Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

Kimberley:不反对整容,但真的不敢在脸上动刀子

$
0
0

在这个看脸的时代,整容已经成为一种风尚。许多艺人为了上镜更好看,多多少少都会整一下。谈及整容的话题虽然许多明星都会选择回避,但还是总会不知不觉的就陷入整容的风波里。这次,Kim就谈了自己对整容的看法。

ไม่รู้ว่าไปเห็นกระแสเม้าท์มอยอะไรมา ถึงทำให้อยู่ดีๆ พี่สาวของนางเอกซุป'ตาร์ "คิมเบอร์ลี่ แอน เทียมศิริ" ออกมาโพสต์ภาพเปรียบเทียบพัฒนาการความเป๊ะของน้องตัวเองลงอินสตาแกรม พร้อมกับติดแคปชั่นชี้แจงแบบแซ่บๆ ในทำนองว่า "ใครบอกว่าน้องฉันทำหน้ามา ??? คงไม่ต้องพูดอะไรแล้วนะคะ ^^" 大明星Kimberley Anne Tiamsiri的姐姐不知道从哪里得到有人怀疑Kim整容的消息,使得她突然在Instagram上发文“是谁说我妹妹整容的???我应该不用再说什么了^^”,并配上Kim以前和现在的照片对比,来证明Kim并没有整容。

เท่านั้นไม่พอ ล่าสุดในงานแถลงข่าว "เป๊ปซี่อร่อยซ่า...ตามล่าร้านเด็ด" ทางด้านของสาวคิมเบอร์ลี่เองก็ได้ออกมาเปิดใจถึงเรื่องดังกล่าวเช่นเดียวกันว่า ปกติแล้วตัวเองเป็นคนที่กลัวมีดเอามากๆ จึงไม่มีทางไปพึ่งคุณหมอเพื่ออัพสวยแน่ๆ ส่วนเรื่องที่คนจะมองไปในทิศไหนนั้นเจ้าตัวก็ไม่ได้ห้าม และที่สำคัญตนก็ไม่ได้แอนตี้เรื่องการทำศัลยกรรมด้วย...昨天在百事可乐发布会上,Kim自己也出来澄清了这件事。Kim说:我自己很怕刀,所以绝对不可能在自己脸上动刀子。每个人都有自己的想法,我不能控制别人怎么想。而且重要的是,我自己也并不反对整容。

หลายคนสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นทำไมอยู่ดีๆ พี่สาวเราถึงได้ออกโพสต์เรื่องศัลยกรรม ?所有人对你姐姐突然发文澄清整容事件都觉得很惊讶?
"จริงๆ ประเด็นนี้มันนานมากแล้วนะคะ และมันก็ไม่ได้มีประเด็นอะไรออกมาด้วยว่าคิมทำศัลยกรรม เพราะถ้าเป็นคนที่เคยเห็นรูปคิมตั้งแต่เด็กๆ เขาก็จะสามารถมองออกได้ว่าหน้าคิมไม่เคยเปลี่ยน ส่วนรูปที่พี่สาวคิมโพสต์อันนั้นก็คือรูปตอนอายุ 9 ขวบ เขาก็เหมือนแค่อยากบอกว่ามันไม่ได้ดูแตกต่างกันเลย"“其实这件事情已经过去很久了,因为我确实没有去整过。只要是见过我小时候的照片的人,他就知道我从来没有变过。至于我姐姐发的照片,是我9岁时候的照片,她只是想告诉大家,我确实没有整容。”

แสดงว่าพี่สาวเราก็เหมือนจะไม่ค่อยพอใจที่มีคนมาเปรียบเทียบหรือพูดเรื่องทำนองนี้ ?就是说你姐姐对你被怀疑整容这件事很不满,是吗?
"ไม่ใช่ไม่พอใจนะคะ แค่มันเป็นกระแสที่เคยมีมาเฉยๆ ซึ่งการที่เขาลง เขาก็แค่ลงเรื่อยๆ ของเขา ไม่ได้คิดว่ามันจะเป็นประเด็นอะไร"不是不满,我姐姐常常会发一些我的照片,她这次发文也并不是为了表示不满,只是和往常一样发发照片而已。

ส่วนตัวเราเองเคยคิดไหมว่าหน้าเราเปลี่ยนไปจากเดิมหรือเปล่า ?那相比以前,你觉得自己有变化吗?
"คิมไม่ได้รู้สึกว่าเปลี่ยนนะ แต่เคยคิดในมุมของคนอื่นเหมือนกันว่าถ้าหากเป็นคนอื่นมองเรา เขาจะมองว่าเราทำอะไรมาบ้าง ซึ่งมันก็ไม่มีอ่ะ (หัวเราะ)"没有变化。不过我也曾想过,如果是站在别人的角度上来看,他们也许就真的觉得我变了,但实际上我并没有变(微笑)。

ตอนที่เห็นว่าพี่เราโพสต์ภาพนั้นลงไป เราตกใจไหม ?看到你姐姐发你的照片,你有被惊吓到吗?
"ไม่ค่ะ คิมรู้อยู่แล้วว่าพี่สาวคิมจะลง”没有,我早就知道她要发我的照片。

อย่างก่อนหน้านี้ทางพี่หมากเขาก็ออกมาพูดด้วยนะว่า เรายิ่งโตยิ่งสวยขึ้น ?记得之前Mark也出面说过,Kim越来越漂亮了呢?
"(เขิน) ไม่...ก็ ไม่ได้สวยขึ้นหรอกค่ะ แค่อาจจะผอมลงนิดหน่อยจากเมื่อก่อน"(害羞)没有…没有变漂亮啦,只是比以前瘦了一点。

ปกติแล้วตัวเราเองเป็นคนแอนตี้เรื่องศัลกรรมด้วยหรือเปล่า ?你自己是怎么看待整容? 反对?
"ไม่นะ คิมไม่ได้เป็นคนแอนตี้ศัลยกรรมนะ คือถ้าใครทำแล้วสวยขึ้นก็ทำ แต่ตัวเราเองไม่ได้ทำแน่นอน 100 เปอร์เซ็นต์"没有,我自己并不反对整容,谁有这个想法就可以去整。但我自己是100%绝对不会去整容的。

ถ้าหากให้เราทำศัลยกรรม เราคิดอยากจะทำอะไร ?如果让你整容,你最想整哪里?
"เอาจริงๆ คิมเป็นคนกลัวหมดเลยค่ะ ไม่กล้า กลัวมีดหมอ กลัวไปหมดเลยค่ะ หน้าก็ยังยับอยู่อย่างนี้ไม่ได้เปลี่ยนอะไรเลย"其实,我自己是很怕刀子的,害怕手术刀,非常怕。所以我现在还是老样子,不会去整容,也不会去改变什么。

 

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



食物的咀嚼是健康的第一步!切不可大意!

$
0
0

咀嚼是吃饭必不可少的一步,每个人都会但不一定每个人都对,正确的咀嚼是身体健康的第一步,任何时候都不能忘了“细嚼慢咽”这四个字哦~看完这篇文章你就懂了这四个字的重要性啦~

คุณเคยสังเกตตัวเองหรือไม่ว่า ใช้เวลาในการเคี้ยวอาหารคำละกี่ครั้ง คนส่วนใหญ่มักทำไปตามนิสัยส่วนตัว แต่รู้หรือไม่ว่าประโยชน์ของ การเคี้ยว ให้ละเอียดนั้น ส่งผลดีต่อสุขภาพมากเพียงใด你曾经注意过自己咀嚼食物的时间吗?一口食物咀嚼多少次?大多数人可能根据自己的习惯,但是你知道慢嚼细咽的好处吗?它对身体健康是有多大的作用吗?
นักโภชนาการบำบัด และผู้เชี่ยวชาญเรื่องอาหารเพื่อสุขภาพ ให้ข้อมูลว่า การเคี้ยวอาหาร ให้ละเอียดก่อนกลืนนั้นมีความสำคัญมาก เพราะถือว่าเป็นด่านแรกที่จะทำให้อาหารมีความละเอียดขึ้น ทำให้กระเพาะไม่ต้องทำงานหนักเกินไป ช่วยให้สารอาหารถูกดูดซึมเข้าสู่ส่วนต่างๆ ของร่างกายได้ง่ายขึ้น และยังทำให้มีระบบย่อยอาหารทำงานได้ดีเป็นปกติ ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของการมีสุขภาพที่ดี营养学家和食物健康专家指出在吞咽前细细咀嚼是十分重要的,因为这是让食物分解的第一步,使胃部不必高负荷的工作,食物更容易被身体吸收,也促进了消化系统的正常工作,是身体健康的第一步。
นักโภชนาการบำบัด บอกอีกว่า การเคี้ยวอาหารให้ถูกต้องนั้นคือ เคี้ยวประมาณ 10 ครั้งสำหรับอาหารที่นิ่ม เช่นข้าว หรือ ขนมปัง ขณะเดียวกันให้เคี้ยวประมาณ 20-30 ครั้งสำหรับเนื้อสัตว์และผัก แล้วใช้ลิ้นดุนสำรวจดูว่าละเอียดเพียงพอหรือไม่ ซึ่งถ้ายังรู้สึกไม่ละเอียดก็ให้เพิ่มจำนวนครั้งในการเคี้ยวให้มากขึ้น营养学家还说道:正确的咀嚼方式是软的食物咀嚼约10次,比如:米饭或者面包,肉类和蔬菜咀嚼约20—30次,然后用舌头推一推看看嚼碎了没有,如果觉得还没有碎,就增加咀嚼的次数。


ประโยชน์ของการเคี้ยว ดังนี้咀嚼的好处,如下:
1) ทำให้ร่างกายดูดซึมสารอาหารได้ดี1)身体更好的吸收食物
การเคี้ยวช่วยบดอาหารชิ้นใหญ่ๆให้เป็นชิ้นเล็กๆ เพื่อให้ย่อยง่ายขึ้น และลำไส้จะดูดซึมสารอาหารจากอาหารที่ผ่านเข้ามาได้ง่ายขึ้น ซึ่งการเดินทางของอาหารในลำไส้นั้นใช้เวลาพอๆ กันไม่ว่าจะเป็นอาหารละเอียดหรือไม่ละเอียด แต่เมื่ออาหารละเอียดแล้วร่างกายจะสามารถดูดซึมสารอาหารได้เร็วขึ้น เนื่องจากเวลาการย่อยอาหารนั้นน้อยลง เพราะการเคี้ยวที่ละเอียดช่วยย่อยอาหารไประดับหนึ่งแล้ว咀嚼有助于把大块的食物嚼成小块的食物,为了更好的吸收,肠道能更容易的吸收食物的营养。食物在肠道里运行的时间是差不多的,无论是嚼碎的食物还是没碎的,但食物嚼碎了之后,身体能够更快的吸收,因为分解食物的时间减少了,细细的咀嚼是食物分解的第一步。
2) ช่วยควบคุมน้ำหนัก2)有助于控制体重
การเคี้ยวข้าวแบบไม่ละเอียดมีผลทำให้เราอ้วนขึ้นได้ เพราะเมื่อเราไม่ใส่ใจที่จะเคี้ยวให้ละเอียด ก็จะทำให้เราติดนิสัยการรับประทานเร็ว จนเสี่ยงต่อการรับประทานอาหารที่มากเกินกว่าปริมาณที่ต้องการ ซึ่งปกติแล้วร่างกายเราจะใช้เวลาประมาณ 20 นาที ก่อนที่จะเริ่มส่งสัญญาณไปที่สมองว่าอิ่มแล้ว ดังนั้นการที่เราใช้เวลานานในการเคี้ยว จะช่วยทำให้รู้สึกอิ่มได้เร็วขึ้น และส่งผลให้น้ำหนักคงที่ ไม่เพิ่มขึ้นหรือลดลงได้ในที่สุด没有把食物咀嚼碎会造成肥胖,因为我们不注意咀嚼食物,使我们习惯于快速吃饭,以至于吃的饭量比需要的多,通常来说,我们的身体要花费二十分钟才给头脑发出信号说饱了,因此我们在咀嚼上花费时间长有助于我们更快的感觉到饱,不增加体重或者最终变瘦了。
3) ช่วยย่อยอาหารได้ง่ายขึ้น3)更容易分解食物
เมื่ออาหารละเอียดก็จะย่อยได้ง่าย ร่างกายก็ไม่ต้องทำงานหนักจนเกินไป เพราะหากร่างกายต้องทำงานหนักกว่าปกติแล้ว ในระยะยาวอาจทำให้ร่างการทรุดโทรมเร็วดูแก่ก่อนวัย当食物嚼碎了就更容易分解,身体不必高负荷的工作,因为如果身体比平常更繁重的工作,从长远来看可能会让身体做早的老化。
4) ลดปัญหาท้องอืด ท้องเฟ้อ และท้องผูก4)能够减少腹胀和便秘的症状
หลังการรับประทานอาหารที่เคี้ยวแบบไม่ละเอียด อาจมีผลให้คุณรู้สึกท้องอืดได้ ทั้งนี้เป็นเพราะการบดเคี้ยวอาหารที่หยาบจนเกินไป ทำให้อวัยวะภายในไม่สามารถย่อยอาหารได้อย่างสมบูรณ์ เมื่อย่อยอาหารได้ไม่หมดก็เป็นสาเหตุสำคัญของการเกิดอาการท้องอืดและท้องเฟ้อขึ้นมาได้ ขอเพียงเราใช้เวลา เคี้ยวอาหารให้นานขึ้น ก็สามารถลดปัญหาท้องอืด ท้องเฟ้อและท้องผูกได้แล้ว吃了没咀嚼碎的食物之后,可能会让你觉得腹胀,因为过于粗糙的咀嚼食物,会使得内部身体器官无法全面的分解食物。食物没分解完是造成腹胀的重要原因,我们更长久的咀嚼食物,就能较少腹胀和便秘的症状了。
5) ช่วยให้ฟันแข็งแรง5)让牙齿更坚固
การเคี้ยวมากขึ้นจะทำให้น้ำลายออกมากขึ้น และไปทำความสะอาดฟัน ลดการสะสมของคราบหินปูน ช่วยให้ฟันผุน้อยลง รวมทั้งยังเป็นการบริหารเหงือกและฟันให้แข็งแรงอีกด้วย咀嚼的越多,口水就流的越多,能清理牙齿,减少牙菌斑的积累,减少蛀牙,还会让牙龈和牙齿更健康。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


和“星期一综合征”say goodbye

$
0
0

“星期一综合症”是指由于在双休日过分耗费体力处理工作之外的事情,待到双休日过后的星期一,人们必须又要全身心重新投入于工作和学习,而出现或多或少的不适应的症状。今天小编为大家介绍6种方法,让你和星期一综合征轻松说拜拜……

ถ้าคุณเป็นคนหนึ่งที่เกลียดวันจันทร์ มาเปลี่ยนวันจันทร์ที่แสนจะน่าเบื่อให้เป็น “วันสุข” สดใสดีไหม如果你是一个讨厌星期一的人,将极其无聊的星期一变成“幸福之日”好吗?

1.ยิ้มรับวันจันทร์笑迎星期一
คุณคิดว่าวันจันทร์น่าเบื่อจริงๆ แต่หากคุณบอกตัวเองว่า วันนี้คุณมีความสุข คุณก็จะมีความสุข และความสุขของคุณ ก็จะส่งผ่านไปยังเพื่อนร่วมงานคนอื่นๆ สร้างบรรยากาศที่ดี สร้างแรงจูงใจในการทำงานให้คนรอบข้างอีกด้วย如果你觉得星期一真的很无聊,但是如果你告诉自己今天你很幸福,你就会很幸福,并且你的幸福会传递给其他同事,创建良好的氛围,激励周围的人进行工作。

2.ตั้งเป้าหมายในการทำสิ่งใหม่ๆ为新做的事情定一个目标
ทำวันจันทร์ของคุณให้สนุกด้วยการตั้งเป้าหมายว่าจะเริ่มต้นทำสิ่งใหม่ๆ ซึ่งจะเป็นแรงผลักดันให้คุณเริ่มต้นสัปดาห์ได้อย่างมีพลัง เช่น คุณจะคุยกับเพื่อนร่วมงานที่คุณไม่เคยคุยด้วย คุณจะไปลองกินมื้อกลางวันร้านใหม่ๆที่คุณยังไม่เคย为刚刚开始做的事清定一个目标来让你的星期一变得有趣,会成为推动你开始一个充满力量的星期的力量。比如你可以和不曾说过话的同事聊天,你可以尝试去不曾去过的新店吃午饭。

3.เพิ่มพลังด้วยอาหารเช้าอร่อยๆ用美味的早餐增加力量
อย่าให้วันจันทร์ที่เร่งรีบ ทำให้คุณพลาดอาหารเช้ามื้อสำคัญ ยิ่งไม่ได้กินข้าวเช้า ร่างกายยิ่งขาดพลัง ยิ่งคิดไม่ออก สมองไม่แล่น แนะนำให้เพิ่งพลังแก่ร่างกายและสมอง ด้วยการหาอาหารเช้าอร่อยๆ พร้อมไข่ 1 ฟอง ก่อนเริ่มงาน不要让星期一很匆忙,让你错过重要的早餐,越不吃早餐你的身体越缺乏力量,越没想法,脑子不灵活,建议开始工作之前用一顿美味的早餐和一颗鸡蛋为你的身体和大脑增加力量。

4.กระตุ้นด้วยดนตรีมีจังหวะ用有节奏的音乐刺激
ปลุกตัวเองให้ตื่น จากอาการง่วงเหงาหาวนอนในเช้าวันจันทร์ ฟังเพลงที่มีจังหวะสนุกๆเติมความสดชื่นให้คุณในขณะทำงาน为了摆脱周一早晨无精打采的状态叫醒自己,在工作时听有节奏有趣的音乐使自己神清气爽。

5.เติมความสดใสด้วยช่อดอกไม้สวยๆ来一束漂亮清新的鲜花
ลองซื้อช่อดอกไม้มาวางไว้บนโต๊ะทำงานดูบ้าง ยามเบื่อๆ ไร้ชีวิตชีวา นั่งมองดอกไม้สวยๆก็ช่วยให้คุณสดชื่นและอารมณ์ดีขึ้นได้在无聊没有活力的时候,试着买一束花放在你的办公桌上,坐下看着漂亮的花会帮助你神清气爽,心情好极了。

6.ลาหยุดกลางสัปดาห์周内休假
การลาหยุดวันพุธเป็นอีกเทคนิคที่น่าสนใจ (แต่ไม่แนะนำให้ทำบ่อย) เพราะคุณจะรู้สึกว่าสัปดาห์นั้นสั้นลง และจะไม่รู้สึกว่าวันจันทร์น่าเบื่อเหมือนสัปดาห์อื่นๆ周三休假是另一个值得关注的方法(但是不建议经常做),因为你会觉得那个星期短了,并且不会觉得星期一像其他星期那么无聊了。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Peak晒旧照 祝Ter叔生日快乐

$
0
0

从Peak和Ter宣布和平分手的那一刻开始就一直希望两人能够再度走到一起,就这么一直期盼着。直到昨天,Peak又晒出了两人以前的旧照片,还配上一些感人的文字,小编真的以为他们俩真的复合了,结果...终究还是失望了!

 

ทำเอาแฟนๆ ต้องรู้สึกคล้ายกันไปทั่วประเทศ เมื่ออยู่ๆ "พีค ภัทรศยา" ได้โพสต์ภาพและข้อความถึงอดีตหวานใจ "เต๋อ ฉันทวิชช์" ที่ยังคงมีกองเชียร์ลุ้นให้รีเทิร์นอยู่เสมอๆ โดยข้อความดังกล่าวมีความหวานซึ้งผิดปกติ แบบที่ว่า...Peak pattarasaya发表了一些以前和Ter chantavit在一起时的甜蜜照片,这又让粉丝们希望两人俩能够再次走到一起。文字内容很甜蜜感人:

"ขอบคุณสำหรับความรักที่งดงามที่มีให้หนูตลอดสิบปี ขอบคุณที่จะไม่เลิกรักกัน ขอบคุณที่อยู่ในชีวิตของหนู จะรักตลอดไป ขอบคุณคุณหมูของหนู"“感谢这10年来你对我的疼爱,庆幸我们都没有忘记彼此,感谢生命中有你,我会一直爱着你的,谢谢你,我的大笨猪。”

 

(上图为Peak已经删掉的图文)

แต่เพียงไม่นานนัก สาวพีค ก็ได้ลบภาพและข้อความนั้นออกจากอินสตาแกรมตัวเองไป เพราะอาจจะเกิดกรณีเข้าใจผิดได้ เนื่องจากข้อความดูมีนัยยะเป็นพิเศษ จนกระทั่ง สาวพีค ได้โพสต์รูป หนุ่มเต๋อ อีกรูปหนึ่ง พร้อมกับแสดงข้อความถึงการอวยพรวันเกิดและยืนยันถึงสถานะของกันและกันอย่างชัดเจน...但是没过多久,Peak很快就把这段文字和照片都删除了,可能是怕造成误会,因为文字内容比较敏感,好像启示着什么似的。而后来,Peak又重新发表了一张Ter的照片,并配上生日祝福语,同时将她与Ter的关系再次做了明确的说明。

"ความรักที่เรามีให้กันมันยังคงอยู่ที่เดิม มันจะยังคงอยู่ข้างในใจพีคตลอดไป แต่แค่สถานะเรามันไม่ใช่แบบเดิม สุขสันต์วันเกิดนะคะอาเต๋อ ขอให้อาเต๋อสุขภาพแข็งแรง ๆ มีความสุขมาก ๆ ออกกำลังกายเยอะ ๆ ด้วยนะคะ เจอความรักที่ดี ๆ มีคนที่อยากจะดูแลไว ๆ นะคะ อาพีคเป็นกำลังใจให้ในทุก ๆ เรื่องนะคะ 18/09"我们之间的爱还在,而且将会一直存在我心里。只是我们不再是彼此的彼此,生日快乐哦Ter叔,希望身体健健康康,每天都开开心心的。一定要记得多锻炼哦,希望你快点找到真爱,早点找到那个想要照顾她一生的人。无论任何事情我都会为你加油哦 18/09。

470

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Pong&Kaew分手后首次同框

$
0
0

可能有不少粉丝不愿在说到Pong的时候提起Kaew吧,可是最近Pong真的有在IG晒出与Kaew同框照片。不过他们真的只是偶遇,只是在婚礼上偶遇,不要太激动啦~我们也希望男神Pong能够早点有个归属哦。

ทำเอาแฟนคลับท้องไส้ปั่นป่วน เมื่ออยู่ๆ ก็ได้เห็นภาพบรรยากาศเก่าๆ ระหว่างพระเอกหนุ่มคาสโนว่า"ป้อง ณวัฒน์" กับนักร้องสาวน่ารัก "แก้ว จริญญา" ที่ทั้งคู่ได้โคจรมาเจอกันอีกครั้ง แล้วยังได้มีโอกาสกลับมาร่วมเฟรมถ่ายรูปด้วยกันอีกด้วย当再次看到男星Pong Nawat和女歌手Kaew Jarin的一起出现在大众眼前,并且有机会再次同框,这让粉丝们都感到有些惊讶呀。

เมื่อคืนที่ผ่านมา หนุ่มป้อง ได้ไปร่วมแสดงความยินดีที่พิธีฉลองวิวาห์งานหนึ่ง ที่บังเอิญเป็นงานแต่งเพื่อนสาวคนสนิทของ สาวแก้ว ทำให้บรรยากาศงานฉลองเมื่อคืนนี้ เต็มไปด้วยความสนุกสนานและความหลังที่หอมหวน บรรดาแขกที่ได้รับเชิญ หลังคนในและนอกวงการต่างร่วมยินดี就在昨天晚上,Pong Nawat去出席一个活动,巧的是,那也正好是Kaew Jarin好朋友的婚礼。当晚的活动气氛非常活跃,到处洋溢着幸福的味道,圈内圈外的人都纷纷来祝福这对新人。

แต่ที่เซอร์ไพร์สสุดๆ ก็เห็นจะเป็น หนุ่มป้อง กับ สาวแก้ว ที่มาเจอกันอีกครั้งในงานนี้แหละ ที่ทำเป็นบรรดาแฟนคลับที่ยังคิดถึงเรื่องราวเก่าๆ ต่างส่งเชียร์และแอบมีความหวัง...จะเป็นไปได้ไหม สำหรับการรีเทิร์นของคู่ ป้อง..แกัว最让人惊喜的就是看到Pong Nawat 和Kaew Jarin在婚礼上遇见咯,使得大批粉丝纷纷想到了他们俩以前的甜蜜时光。同时也有不少粉丝都在默默的祈祷他们俩能够再度走到一起呢。他们,还有可能吗?

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


快来围观,Min Pechaya的新豪宅照片

$
0
0

Min一直是小编心中的女神,自从看她第一部戏开始就喜欢上她。一直以来Min都是一个很努力很敬业的演员,生活没有亏待她,她的演艺事业越来越好。所以现在也买了新的豪宅。真心希望她越来越好,期待她会有更多的新作品。

 หลังจากที่นางเอกสาวสวยและรวยมาก มิน พีชญา เพิ่งจะเผยภาพบ้านหลังใหม่ ที่กำลังเริ่มก่อสร้างไปเมื่อหลายเดือนก่อน ให้แฟนๆ ได้ดูกัน ซึ่งทุกขั้นตอนตั้งแต่เริ่มสร้าง มินลงไปดูด้วยตัวเองทั้งหมด早在几个月前美女演员Min Pechaya给大家晒了一组她新家开始装修的照片,新家从开始装修到结束,Min都是亲自到场监工的哦~

ซึ่งล่าสุดมิน ได้เผยให้เห็นมุมต่างๆ ในบ้านหลังใหม่ที่สร้างเสร็จให้ได้ดูกันบ้างแล้ว เป็นภาพที่มินกำลังยืนจัดแจกันดอกไม้วางบนโต๊ะ ที่อยู่ในห้องสีขาวสะอาดตา บ้านใหม่น่าอยู่มาก รวมถึงอีกมุมที่เห็นภาพวาดใบหน้าของมิน เป็นของตกแต่งบ้านน่ารักๆ ในบ้านหลังนี้ของมิน 昨天Min又给粉丝们晒了组装修好的新房照片,是展示房间里不同角度的照片哦。还有一张Min正在白色宽敞干净的大房间里插花的照片呢。新家看起来真的是超棒超舒适的呢。而且在另一角挂上了Min自己的画像,把自己的画像作为新家的装饰品,真是可爱极了。
อย่าลืมอัพรูปลงโซเชี่ยลเยอะๆ นะคะมิน แฟนๆ รอดูบ้านราคาแพงของมินอยู่ค่ะMin要记得多post一些照片哦,粉丝们都在等着看你的新豪宅哦
รูปภาพจากอินสตาแกรม @ Min Pechaya图片来源于Instagram@ Min Pechaya

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:一切都需要刚刚好

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

ทุกสิ่งในชีวิตต้องการความพอดี ตึงไป...ก็ขาด หย่อนไป...ก็หลุดลอย ความรัก...ก็เช่นกัน生活里的一切都需要适度——紧了会断,松了会滑脱——爱情也是如此。

词汇学习:

ทุกสิ่ง一切 ชีวิต生活ต้องการ需要 ความพอดี适当 ตึง  ขาด断 หย่อน松,松弛  หลุดลอย滑脱 เช่นกัน一样

补充:

副词+ไป  太...,过...
例:
น้อยไป太少
เสื้อตัวนี้เล็กไปหน่อย这件衣服小了点。
มันหนักไปถือไม่ไหว它太了,(我)不动。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ตัก“舀”,“膝上”(Day 343)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.9.19]第343个词:ตัก

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “膝上
例:

เอาลูกนั่งตัก让孩子坐在膝上
นั่งตักแฟน坐在恋人膝上
ผมไม่ชอบให้คนมานั่งตัก不喜欢别人坐在我膝上
2. “舀
例:

ตักข้าว舀饭,盛饭
ตักข้าวต้ม舀粥
ตักด้วยช้อน用匙舀
ตักน้ำ打水,舀水
ขันตักน้ำ水瓢,水舀,水勺
ที่ตักขยะ垃圾铲
ตักบาตร斋僧
อย่าตักอาหารทีละมาก ๆ一次不要舀很多(食物)。

词汇:
ลูก子女นั่ง坐 แฟน男(女)朋友 ชอบ喜欢 ให้ ข้าว饭 ข้าวต้ม粥 ช้อน汤匙 น้ำ水 ขยะ垃圾 อย่า不要  อาหาร食物 ทีละ一次...

发音声调分析:
ตัก 是由 ต + -ะ + ก 3个部分组成的。

ตัก [ตัก] 有1个音节:ตัก
ตัก 中辅音 + 短元音 + 浊尾音 → 第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章



《猎爱百计》OST《方知我心》

$
0
0

ร้อยเล่ห์เสน่ห์ร้าย 《猎爱百计》又叫《千方百计爱上你》《诡计多端2015》,由“梨涡男神”Push和Lily Pantila主演,《方知我心》是这部剧的主题曲。爱就说出来,不要等到失去才后悔...


ฉันเหมือนคนไม่มีหัวใจ我就像是一个没有心的人
ที่คอยหลอกเธอเรื่อยไป一直在欺骗你
ไม่เคยสนใจไม่แคร์不曾在意,不上心
ฉันที่เอาแต่ทำร้ายเธอ我一直在伤害你
ไม่มองว่าสิ่งที่เจอ却没有发现
มันเรียกว่าความรักแท้那其实是爱
และวันนี้ฉันตาสว่าง如今我睁开眼
เริ่มกระจ่างเมื่อเธอจากไป你的离开让一切开始清晰
เมื่อไม่รู้ชีวิตจะเป็นอย่างไร不知道生活会是怎样
ถ้าไม่มีเธอ如果没有你
ก็เพิ่งจะรู้หัวใจตัวเอง方知我心
ว่ามันขาดเธอไปไม่ไหว不能没有你
ต้องมาเจ็บเจียนตายร้องไห้เสียดาย定会痛苦至死,哭泣后悔
ก็แล้วจะไปโทษใคร然而又能怪罪谁
รักที่เธอให้มาฉันนั้นแหละที่โยนทิ้งไป抛开你给的爱
ที่ทำให้เธอเสียใจเท่าไร带给你多少痛苦
ยิ่งคอยกลับมาทำร้ายหัวใจตัวเอง让我奉还,更加心痛
กลับมาเป็นเหมือนเดิมจะได้หรือเปล่า我们还能回到原来吗
จะอภัยให้กันได้หรือไม่还能原谅我吗
สิ่งที่ตัวฉันทำฉันรู้ฉันผิดไปเย้我知道一切都是我的错
ไม่ว่าเธอไม่มองไม่แคร์ไม่สน无论你不关注,不在意
ยอมเป็นคนที่มันไม่มีเหตุผล我都无条件心甘情愿
ก็จะทำทุกทางไม่ให้เธอไปไหน尽我所能,不让你离开
และวันนี้ฉันตาสว่าง如今我睁开眼
เริ่มกระจ่างเมื่อเธอจากไป你的离开让一切开始清晰
เมื่อไม่รู้ชีวิตจะเป็นอย่างไร不知道生活会是怎样
ถ้าไม่มีเธอ如果没有你
ก็เพิ่งจะรู้หัวใจตัวเอง方知我心
ว่ามันขาดเธอไปไม่ไหว不能没有你
ต้องมาเจ็บเจียนตายร้องไห้เสียดาย定会痛苦至死,哭泣后悔
ก็แล้วจะไปโทษใคร然而又能怪罪谁
รักที่เธอให้มาฉันนั้นแหละที่โยนทิ้งไป抛开你给的爱
ที่ทำให้เธอเสียใจเท่าไร带给你多少痛苦
ยิ่งคอยกลับมาทำร้ายหัวใจตัวเอง让我奉还,更加心痛
ก็เพิ่งจะรู้หัวใจตัวเอง方知我心
ว่ามันขาดเธอไปไม่ไหว不能没有你
ต้องมาเจ็บเจียนตายร้องไห้เสียดาย定会痛苦至死,哭泣后悔
ก็แล้วจะไปโทษใคร然而又能怪罪谁
รักที่เธอให้มาฉันนั้นแหละที่โยนทิ้งไป抛开你给的爱
ที่ทำให้เธอเสียใจเท่าไร带给你多少痛苦
ยิ่งคอยกลับมาทำร้ายหัวใจตัวเอง让我奉还,更加心痛
ที่จริงมันรักๆเธอทั้งใจ其实我是真的全心爱你啊
ทำไมๆเพิ่งรู้หัวใจตัวเอง为什么,为什么现在才了解我的心

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰国发生船难至少50人死伤 事故中无中国公民死伤

$
0
0

中新社北京9月18日电 曼谷消息:泰国18日发生致命船难,一艘搭载150余人的渡轮在首都曼谷附近的湄南河流域翻沉,造成至少13人死亡,37人受伤,多人下落不明。

(图自Kapook)

  据泰国《曼谷邮报》报道,当地时间18日下午4时左右,这艘双层渡轮行至湄南河沿岸古都大城府(距曼谷以北约80公里)时撞到一处混凝土防洪坝,致使客船翻沉。

  报道援引大城府警方的话说,遇难人员包括6名男子、6名妇女和一名儿童。目前当局正在彻夜组织搜救,死伤人数可能会进一步上升。

  作为旅游胜地,大城府古迹闻名遐迩,颇受游客青睐。截至记者发稿,尚无外籍人士死伤的消息传出。中国驻泰国大使馆对媒体表示,经与大城府警方确认,事故中无中国公民死伤。

  据大城府警方介绍,卷入船难的150余名乘客大多来自中部的暖武里府,均是穆斯林。18日他们乘船前往大城府清真寺,参加穆斯林传统庆典,结果在返家途中发生意外。

  泰国公共电视台援引航运部门官员的话说,出事客船核定载客量仅为50人。当局现怀疑客船因严重超载,遭遇湍急水流后失去控制,最终酿成沉船惨剧。

  由于客运法规执行不严,泰国船难时有发生。今年5月,一艘快艇在度假胜地苏梅岛附近海域因遭遇大浪翻沉,造成来自中国香港、英国以及德国的3名游客不幸遇难,另有多名游客受伤。(完)

(本文转载自中国新闻网)

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。


本周最热文章


2016年外国游客最喜爱五处旅游胜地

$
0
0

又到了2016年Trip Advisor(猫途鹰网)评选全球热门旅游胜地的时候啦!今年我们的分数依然是由世界各地游客的打分以及网站评论区的评分组成。泰国今年都有哪些景点榜上有名呢?事不宜迟,我们一起来看看呗!

1. หาดกะตะน้อย จังหวัดภูเก็ต ชายหาดยอดนิยมของโลก卡特诺沙滩(普吉)——世界最受欢迎的沙滩之一

หาดกะตะน้อยถูกจัดเป็น 1 ใน 25 อันดับของชายหาดยอดนิยมที่ได้รับการรีวิวว่า ต้องไปเยือนสักครั้ง หาดเล็กๆ แห่งนี้แยกออกมาจากหาดกะตะลงไปทางใต้ไม่ไกลซึ่งบริเวณนี้จัดเป็นจุดที่สามารถชมวิว 3 อ่าวได้ชัดเจน ได้แก่ หาดกะรน ซึ่งอยู่ทางเหนือของหาดกะตะ หาดกะตะ และหาดกะตะน้อย หาดนี้สงบเงียบและเต็มไปด้วยงดงามทางธรรมชาติ บริเวณชายหาดขาวสะอาด เม็ดทรายละเอียด ตัดน้ำทะเลสีฟ้าคราม ภาพงดงามของธรรมชาติบนหาดกะตะน้อย กลายเป็นเสน่ห์ที่นักท่องเที่ยวทั่วโลกต่างหลงใหลและบอกต่อกันจนได้รับความนิยม卡特诺海滩被评为世界上不可错过的25个海滩之一,游客们都评论说此生一定要找机会来一次。这个小小的沙滩位于卡塔海滩南边的不远处。游客们可以在这个区域一次性清楚地欣赏到三个近湾沙滩,分别是位于卡塔海滩北边的卡隆海滩、卡塔海滩和卡特诺海滩。这个海滩宁静怡人,充满热带自然风情。这里水清沙白,沙粒细腻柔软,海水清澈如蓝宝石。卡特诺海滩上风光如画的自然美景,令来到这里的每一位游客沉醉其中,他们口口相传,成就该海滩今天的美名。

2. วัดโพธิ์ หรือวัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม สถานที่สำคัญยอดนิยมของโลก卧佛寺——世界上最重要最受欢迎的景点之一

วัดสำคัญของไทยอย่างวัดโพธิ์นั้นโด่งดังมากในหมู่ชาวต่างชาติจนได้รับคะแนนความนิยมอย่างท่วมท้นให้กลายเป็น 1 ใน 25 สถานที่สำคัญยอดนิยมของโลก นอกจากจะมีความสำคัญทางประวัติศาสตร์ ทั้งในแง่ของสถาปัตยกรรมโบราณที่สร้างขึ้นตั้งแต่สมัยรัชกาลที่ 1 แล้ว ยังประดิษฐานพระพุทธไสยาสหรือพระนอนองค์ใหญ่ที่ใหญ่เป็นอันดับ 3 ในไทย และโด่งดังในเรื่องต้นตับรับนวดแผนโบราณและวิชาแพทย์แผนโบราณที่ยังคงให้ความรู้สืบต่อมาจนถึงทุกวันนี้ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ http://www.watpho.com/intro.php#_=_在泰国人心目中有不可取代地位的卧佛寺,当然也俘获了不少外国游客的芳心。卧佛寺以压倒性的票数成为世界上最不可错过的25处旅游胜地之一。除了在研究泰国历史方面有重要地位之外,这座建于拉玛一世时期的古老寺庙在研究泰国传统建筑方面也发挥着重大作用。寺里供奉的一尊泰国第三大的卧佛塑像,至今里面还有一所泰国最古老的按摩学校,每天依然教授泰国传统医药学的知识。详情可点击:http://www.watpho.com/intro.php#_=_

3. สุดยอดบริการโดดเด่นจาก ศูนย์การค้าเซ็นทรัล เอ็มบาสซี (Central Embassy) ห้างเซ็นทรัล ชิดลม (Central Chidlom) และอีทไทย (Eathai) ที่สุดแห่งอาณาจักรอาหารไทย 来自Central Embassy、Central Chidlom和Eathai的泰式顶级享受

เซ็นทรัลชิดลมห้างที่อยู่คู่คนไทยมาอย่างยาวนาน ได้รับการตอบรับจากผู้ที่ชื่นชอบความสะดวกสบายจึงทำให้ได้รับรางวัลการบริการยอดเยี่ยมจาก Trip Advisor เป็นปีที่สองและในปีนี้ยังขยายคุณภาพด้านบริการไปสู่ศูนย์การค้าเซ็นทรัลเอ็มบาสซี จนได้รับรางวัลในเรื่องการบริการยอดเยี่ยมร่วมด้วย ซึ่งแม้จะเปิดตัวเพียงไม่กี่ปีแต่ทางเซ็นทรัลเอ็มบาสซียังคงมุ่งหน้าพัฒนาความน่าสนใจของห้างและศูนย์การค้าให้ทันสมัยอยู่เสมอ ล่าสุดยังปรับปรุง อีทไทย (Eathai) ที่สุดแห่งอาณาจักรอาหารไทย และแหล่งรวมอาหารสตรีทฟู้ดชื่อดัง โดยรวบรวมโซนใหม่ๆ จากแหล่งอาหารไทยทั่วทุกทิศ หลากหลายความอร่อย พร้อมด้วยการบริการชั้นเลิศ จึงไม่น่าแปลกใจที่ได้รับรางวัลชนะเลิศการบริการยอดเยี่ยมประจำปี 2016 จาก Trip Advisor มาการันตีคุณภาพCentral Chidlom这间陪伴了泰国人民不少日子的商场,由于其便利性和舒适性,已连续两年被Trip Advisor评为“最佳服务质量”商场。而今年还把这种顶级服务的质量延续到Central Embassy,以使其也获得“品质服务保证”的殊荣。虽然开业还没几年,但是Central Embassy还在不断进步,不断进行各种现代化基础设施的建设。近来还修建了Eathai这个汇聚了泰国各地特色菜的美食王国,引进街边特色美食小摊的概念把中心分为若干区域。这里不仅有泰国各处的美食,还有世界级的配套服务。由此看来,这里被网站评为2016年享受世界顶级服务的信心保证就不出为奇啦!

4. กองแลน (ปายแคนยอน)拜县大峡谷——Pai Canyon

จากการยุบตัวของดินตามธรรมชาติบนเขาสูง เกิดเป็นทิวทัศน์สวยงามบนถนน 1095 แม่มาลัย - ปาย กองแลนอยู่ใกล้กับร้าน coffee in love ประมาณ 4 กิโลเมตร จากลานจอดรถของร้านจะมีทางเดินขึ้นไปชมวิวบนกองแลนประมาณ 300 เมตร ทางเดินจะต้องขึ้นเนินเขาไม่ชันมาก ระหว่างทางมีร่มไม้ยืนต้นหลากชนิด และยังมีหอชมวิวบนกองแลนที่นี่เป็นจุดชมวิวพระอาทิตย์ตกที่สวยงามของปายเป็นอีกหนึ่งสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมที่มาเยือนปายไม่ควรพลาด由于山体的自然坍塌,拜县大峡谷这个位于1095号Maemalai-Pai公路旁边的美丽大峡谷,离著名咖啡店coffee in love约4公里距离,从咖啡店的停车场可以步行前往。 上山的路程约300米,山路不是十分陡峭,途中两旁还有绿树成荫,上面也有供人休息赏景的亭子。这里是拜县一个绝佳的欣赏日落的地方,是来拜县旅游不可不到的一个胜地。

5. สวนน้ำ แบล็ค เมาน์เทน (Black Mountain Waterpark) สวนน้ำที่เหมาะสำหรับเด็กและครอบครัว黑山水上乐园Black Mountain Waterpark——老少咸宜的水上游乐园
 

สวนน้ำ แบล็ค เมาน์เทน อีกหนึ่งสถานที่ที่ได้รับการยอมรับจากคนที่เข้ามาชมเว็บไซต์ Trip Advisor ลงคะแนนให้ติดอันดับ 1 ใน 25 สวนน้ำที่ดีที่สุดที่เหมาะสำหรับเด็กและครอบครัว โดยด้านในมีเครื่องเล่นสไลเดอร์ 9 รูปแบบ และสระว่ายน้ำที่ตอบโจทย์ทุกคนในครอบครัว และยังให้ความสำคัญกับมาตรฐานความปลอดภัยของทุกคนโดยมีเจ้าหน้าที่คอยดูแลอย่างใกล้ชิด 黑山水上乐园又是一处被Trip Advisor网友评为25处不可错过的旅游景点之一。这个水上乐园非常适合一家老少来戏水,里园中有9组大型水上滑梯和一个让一家人都能欢喜同乐的游泳池。同时,该乐园也非常重视园中游客的安全问题,在园中每个角落你都能看到救生员的身影哦!
ขอบคุณข้อมูล จาก TripAdvisor感谢来自TripAdvisor的资料

词汇学习:

ท่วมท้น 势不可挡的,压倒一切的
สถาปัตยกรรม 建筑学,建筑风格
การันตี 保证(guarantee)
สไลเดอร์滑梯
ชัน 陡峭

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语诗歌:恋君缘君是

$
0
0

有些人,一旦遇见,便一眼万年;有些心动,一旦开始,便覆水难收。有一天你会遇到到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人不过就是匆匆浮云。你的他/她出现了吗?

ชอบเธอเพราะเป็นเธอ ไม่ได้เพ้อให้เป็นใคร恋君缘君是 不可姑妄言
เพราะรักเธอจนหมดใจ จึงไม่อยากให้ใครมาชอบเธอ此时君与尔 何处更容他
词汇学习:

ชอบ喜欢 เพราะ因为 เพ้อ说胡话ใครหมด全部

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


奇葩的婚礼轰动世界!新郎新娘互赠大蟒蛇做定情信物!

$
0
0

提及婚礼,我们可能想到的就是那种甜蜜温暖的画风,可近日一对吉林夫妇的婚礼却有了另类画风,他们竟然互赠大蟒蛇做定情信物!一场简单的婚礼就这样轰动了全世界~

สำนักข่าวประเทศจีนรายงานว่า คู่บ่าวสาวชาวจีนจัดพิธีแต่งงานแบบเรียบง่าย แต่กลับสร้างความฮือฮาไปทั่วโลกออนไลน์ เมื่อทั้งคู่ได้มอบของขวัญแทนใจให้กันและกันเป็น "งูหลามตัวใหญ่" โดยใช้นิยามไม่ต่างกับแหวนแทนใจ中国新闻社报道:一对中国新人举办了一场简单的婚礼,但却在网络上轰动了全世界。这对新人相互交换定情信物的时候,交换的是大蟒蛇,而不是婚戒。
ตามรายงานระบุว่า ภาพพิธีแต่งงานของบ่าวสาวคู่นี้ในเมืองจี๋หลิน กลายเป็นที่ได้รับความสนใจในโลกออนไลน์ เมื่อเจ้าสาวได้อุ้มงูหลาม เพศเมีย น้ำหนักกว่า 15 กิโลกรัม ให้กับฝ่ายเจ้าบ่าว ขณะที่เจ้าเจ้าบ่าวก็อุ้มงูหลาม เพศเมีย น้ำหนักตัวราวๆ 30 กิโลกรัมให้แก่เจ้าสาวเช่นเดียวกัน新闻中说道:这对新人在吉林举办婚礼,在网络上得到了全世界的关注。新娘赠送给新郎一条15多公斤重的雄性蟒蛇,新郎也赠送了一条30多公斤重的雌雄蟒蛇给新娘。
โดยหลังจากที่ทั้งคู่ได้รับมอบของขวัญแก่กันและกันแล้ว ก็ได้นำเจ้างูหลามขึ้นมามาคล้องคอ ประหนึ่งเป็นสร้อยคอทองคำที่คล้องทั้งคู่ให้รักใคร่กันสุดซึ้งและรักกันชั่วนิจนิรันดร新人交换完定情信物之后,就把蟒蛇套在脖子上,就像缠着这对新人的金项链,使他们相爱到永远。
ทั้งนี้ คู่บ่าวสาวคู่นี้ต่างเป็นอาสาสมัครพิทักษ์สัตว์ในองค์กรหนึ่ง เพราะใจรักที่ให้ต่อสัตว์ทำให้ไลฟ์สไตล์ของพวกเขาคล้ายคลึงกัน พวกเขาเลี้ยงสัตว์หายากเอาไว้จำนวนหนึ่ง เช่น แมงมุม กิ้งก่า นก และสัตว์อื่นๆ อีกมายมาย อีกทั้งได้ช่วยเหลือสัตว์ที่ได้รับบาดเจ็บในหลายๆ กรณี这对新人都是一个动物保护机构的志愿者,因为对动物有爱心,使得他们的生活方式相似。他们都养了许多珍稀动物。比如:蜘蛛,蜥蜴,鸟类等,并且多次救助受伤的动物。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


四种方法教你定下心来

$
0
0

如今,越来越多人追求快节奏生活。感觉做什么都带着股焦躁,想要好好定下心来做件事貌似变得很困难。现在就来教你四种简单的定心大法,教你做个优雅稳定的人~

1.สร้างสมาธิก่อนเรียน หรือ ทำงาน โดยนั่งบนเก้าอี้ตามปกติ ไม่จำเป็นต้องหลับตา เพียงให้มีสติรู้ลมหายใจเข้า-ออก กำหนดจุดเพ่งมอง ปฏิบัติประมาณ 5-10 นาที ช่วยขจัดความยุ่งเหยิงทางใจ สมองคลายเครียด พร้อมใช้ความคิด ทั้งยังรับรู้ และเข้าใจสิ่งต่าง ๆ ได้ง่ายขึ้น1.在学习或工作前先定下心来。可以像平时一样坐在椅子上,不用闭上眼睛,只要用心去感受呼吸,集中在一个点。坚持大约5-10分钟,就能帮你消除内心的烦躁,减缓紧张感。这样无论是想问题、认识或者是理解其他事情都会很容易。
2.เลี่ยงคาเฟอีน แม้คาเฟอีนจัดเป็นสารกระตุ้นระบบประสาทส่วนกลาง ลดความง่วง เหนื่อยล้า เพิ่มความกระปรี้กระเปร่า ทำให้กลไกการคิดรวดเร็ว และมีสมาธิขึ้น แต่ทั้งนี้ต้องได้รับในปริมาณไม่มากเกินไป2.避免咖啡因。尽管咖啡因是种能提神解疲、增添活力、使人思想敏捷、更有定力的物质,但也不能过度食用。
3.รับประทานช้าลง โดยค่อย ๆ ตักอาหาร และเคี้ยวให้ละเอียด ไม่เพียงลดอาการท้องอืด และลดการทำงานหนักของกระเพาะอาหาร ยังเป็นการฝึกรวบรวมสมาธิให้จดจ่ออยู่กับสิ่งที่ทำด้วย3.吃饭慢些。盛吃的一次不要盛太多,细嚼慢咽。不仅能减少腹胀的情况,减少胃功能的过量工作,还能锻炼你专心地做一件事。
4.ลดความเร็วในการเดิน ให้จิตใจจดจ่ออยู่กับการก้าว สลับกับพิจารณาสิ่งแวดล้อมรอบตัว ช่วยผ่อนคลายความเครียด และกระตุ้นการไหลเวียนโลหิตสามารถประยุกต์ใช้เมื่อเดินเล่น เดินไปเรียน และทำงานได้4.放慢走路速度。让内心与步伐同步,同时思考自身周边的环境,能帮助减缓紧张感。用于散步、上学和去工作时,还能促进血液循环。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:学着拒绝别人 学着自私一点

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

หัดปฏิเสธคนอื่นบ้าง หัดเห็นแก่ตัวบ้าง ไม่ใช่เธอยอมทุกคน แล้วมานั่งบ่นว่าเหนื่อย学着拒绝别人,学着自私一点,别在你满足了每个人之后再坐下来抱怨说累。

词汇学习:

หัด练习ปฏิเสธ拒绝 คนอื่น别人เห็นแก่ตัว自私ไม่ใช่不是 เธอยอม愿意ทุกคน每个人แล้ว然后บ่น抱怨เหนื่อย

补充:

บ้าง 少许,一些,稍微
例:
พูดไทยได้บ้าง一点泰语
เงียบบ้างได้ไหม安静点行吗?

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰语每日一词:ถีบ“蹬”(Day 344)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.9.19]第343个词:ตัก

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“蹬
例:

ถีบจักรยาน蹬自行车
ถีบสามล้อ蹬三轮车
ถีบจักร蹬缝纫机
นางเอกถีบคนร้ายแล้ววิ่งหนีไป
女主角踹了坏人然后就逃走了。
เขาถีบจักรยานไปถึงเชียงใหม่
他蹬自行车到清迈。
ตาแก่คนนั้นกำลังถีบสามล้อเพื่อไปส่งผู้โดยสารที่สถานีรถไฟ
为了把乘客送到火车站,那个老大爷正蹬着三轮车。

词汇:
จักรยาน自行车 สามล้อ三轮车 นางเอก女主角 คนร้าย坏人 วิ่งหนี逃走 ถึง到 เชียงใหม่清迈 กำลัง正在  เพื่อ为了 ส่ง送 ผู้โดยสาร乘客  สถานีรถไฟ火车站

发音声调分析:
ถีบ 是由 ถ + -ี + บ 3个部分组成的。

ถีบ [ถีบ] 有1个音节:ถีบ
ถีบ 高辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第2调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


泰语诗歌:清风微醺

$
0
0

美人才子传芳信,明月清风伤别恨。“清风欲解相思梦,何人来解风思情。待到风停梦自醒,无风无梦怎相思?”清风微醺,托一缕清风寄托自己的爱恋之心……

สายลมพริ้วไหว พัดใจล่องลอย清风微醺 吹得我心飘荡
หัวใจดวงน้อย ลอยไปหาเธอ小小的心 飘着去找你
วอนเธอช่วยรับ หากได้พบเจอ恳求你接受 如果见到
มอบให้เสมอ แม้เธอไม่ต้องการ一直为你 即使你不需要
词汇学习:
พริ้ว飘扬,微动ไหว晃动พัดล่องลอย飘荡 วอน恳求มอบ交给

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


传说中九大最有效抗癌的膳食方式

$
0
0

泰国卫生组织总干事发文称,我们吃的食物中有30%-50%可导致癌症,并推荐了九大有效抗癌的膳食方式。多吃有色蔬果和粗粮,少吃煎炸食物和红肉等。 


นพ.สุพรรณ ศรีธรรมมา อธิบดีกรมการแพทย์ กล่าวว่า โรคมะเร็ง คือ กลุ่มโรคที่เกิดจากเซลล์ของร่างกายมีความผิดปกติที่ DNA หรือสารพันธุกรรม ส่งผลให้เซลล์มีการเจริญเติบโตแบ่งตัวเพิ่มจำนวนเซลล์อย่างรวดเร็วและมากกว่าปกติ จึงอาจทำให้เกิดก้อนเนื้อผิดปกติ 泰国公共卫生部干事Supan Sritamma医生发文称,癌症是体内细胞DNA发生变异而导致的一种病症,或者由于细胞中遗传物质的传递发生偏差,导致癌细胞的分裂速度和数量出现异常,最终生成肿瘤。

ถ้าเซลล์พวกนี้เกิดอยู่ในอวัยวะใดก็จะเรียกชื่อ มะเร็ง ตามอวัยวะนั้น เช่น มะเร็งปอด มะเร็งสมอง มะเร็งเต้านม มะเร็งปากมดลูก มะเร็งเม็ดเลือดขาว มะเร็งต่อมน้ำเหลือง และมะเร็งผิวหนัง เป็นต้น 这些癌细胞出现在哪个器官里面,我们就以这个器官来命名这个癌症,例如肺癌、脑癌、乳腺癌、宫颈癌、白血病、恶性淋巴癌和皮肤癌等等。

การรักษามะเร็งแต่ละชนิดจะไม่เหมือนกัน ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับอวัยวะที่เป็นมะเร็ง ระยะของมะเร็ง สภาพร่างกาย และความเหมาะสมของผู้ป่วยมะเร็ง การรักษาจะยากหรือง่ายนั้นก็ขึ้นอยู่กับชนิดของเซลล์มะเร็งและการดำเนินโรคของมะเร็งด้วย每一种癌症的治疗方案都不一样,治疗方案的制定要根据癌细胞存在的部位、临床阶段、身体状况以及对患者的可行性。治疗的难易程度也在于癌细胞的种类和癌症的治疗效果。

การเลือกรับประทานอาหารที่ดีมีประโยชน์จะช่วยให้มีสุขภาพร่างกายที่ดี และลดความเสี่ยงต่อการเกิดโรคต่าง ๆ รวมถึงโรคมะเร็งได้ จึงขอแนะนำ 9 เคล็ดลับสู่อาหารต้านมะเร็ง ได้แก่在膳食方面有意识选择一些有益的食物对我们的身体也是大有好处的,还可以减少罹患癌症的风险。下面就给大家介绍一下这九大有效抗癌的膳食方式吧。

1. กินผักหลากสีทุกวันให้หลากหลายหรือให้ครบ 5 สี เช่น มะเขือเทศ ฟักทอง แครอท คะน้า บล็อกโคลี่ ผักบุ้ง กวางตุ้ง มีกะหล่ำสีม่วง มะเขือม่วง ผักกาดขาว เป็นต้น多吃颜色丰富的蔬菜。每天要吃够5种颜色的蔬菜。例如:番茄、南瓜、胡萝卜、花椰菜、西兰花、空心菜、菜心、紫甘蓝、紫茄子、白菜等。


2. ขยันหาผลไม้เป็นประจำ ผลไม้มีวิตามินและแร่ธาตุหลากหลายชนิดที่มีประโยชน์ต่อร่างกาย 尽量多吃水果。水果含有丰富的维生素和矿物元素,这些对身体非常有益

3. กินอาหารธัญพืชและเส้นใย ธัญพืชเต็มเมล็ด คือ ธัญพืชที่ไม่ผ่านการขัดสี หรือขัดสีน้อยที่สุด ทำให้มีคุณค่าทางโภชนาการสูง ได้แก่ ข้าวกล้อง ข้าวสาลี ข้าวโพด ข้าวโอ๊ต ข้าวบาร์เลย์ ลูกเดือย เป็นต้น多吃粗粮以及纤维素丰富的食物。粗粮是指那种没有经过精加工或者加工程序少的粮食作物,粗粮含有丰富的营养物质。这些包括糙米、小麦、玉米、燕麦、大麦、小米等等。

4. ใส่เครื่องเทศเสริมรสชาติอาหารมีสรรพคุณ ลดความเสี่ยงในการเกิดโรคมะเร็ง และกระตุ้นระบบภูมิคุมกันได้ 使用香料给食物调味 。这样可以有效降低患癌症的风险,也可以刺激免疫系统工作。

5. เพิ่มสารต้านอนุมูลอิสระ เช่น ชาเขียว น้ำแครอท น้ำส้ม น้ำขิง เป็นต้น 增加食用含抗自由基物质的食物。例如:绿茶、胡萝卜汁、橙汁和姜汁等。

6. อย่าละลืมปรุงอาหารถูกวิธี หลีกเลี่ยงการปิ้งย่างจนไหม้เกรียมและอาหารแบบดิบ ๆ สุก ๆ โดยเฉพาะปลาน้ำจืดที่มีเกล็ด ไม่ใช้น้ำมันทอดซ้ำหลาย ๆ ครั้ง不要忘记准确的烹调食物方法。避免对食物油炸过度,尤其是淡水鱼,切记反复煎炸。

7. หลีกหนีอาหารไขมัน ได้แก่ ไขมันอิ่มตัว เช่น กะทิ เนย ไขมันสัตว์远离高脂肪食物。这些食物包括饱和脂肪酸,例如椰浆,黄油和动物性油。

8. หมั่นลดบริโภคเนื้อแดง ควรจำกัดการรับประทานเนื้อแดงให้เหลือเพียงสัปดาห์ละ 500 กรัม  下定决心远离红肉。严格控制红肉的摄入量,最好控制在一个星期500克以内。


9. เกลือแกงอาหารหมักดองต้องน้อยลง ในวันหนึ่ง ๆ ควรบริโภคเกลือไม่เกินวันละ 6 กรัม 减少摄入腌制食品。每日的盐分摄入量不能超过6克。

หากใส่ใจต่อการเลือกรับประทานอาหารที่หลากหลายครบ 5 หมู่ หลีกเลี่ยงอาหารที่มีสารก่อมะเร็ง ไม่ดื่มสุรา ไม่สูบบุหรี่ ออกกำลังกายสม่ำเสมอ พักผ่อนให้เพียงพอ ไม่เครียด จะช่วยให้มีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรงและลดความเสี่ยงในการเกิดโรคต่าง ๆ รวมถึงโรคมะเร็งได้如果每天坚持食用五大类食物,避免一些致癌食物,不喝酒,不抽烟,坚持做运动,不心烦气躁,身体就会越来越强壮,多种疾病甚至癌症就会慢慢远离自己的啦!

词汇学习:

สารพันธุกรรม遗传物质
มะเร็งเต้านม乳腺癌
ลูกเดือย小米
ข้าวโอ๊ต燕麦
ไขมันอิ่มตัว 饱和脂肪酸

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰剧《皇家儿媳》OST《心路》

$
0
0

《皇家儿媳》讲述了二少爷和妹妹以及三少和姐姐之间的爱情故事,这四人的爱情仿佛像命中注定一般。这次的MV形象地反映了Popo和Namtarn这个“泡泡糖”组合之间"相爱相杀"的故事

อาจจะดูว่าเราแตกต่างกัน也许我们天差地别
อาจจะดูว่าเป็นเส้นขนาน也许我们像两条平行线
ไม่มีทางบรรจน没有相交的一天
คบกันไปก็เจ็บ一在一起就痛不欲生
สองเราควรอยู่ห่างกันไว้我俩应该天各一方
แต่ยิ่งห่างยิ่งห่วงยิ่งผูกพัน但离的越远就越关心对方联系更深
ความรู้สึกทำไมเป็นแบบนั้น为什么是这种感觉
หรือว่าฟ้าเป็นดาล โชคชะตาเป็นใจ还是说天空是道门 命运才是心之所向
ให้สองเราไม่อาจจะไกล แยกจากกัน让我们离不远、分不开
พรหมลิขิตขีดเอาไว้เป็นแบบนี้命中注定是这样
จริงหรือมี ที่จริงแล้วเราเป็นคู่กัน我们注定是一对
บนเส้นทางหัวใจเเละความรัก感情这条路
มันยากเย็นเหลือเกินจะทานไหว是十分困难的
หัวใจมันดึงดัน ให้รักกันทำใด心固执地让我们相爱
แม้สองเราแตกต่างแค่ไหน ก็จะรัก尽管我们天差地别也要爱
พรหมลิขิตขีดเอาไว้เป็นแบบนี้命中注定是这样
จริงหรือมี ที่จริงแล้วเราเป็นคู่กัน我们注定是一对
บนเส้นทางหัวใจเเละความรัก感情这条路
มันยากเย็นเหลือเกินจะทานไหว是十分困难的
หัวใจมันดึงดัน ให้รักกันทำใด心固执地让我们相爱
แม้สองเราแตกต่างแค่ไหน ก็จะรัก尽管我们天差地别也要爱
แม้สองเราแตกต่างแค่ไหน ก็จะรัก尽管我们天差地别也要爱

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


永远貌美如花的泰国名模导师Lukkade Methinee

$
0
0

无论是在泰剧《俏女佣》中被称为泰剧里最美的女佣,还是在泰国真人秀《The Face Thailand》中一直要求“Strong!”的犀利导师,Lukkade Methinee这位泰国超级名模无论在什么时候都是美美哒~

ลูกเกด เมทินี ซูเปอร์โมเดลตัวแม่ ในวัย 44 กะรัต ชมชัด ๆ พัฒนาการความสวยตั้งแต่อดีต-ปัจจุบัน ไม่ว่าจะกี่ปีผ่านไปก็ยังสวยสตรอง !44岁的超级名模Lukkade Methinee的美丽之路。不管过去了多少年,她都还是那么美!
ถือเป็นซูเปอร์โมเดลตัวแม่ที่ใคร ๆ ก็ต้องซูฮกให้กับความสตรองของเธอจริง ๆ สำหรับ "ลูกเกด เมทินี" ที่ปัจจุบันถึงแม้จะเข้าสู่วัย 44 กะรัตแล้ว แต่ขอบอกเลยว่าหุ่นและหน้าตาของเธอยังคงเป๊ะเว่อร์ จนรุ่นน้องในวงการนางแบบหลาย ๆ คนต้องยกให้เธอเป็นไอดอลกันเลยทีเดียว ทั้งนี้สำหรับใครที่ได้ติดตามผลงานของลูกเกด เมทินี มาตั้งแต่สมัยที่เธอยังเป็นสาว ๆ จะเห็นได้ว่าพัฒนาการความสวยของเธอนั้นแทบจะไม่แตกต่างจากเมื่อก่อนเลย เรียกว่าสวยยังไงก็ยังสวยยังงั้น งานนี้พูดเลยว่าสมแล้วล่ะกับตำแหน่งสุดยอดนางแบบแถวหน้าของเมืองไทยLukkade Methinee被称为超级名模,谁都不可否认她的强大。尽管她今年已经44岁了,但她的身材和样貌还是那么的好,模特界的很多晚辈都把她当做偶像。从Lukkade Methinee还小的时候就关注她作品的人就可以看得出,她和以前比几乎没什么变化,怎样都是美美哒~对得起她泰国超级名模的称号。
ทั้งนี้เพื่อเป็นการการันตีว่าสาวรุ่นใหญ่อย่าง ลูกเกด เมทินี นั้นสวยไม่สร่างแค่ไหน วันนี้กระปุกดอทคอมมีภาพอดีต-ปัจจุบันมาย้อนให้ชมกันแล้วค่ะ งานนี้เทียบให้ดูกันเลยชัด ๆ แล้วคุณจะรู้ว่าสวยสตรองของจริงนั้นเป็นยังไง ^^为了证明像Lukkade Methinee这种新时代女性的美貌是不会衰退的,今天我们就来看看她过去到现在的照片,仔细比较,让你明白什么是真正的美^^

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live