。


- โลกเปรียบเหมือนโถส้วมโถใหญ่ จะอึหรือฉี่ตรงไหนก็ได้ไม่ผิด ฮ่า ๆ ๆ 地球就像大型马桶,在哪里拉便便撒尿尿都可以,没有错,哈哈哈。


- ที่ผมร้องเรียกทุกครั้งก่อนคุณจะเปิดประตูบ้าน ก็เพราะรู้สึกเหมือนคุณกำลังจะลาผมไปตลอดชีวิตน่ะสิ在你打开家门之前,我每次都会叫。因为感觉你要永远的离开我了。


- ทุกครั้งที่คุณกลับบ้าน ผมดีใจมากจริง ๆ อย่าหาว่าผมเว่อร์เลยนะ 每次你回家的时候,我真的很开心,别以为我夸张哦~

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


教你用泰语说“中秋节快乐”

$
0
0

中秋节咯。我们之前已经学习了用泰语说月饼的各种口味了。今天我们来学习用泰语怎么说“中秋节快乐”吧。学会了之后,不要忘了和泰国朋友用起来哦^-^ 

สุขสันต์วันไหว้พระจันทร์ 中秋节快乐

词汇:
สุขสันต์快乐
วันไหว้พระจันทร์中秋节(泰语直译是“拜月节”)

相关常见用法:
สุขสันต์วันเกิด生日快乐
สุขสันต์วันปีใหม่新年快乐

相关词汇:
ขนมไหว้พระจันทร์月饼 

用泰语如何回答“中秋节快乐”?
我们可以说:สุขสันต์วันไหว้พระจันทร์เช่นกัน 你也中秋节快乐^-^
(也就是在泰语的“中秋节快乐”后面加上เช่นกัน 就可以啦~)

相关阅读:
各种馅儿的月饼,用泰语要怎么说呢?

中秋节到了 泰国人怎么过中秋节呢

以上内容为沪江泰语整理,转载请注明出处。


本周最热文章


幸福!男友跪地向Pat Napapa求婚

$
0
0

9月11日,泰国女星Pat Napapa陪男友Benz Akarakit一起去到武里南府参加赛车比赛。Benz在赛后拿出鲜花戒指,跪地向Pat求婚,而她脸上的笑容也显得格外幸福。我们也祝福这对准新人哦。

เซอร์ไพร้ส์!! จุดนี้นางเอกสาว แพท ณปภา ยิ้มหน้าบานมว๊าก หลังแฟนหนุ่มนักบิด เบนซ์ เรซซิ่ง คุกเข่าขอแต่งงานแล้ววันนี้(11 ก.ย.) กลางสนามแข่ง ช้างอินเตอร์เนชั่นแนล เซอร์กิต จ.บุรีรัมย์ หลังจบการแข่งขันรุ่นซูเปอร์สปอร์ต 600 ซี.ซี. โดยมีเพื่อนสนิทและแฟนๆ ในสนามร่วมเป็นสักขีพยาน ต่างเฮกันลั่นด้วยความยินดี... ยังไงต้องขอแสดงความยินดีกับว่าที่เจ้าสาว แพท ณปภา ด้วยจ้าาาาาาPat Napapa的男友Ben Akarakit于今天(9月11日)600cc Supersport赛车比赛结束后,在武里南府的Chang International Circuit赛车场上跪地向Pat求婚。真是个大大的惊喜!Pat笑得真好幸福。现场的好友和粉丝们见证了幸福时刻,大家都非常开心地送上了祝福。祝福美丽的准新娘哦。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


狗奴的日常:忙乱 但快乐依旧

$
0
0

我们常说狗是人类的朋友,好多朋友也喜欢养一只萌萌的宠物狗,抱抱它,摸摸它,陪它玩,这样的日子真是惬意。不知真正的狗主人生活是怎样,让我们通过漫画来认识一下吧...

กลุ่มศิลปินจากรัสเซียชื่นชอบแมว หมา และหลงใหลในการวาดการ์ตูนจากเว็บ lingvistov ได้ครีเอทผลงานดี ๆ มาให้ชมกันอีกแล้ว โดยครั้งนี้มาในโปรเจคท์ 10 ภาพวาดล้อเลียนชีวิตคนเลี้ยงหมา เผยเรื่องราวชีวิตที่คนเลี้ยงหมาเท่านั้นที่เข้าใจอย่างถ่องแท้ ว่าการเลี้ยงหมามันไม่ได้ง่าย แต่ก็ทำให้มีความสุขมาก ๆ เลย ว่าแล้วก็ไปชมผลงานน่ารัก ๆ ของศิลปินกลุ่มนี้กันเลยค่ะ俄罗斯的艺术家们喜欢猫、狗,并且沉醉于在lingvistov网站创作好漫画来让大家一起欣赏。此次创作的10张图片“实力嘲讽”狗奴的日常,让人们清楚地认识到:养狗并不容易,但是很幸福。说完之后快去欣赏他们可爱的作品吧。

1. ไม่กล้าแม้แต่จะขยับตัวเวลาเจ้าตูบมานอนอยู่บนตัว กลัวหมาตื่น当狗狗躺在身上睡觉的时候不敢动即使是挪动身体,害怕狗狗醒来

2. ทุกพื้นที่ในบ้านจะเต็มไปด้วยขนหมา ยกเว้นบนตัวของมันเอง家里的每块地方都充满了狗毛,除了它自己身上


3. หน้าที่ของคนเลี้ยงหมาก็คือ เปิด-ปิดประตูให้หมาเข้า-ออก เป็นแบบนี้ทั้งวันเลย狗狗主人的任务就是打开关上门让狗狗进来出去,一整天都是这样。


4. ออกไปแล้วก็อยากเข้ามา ไม่ได้จะออกไปเห่าใครหรอกนะ แค่อยากเล่นเฉย ๆ出去了就想进来,不是出去就冲别人叫,只是单纯想要玩


5. ก่อนที่จะกินอาหารทุกอย่างต้องผ่านการทดสอบหาสารพิษจากเจ้าหน้าที่พิเศษซะก่อน在食用前,每种食物必须特殊人员的检验,看是否有有毒物质


6. ของโปรดของเจ้าตูบคือทุกอย่างที่เจ้าของกำลังกิน狗狗喜欢的东西是每一样主人正在吃的东西。


7. ชอบทำให้กลัวอยู่เรื่อย ดึก ๆ ชอบเห่า พอออกไปดูแล้วก็ไม่มีอะไร喜欢让人一直感到害怕,夜晚喜欢叫,出去看了却什么也没有。


8. บางทีการคุยกับหมาก็รู้สึกดีกว่าคุยกับคนซะอีก有时觉得和狗狗聊天比和人聊天更好


9. ต้องมีบ้างล่ะ...ที่แอบโทษเจ้าตูบผู้ไม่รู้เรื่องอะไรเลย暗暗埋怨狗狗不懂事,这种事肯定是有过的


10. และสุดท้ายเรียนรู้จากหมา ทุกอย่างที่เจอก็แค่ขุดหญ้าถมมัน แล้วก็ก้าวเดินต่อไป :)最后从狗狗身上学到,遇到了不如意就挖草去把它埋掉,然后继续前行:)。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰国严打“零团费”乱象 中国游客量持续增长

$
0
0

新华社曼谷9月13日专电(陈家宝)中秋节前夕,泰国下大力气整治中国赴泰“零团费”旅游团幕后操纵集团。泰国旅游和体育部长科甘12日在泰中联合召开的发布会上说,目前中国游客数量持续增长,相信今年中国赴泰游客量能突破1000万人次。

泰中两国旅游管理和执法部门12日就打击“零团费”乱象的影响联合召开发布会,科甘在会上介绍,泰国政府近来清查“零团费”操纵集团活动,使仍处在“零团费”运营模式中的相关企业受到影响,某些地区的访客量将在短期内减少,但游客总体数量并未下降,而是持续增长。

  科甘说,9月1日至11日期间,中国游客访泰数量同比增长了33.74%;今年1月到9月11日以来,中国游客数量同比增长了19.34%,而这期间所有访泰游客数量同比增长了12.10%。

  泰国旅游局局长育他沙对新华社记者说,泰国旅游局将于10月向中国游客提供泰国主要旅行行程、旅游产品的建议价格,帮助游客做出合理的消费判断。同时,旅游局也将联合中国国家旅游局驻泰办事处挑选并列出可信赖的旅行社名单,为游客提供参考。

  中国国家旅游局驻泰办事处和中国驻泰大使馆都对泰国政府严打“零团费”乱象的举措表示支持。

  据悉,泰国旅游警察联合多个执法部门于8月24日对OA运输集团及其旗下的皇家珠宝、皇家蛇药、皇家旅游餐厅、曼谷皮具中心进行突击检查,发现这些公司都是中国“零团费”旅行团的操纵者,并查处了该网络流动资产超过100亿铢(约合20亿元人民币)。

  9月9日,泰国旅游警察再次排查OA运输集团,陆续扣押其2155部旅游大巴,并冻结该集团及其旗下381个公司的资金共计47亿铢(约合9亿元人民币)。

  据泰国《泰勒报》报道,OA运输集团是泰国接待中国旅游团的旅游业巨头,拥有超过7000辆旅游大巴,几乎垄断了赴泰中国旅行团的用车。这家公司低价或免费租大巴车给泰国地接旅行社,条件是旅行社需要把旅游团带去OA集团旗下的各种珠宝、食品和蛇药购物店,这样可给旅行社30%左右的购物佣金。

  “零团费”旅游操作模式已在泰国存在了20余年。游客在所在国旅行社缴纳低于旅游成本价的团费,抵泰后当地地接社把他们带入一系列旅行社指定的购物店,并向其兜售自费项目,以游客额外的消费填补少交的团费。

(本文转载自新华网,来源新华社。)

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。


本周最热文章


25hours新歌《相爱每一天》 已被音乐里的快乐感染

$
0
0

25hours的新歌已于9月5日在youtube发布,你听过了吗?小编表示欣赏完歌曲MV之后,完全被其中的快乐感染,不知道是因为旋律,还是因为女主开心的笑容,亦或是MV里有趣暖人心的小情节。歌曲有拍成微电影哦,很有趣,别错过,哈哈

ก็ขอบคุณที่ยังรักกัน感谢你依然与我相爱
ขอบคุณที่ยังรักกันไปทุกวัน感谢我们依然相爱每一天


* วันดีดี เกิดกับฉัน* 每一天都如此美好
เพราะทุกวันฉันมีเธอ就是因为有你
เธอทำให้สุขใจ你让我感到幸福
แค่ทำให้เธอสนุกก็มีความสุข你觉得开心 我便会跟着开心
ใจอยู่เคียงข้างทุกเส้นทางที่ไป无论去到哪里 心都在一起
รอยยิ้มเธอช่างมีความหมาย你的笑容对我来说太有意义


** ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ** 因为我还有你
จะขอมอบรักให้กับเธอ我的爱都给你
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร我不知道还会有谁
ที่จะจริงใจเท่ากับเธอ如你一般真心
กี่ปีที่เรารักกัน我们爱了多久呢?
กี่ปีไม่เคยลบเลือนความสัมพันธ์可无论多久 爱不曾褪色


重复*,**


*** ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ*** 因为我还有你
จะขอมอบรักให้กับเธอ我的爱都给你
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร因为不知道还会有谁
ที่จะรักฉันได้เท่านี้如此地爱我


重复**,***

 

以下为《相爱每一天》微电影,
话说,
如此美好的办公室恋情~真是羡慕死了

相关阅读: 

温暖好听的泰语歌:《身边的人》by 25hours

泰国电影《教师日记》的温暖插曲 by 25hours

《你好,陌生人》主题曲《很高兴不认识你》by 25 hours

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Weir承认与Bella Ranee同游芭提雅

$
0
0

还记得之前有消息称Weir和Bella疑似芭提雅同游吗?最近该消息从Weir口中已被证实。他还表示有在努力找机会挤出时间见面,至于结婚的事,妈妈并未着急,而且自己也还没准备好。

ล่าสุด (15 กันยายน 2559) หนุ่มเวียร์ ก็ยอมรับว่า ไปเที่ยวพัทยาพร้อมกับเบลล่าจริง ช่วงนี้ก็พยายามหาเวลาว่างที่ตรงกันเพื่อไปไหนมาไหนด้วยกันบ่อยขึ้น ความจริงก็ได้เจอกันบ้าง เขาก็มีกลุ่มของเขาที่นัดเจอกันเป็นประจำ เราก็มีไปจอย ๆ บ้าง ทริปนี้ก็ไปจอยเหมือนกัน คนชมทริปนี้ถ่ายรูปสวยก็ไม่เท่าไรครับ ด้วยความที่เราชอบอยู่หลังกล้องมากกว่าเลยไม่มีรูปคู่ ทริปนี้ไม่มีถ่ายรูปคู่ครับ ไม่ได้กลัวโดนแซวเลยไม่กล้าลง เรารอถ่ายหลังจากนี้ดีกว่า ถามว่าจะมีไปเที่ยวด้วยกันอีกไหม คงยังไม่มี แต่ถ้ามีโอกาสก็พยายามจะไปจอยกับเขา近日(9月15日),Weir承认:“最近在努力找空闲的时间,这样才有多一点的时间一起去这去那。其实平时也能见些面,Bella也有自己要固定见面的朋友圈子,我们大家有时候就一起去玩,这次旅行就是大家一起去的。有人称赞照片拍得好看,其实也没什么。这次旅行没有我俩的合照,因为我们更喜欢在镜头后,并不是担心会被开玩笑所以不敢上传合照。合照还是等以后再拍吧。我们是否会再一起去玩?暂时还没有计划。但是如果有机会就会尽量去和她一起去玩。”

เรื่องแต่งงานมีครอบครัวทางคุณแม่ก็ไม่ได้เร่งอะไร ไม่มีใครเร่งเลย ตัวเราเองก็ยังไม่พร้อม แต่ก็ทราบว่าถึงเวลาแล้ว ตอนนี้ยังอยากลั้ลลาอยู่เลย กลัวแต่งไปแล้วไม่สนุก เพราะเรายังไม่พร้อม ซึ่งก็ไม่มีกำหนดไว้ว่าจะต้องแต่งเมื่อไร ขอพร้อมแบบจริง ๆ ดีกว่า ทริปไปอเมริกาล่าสุดก็เพิ่งบินไปเยี่ยมคุณแม่มา 12 วัน ก็มีไปทำงานด้วย แต่ก็ถือว่าได้ชาร์จแบตเต็มที่ พร้อมกลับมาลุยงานต่อ เรื่องธุรกิจนำเข้า Calvin Klein Jeans คุณแม่ก็มีให้กำลังใจบ้าง ไม่ได้ห้ามอะไร “至于结婚的事,家里这边妈妈也不着急,而且我们自己也还没有准备好。也知道自己年龄到了,不过我们现在还想玩一玩,担心结婚了就没意思了。我们还没有准备好,而且也没有说一定要在什么时候结婚,等到真正准备好的时候再说好了。之前去了美国12天,去看妈妈,也有去工作。但是也算是充好电了,准备好回家继续工作。关于Calvin Klein Jeans的生意,妈妈也有支持我,并没有反对。”

相关阅读:

疏远?但貌似看到Weir&Bella一起出现在海边

Weir深情演绎《在心中说爱你就够了》

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰语每日一词:จังหวะ “旋律”,“时机”(Day 340)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.9.16]第340个词:จังหวะ

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“拍子,节奏,旋律;时机,机会,关头
例:

จังหวะเพลง歌曲旋律
เคาะจังหวะ打拍子
จังหวะการเต้นของหัวใจ心跳的节奏
ขัดจังหวะ打断
ขอโทษนะ ผมขอขัดจังหวะสักครู่
不好意思,我打断一下。
เด็ก ๆ เต้นไปตามจังหวะของเพลง
孩子们跟着歌曲旋律跳舞。
ช่วยแนะนำเพลงอังกฤษ จังหวะช้า ๆ เพราะ ๆ หน่อย
麻烦给介绍一下慢节奏缓慢的、好听的英文歌。

จังหวะที่ดี好时机,佳遇
พลาดจังหวะ错过机会
รอคอยจังหวะที่เหมาะสม等待合适的时机

词汇:
เพลง歌曲 เคาะ敲 หัวใจ心 ช่วย...หน่อย帮...一下 แนะนำ介绍 อังกฤษ英文 ช้า เพราะ好听 พลาด错过 รอคอย等待 เหมาะสม合适

发音声调分析:
เก้าอี้ 是由 [จ + -ะ + -ง ] + [ ห + ว + -ะ]  6个部分组成的。

จังหวะ [จังหวะ] 有2个音节:จัง、หวะ
จัง 中辅音 + 短元音 + 清尾音 → 第1调
หว相当于高辅音 + 短元音→ 第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


每日一句泰语:或许周围的人可以给你信心

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

กำลังใจเราอาจหาได้จากคนรอบข้าง แต่ความเข้มแข็ง เราต้องสร้างมันขึ้นมาเอง或许周围的人可以给你信心,但是坚强要自己建立。

词汇学习:

กำลังใจ信心เรา我们อาจ或许หา找 ได้ จาก从 รอบข้าง周围  แต่但是ความเข้มแข็ง坚强(名词) สร้าง建立 เอง自己

补充:

เอง 自己
例:
ผมเลือกที่จะเดินบนเส้นทางนี้เอง我自己的走这条路。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


最棒的视频 塑料瓶的妙用~小编已收藏备用

$
0
0

废弃的塑料瓶你是怎么处理的?估计很多人都会直接扔掉了吧~其实小小的塑料瓶可是大有用处呢,看完这个视频,你一定会忍不住收藏的,因为太实用!轻松几步就可以变废为宝啦~

【重要词汇】
ประโยชน์ของขวดพลาสติก塑料瓶的妙用
แขวนร่มกันน้ำหยด悬挂雨伞防水滴
ฝาชี餐罩
รดน้ำต้นไม้浇植物
กรวย漏斗
ช้อน勺子
เก็บถุงพลาสติก塑料袋收纳
ตั้งกล้องถ่ายรูป相机支架
หัวฉีดน้ำ喷头
แยกไข่แดง分离蛋黄
แขวนกระดาษทิชชู่悬挂卫生纸
วัดระเบียบในห้องน้ำ卫生间收纳
คั้นน้ำส้ม榨橘汁
แคปซูลฝาขวด胶囊保护盖
เลนส์นูน凸透镜
ใส่น้ำแข็ง装冰块
กล่องของขวัญ1礼品盒1
กล่องของขวัญ2礼品盒2

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ใช้ “用”,“偿还”(Day 341)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.9.17]第341个词:ใช้

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
 “偿还,偿付;用,使用,运用,应用
例:

ใช้หนี้还债;报恩
ชดใช้偿还
คนใช้佣人,仆人
ใช้มือ用手
โดยใช้...通过使用...
ใช้หมด用完
ใช้เวลา花费时间;费时
ใช้จ่าย支出,开销
ค่าใช้จ่าย开支,开销,花费(名词)
ใช้สิทธิ์行使权利
ใช้กำลัง使用武力;使力,用劲
ใช้ได้可行的,行得通;有效的
ใช้ชีวิต度过,过...生活
บัตรนี้ใช้ได้เฉพาะในวันออกบัตรเท่านั้น
这卡仅发卡当天有效
ใช้ชีวิตเรียบ ๆ ง่าย ๆ
过着简朴的生活
เขาไปใช้ชีวิตอยู่ที่ต่างประเทศเกือบ 20 ปี จึงกลับม
他在国外生活了近20年才回来。

ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหม
可以用下你电话吗?

词汇:
หนี้ โดย通过 หมด完 เวลา时间 ค่า费用 ชีวิต生活 สิทธิ์权利  ต่างประเทศ国外 เกือบ将近 เฉพาะ只 ,限于 โทรศัพท์电话  

发音声调分析:
ใช้ 是由 ช + - + -้  3个部分组成的。

ใช้ [ใช้] 有1个音节:ใช้
ใช้ 低辅音 + 特殊元音 +第3调 → 第4调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


每日一句泰语:用心倾听

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

หากเราใช้...หู เราจะได้ยินสิ่งที่เขาพูด หากเราใช้...ใจ เราจะได้ยินสิ่งที่เขารู้สึก如果我们用耳朵,我们会听见别人说的话;如果我们用心,我们会听到别人的感受。

词汇学习:

หาก如果เรา我们ใช้ หู耳朵  จะ将会ได้ยิน听到สิ่ง东西 เขา พูด ใจ รู้สึก感觉

补充:

ได้ยิน 听到,听见
例:
ไม่ได้ยิน听不见,听不到
ฉันได้ยินเสียงฟ้าร้อง我听到打雷
ฉันได้ยินมาว่าเขาเป็นแฟนกับไมค์จริงหรือเปล่า我听说她和Mike是男女朋友,真的吗

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


青年女星徐婷病逝 引发了一场中西医论战!

$
0
0

近日,青年女演员徐婷患淋巴瘤去世的消息引发关注。这个让人惋惜的悲剧,也令一些人把矛头指向了中医:“拔罐刮痧错过最佳治疗时间”“徐婷是死于中医吗?”这样的说法和诘问一时间将中医治疗推向风口浪尖。

มีข่าวของนักแสดงสาวชาวจีน Xu Ting วัย 26 ปี ที่ป่วยเป็นมะเร็งต่อมน้ำเหลืองเมื่อช่วงเดือนกรกฎาคม ที่ผ่านมา แต่เลือกที่จะรักษาตัวด้วยแพทย์แผนจีน ด้วยวิธีการครอบแก้ว และ ฝังเข็ม โดยหยุดรักษาด้วยเคมีบำบัด แต่เมื่อรักษาไปแล้วอาการของเธอไม่ดีขึ้น จึงตัดสินใจที่จะกลับไปรักษาด้วยเคมีบำบัดอีกครั้ง แต่น่าเศร้า เธอเสียชีวิตแล้วเมื่อวันที่ 7 กันยายน ที่ผ่านมา今年7月26岁的中国女演员徐婷透露自己罹患淋巴癌,她选择了中医治疗,接受了拔罐、针灸的治疗方式,而没有进行化疗。但进行了中医治疗之后,病情并没有得到好转,于是再次转向化疗。但悲伤的是9月7日她去世了。
โดยในเรื่องนี้ มีนักวิชาการแพทย์แผนจีน ได้ออกมาพูดถึงเรื่องนี้ว่า ที่จริงแล้วการรักษาโรคมะเร็งนั้น เป็นโรคที่มีความซับซ้อน การที่จะรักษาด้วยแพทย์แผนจีนเพียงอย่างเดียวไม่สามารถรักษาได้ แต่หากทำคู่กันไป แพทย์แผนจีนอาจช่วยลดอาการข้างเคียงบางอย่าง จากความเจ็บปวดที่คนไข้ต้องใช้เคมีบำบัดได้就这件事,中医的学者说道:事实上,治疗那种很复杂的癌症,仅通过中医来治疗是不行的,如果中西结合治疗,中医可能能够缓解一些化疗带来的副作用。

Ps:对于此事件,你怎么看呢?

(以下内容来源于人民网)

实际上,不管是西医还是中医,恶性肿瘤不是靠某种单一的方法就能解决,需要中西医配合,多种手段综合治疗。西医擅长通过手术、放疗和化疗把瘤体缩小。中医的优势则体现在两个方面,一是在西医治疗期间,中医药能够减轻化疗带来的恶心、呕吐、水肿、疼痛等毒副反应。二是在肿瘤得到有效控制后,帮助提高免疫力,预防疾病复发,促进身体康复。打个比方:西医是矛,中医是盾,有矛有盾,才能攻防兼备。盲目排斥某一种治疗,完全倚仗另一种治疗,这种做法是不科学的。即便是正规医院的专家,也不会武断地说中医治疗好还是西医治疗好,中医、西医有各自的优势,也有各自的不足,需要专业的医师根据癌症的不同阶段和病理特点,有针对性的加以施治。对于恶性肿瘤,仅仅用中医针灸拔罐是不够的,不是针灸拔罐这个医学工具没有用,而是没把它用对地方。

本次事件也反映了一部分患者就医选择时的想法。有些患者看到放疗、化疗会对身体造成一定损伤,对它有了恐惧心理,所以需要向中医寻求无创伤的治疗。也有些人把中医的治疗神化了,觉得中医什么都能治。另外,治疗肿瘤的科普宣传也不足,患者得病之后不知道该怎么办,病急乱投医。这些都是我们今后需要纠正的误区和避免的情况。

建议患者在生病时到正规、权威医院就诊。国家层面,应该加强规范和监管,让患者接受到规范的治疗。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。


本周最热文章


啥啥啥?高温瑜伽并不能减肥?

$
0
0

热瑜伽,也叫高温瑜伽或热力瑜伽,一般是指在38℃-40℃的高温环境中做瑜伽运动。大家普遍认为高温瑜伽能够减肥,但美国运动协会的Seirik braian教授的最新调查结果显示:高温瑜伽,并不能提高脂肪的燃烧效率哦~

ใครที่กำลังตัดสินใจจะเข้าคลาส โยคะร้อน เพราะมุ่งมั่นว่าคลาสนี้จะช่วยลดไขมันส่วนเกินและ ลดน้ำหนัก ได้ละก็ อาจต้องเปลี่ยนความคิดเพราะผลการศึกษาล่าสุดจากดร.เซดริก ไบรอัน จาก American Council on Exercise (ACE) ผู้สนับสนุนการศึกษาครั้งนี้ออกมาเปิดเผยว่า อุณหภูมิที่สูงขึ้นขณะเล่น โยคะ ไม่ใช่ตัวแปรที่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการเผาผลาญไขมัน หรือลดส่วนเกินได้มากอย่างที่เชื่อกัน ทว่าอุณหภูมิที่สูงนี้กลับมีผลดีในแง่ของการช่วยให้ร่างกายยืดหยุ่นได้มากขึ้น และช่วยให้ระบบไหลเวียนโลหิตทำงานได้ดีขึ้น ทำให้สามารถขับของเสียออกมาในรูปของเหงื่อได้มากขึ้นนั่นเอง如果想通过高温瑜伽课来减少多余的脂肪和降低体重的话,你或许得改变计划啦。美国运动协会的Seirik braian教授的最新调查结果显示:高温中练瑜伽,并不能提高脂肪的燃烧效率,或者是像大家所认为的那样减少多余脂肪。但是高温瑜伽能够使身体获得更好的延展性,并且起到促进血液循环的作用,更能够从汗液中排出更多的体内毒素。



词汇学习:
โยคะ瑜伽    ไขมัน脂肪   อุณหภูมิ温度    ประสิทธิภาพ效率    เหงื่อ

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰剧《火焰女神》ost《隐藏》泰国歌神Bird演唱~

$
0
0

遇见真爱是不易的,守护爱情更需要悉心经营。为了在一起,有时不得不隐瞒一些事情,不是有意欺瞒,只是舍不得你离开。日夜担心,步步为营,一切终究是为了与你不分离。

ทุก ๆ ช่วงวันเวลาที่ผ่านมา การได้อยู่ใกล้เธอ过去和你在一起的每一时刻
ทุก ๆ ช่วงวันเวลาที่มีนั้น ทุกนาทีมีความหมาย那些时刻每一分钟都意义非凡
ฉันไม่รู้ว่าเธอคิดเหมือนกันไหม ฉันไม่เคยแน่ใจ我不知道你也是这样想的吗?我不曾确定
ฉันแค่รู้ว่าที่มีในใจฉัน คือคำว่ารักเธอ我只知道我的心深爱着你
*เธอรู้ไหม ยากเหลือเกินที่ต้องเก็บ เก็บความลับ*你知道吗?隐藏秘密是很难的
ยามต้องสบตาและได้ใกล้กับเธอ与你目光相对,在你身边的时候
จะบอกเธอไปได้อย่างไร ทุกถ้อยคำในจิตใจ要怎么告诉你,藏在心里的想法
ปิดบังอยู่นานเสียจนทรมาน隐藏了很久,感觉备受折磨
หากบอกความจริงเมื่อไหร่如果何时说出了真相
กลัวจะเสียเธอไป จะไกลห่าง担心你因此离开、远离我
รักให้ตายยังไงต้องเก็บมันไว้无论多爱也要把它隐藏
ทุก ๆ ช่วงวันเวลาที่ผูกพัน มันไม่เคยง่ายดาย在一起的每一刻都是不易的
ที่ต้องซ่อนความเป็นจริงข้างในไว้必须要把真相隐藏
แม้จะทนแทบไม่ไหว尽管几乎要奔溃了
ฉันไม่กล้าที่จะคิดว่าเธอนั้น คิดอะไรเหมือนกัน我也不敢想象你会想些什么
ฉันไม่รู้ว่าเธอเองจะยอมรับ หรือจะเดินหนีไป*我不知道你是会接受还是会离开*
*重复*
รักให้ตายยังไงต้องเก็บมันไว้无论多爱也要把它隐藏
รักให้ตายยังไง ต้องเก็บมันไว้无论多爱也要把它隐藏

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Mike上传与Maxwell合照:“终于见面了”

$
0
0

长期在中国工作的Mike只能通过网络来和儿子见面,这也让他感到有些郁闷。前几天他在IG上上传了儿子的照片,再次见到儿子的喜悦难以言表。

ต้องไปทำงานในต่างแดนที่ประเทศจีนมานาน จนไม่มีเวลาได้เจอลูกชาย แต่พระเอกหนุ่ม ไมค์ พิรัชต์ ก็มีภาพวิดีโอคอล คุยกับ น้องแม็กซ์เวลล์ เป็นประจำ แถมยังบ่นคิดถึงลูกชายอยู่บ่อยครั้ง ล่าสุด (14 กันยายน 2559) ในวันครบรอบ 26 เดือน ของน้องแม็กซ์เวลล์ พ่อไมค์ ก็ได้โพสต์ภาพคู่ ขณะกำลังป้อนของกินให้ลูกชายด้วยท่าทางสุดเอ็นดู พร้อมแคปชั่นว่า "ในที่สุดก็ได้เจอกัน"因为要长时间在中国工作,所以Mike没办法抽时间和儿子见面。虽然可以定期通过网络视频来聊天,但Mike依然总是说想念儿子。最近(9月14日),Maxwell刚满26个月,Mike上传了父子俩的合照,照片中他正宠爱地喂儿子吃点心,并写道:“终于见面了。”
งานนี้แฟน ๆ เข้ามากดไลค์กันเพียบ เป็นภาพที่ทั้งน่ารักและชวนอบอุ่นใจจริง ๆ ^^粉丝们纷纷前去点赞。真是温暖有爱的画面呀 ^^

相关阅读:

Aomiz&Mike对唱泰版《一吻定情》同名歌曲:《Kiss me》

Mike出家仪式后又现风波 粉丝发话题支持Aomiz

泰版浪漫满屋台词学习:跟Mike一起学数数

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语只适合小鲜肉?看硬汉彭于晏如何搞定它!还有大量舔屏照哦~

$
0
0

小编总听人吐槽说“泰语嗲嗲滴”“只适合小鲜肉学”,但事实真是酱紫吗?答案当然是“No"!最近咱们的硬汉彭于晏也开始学泰语啦!一起来看看在湄公河上说泰语的彭于晏吧~

在我们的”闹海“里,彭于晏是酱紫滴


酱紫滴!

亦或是酱紫滴!

透过屏幕都能感受到的满满男性荷尔蒙,有!木!有!!
当硬汉撞上温柔的泰语,将碰发出怎样的火花嘞~

咳咳咳,这火花是全都撞到脑袋上了吗?这爆炸头似乎都透着焦味嘞~哈哈哈哈
一秒变成犀利哥!难道这四被泰语虐到生无可恋了吗?
答案依旧是:

毕竟咱泰语还是So easy~的嘛,只要你刻苦努力,再加上沪江泰语各位大神的帮助

哎呀呀,好像一不小心跑偏了哈【尴尬脸】
回归正题哈,彭于晏到底是经历了啥子呢?
原来,人家只是在演一部电影啦~

电影《湄公河行动》改编自“10·5湄公河案件”,于2015年9月在泰国曼谷正式开机,接下来还在金三角地区、云南和北京等地取景。在电影中,彭于晏饰演情报员方新武,为了能更好地融入金三角地区,方队长不仅需要乔装打扮成当地人模样,更要说一口流利的当地语言。
于是就有了硬汉开始学泰语以及这犀利造型啦~

彭于晏配上萌萌哒泰语会是一副怎样的画面哇~YY中,嘻嘻~~

当彭于晏balabala一堆泰语出来的时候,你只能两眼发呆听不懂可咋办?!!仰天长叹:为神马我不会泰语?

然并卵!泰语学起来才是王道呢!学泰语,赶紧的!

最后的最后,渴望变成天……
不对不对,画风不是这样,小编咋还一不小心哼起歌来了呢!一定是彭于晏太帅!帅的小编已经迷失方向了!
对,就是酱紫!
正确画风:
最后的最后,我们一起来动动脑子吧~

图片来自@彭于晏工作室
你的答案是什么呢?

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。


本周最热文章


每日一句泰语:改变未来唯一的方法是改变现在

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

หนทางเดียวที่จะเปลี่ยนแปลงอนาคตคือการเปลี่ยนแปลงปัจจุบัน改变未来唯一的方法是改变现在。

词汇学习:

หนทาง道路;方法   เปลี่ยนแปลง改变อนาคต未来คือ ปัจจุบัน现在

补充:

เดียว 单,独一,唯一的
例:
เกิดวันเดียวกัน同一天出生
ไปเมืองไทยครั้งเดียวเท่านั้น只去过一次泰国
พวกเขามีลูกคนเดียว他们只有一个孩子

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ดอก“花朵”,“把”(Day 342)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.9.18]第342个词:ดอก

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “花朵
例:

ดอกไม้花朵
ดอกไม้สด鲜花
ดอกมะลิ茉莉花
ดอกทานตะวัน向日葵
ดอกซากุระ樱花
ดอกบัว荷花
ดอกจัน星号 (*)
2. “量词,把,个,根,朵
例:
ธูป ๓ ดอก三根香
ดอกกุหลาบ ๙ ดอก九朵玫瑰花
กุญแจ ๒ ดอก两把钥匙
ดอกไม้สีเหลืองดอกนั้น เรียกว่าอะไร那朵黄色的花叫什么名字?

词汇:
สด新鲜,鲜艳 ธูป ๓ ดอก三根 ดอกกุหลาบ玫瑰  ๙ 九 กุญแจ钥匙  สีเหลือง黄色 นั้น那  เรียกว่า叫做

发音声调分析:
ดอก 是由 ด +  + ก 3个部分组成的。

ดอก [ดอก] 有1个音节:ดอก
ดอก 中辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范: 

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>