Quantcast
Channel: 沪江泰语:泰语学习门户
Viewing all 3233 articles
Browse latest View live

婚纱照拍出的是独特or滑稽!!??

$
0
0

结婚是每对情侣最憧憬的事,与相爱的人走进婚姻的殿堂,是最幸福的事。而婚纱照更是新人为纪念爱情,婚姻确立的标志性照片作品。每对新人都想拍出最独特的婚纱照,下面就让我们看看这位新娘与闺蜜的婚纱照,不知该怎么形容呢?

มาดูภาพถ่ายพรีเวดดิ้งสุดฮา ที่ไม่ได้เป็นไปอย่างที่คิด เมื่อเจ้าสาวอยากได้ภาพถ่ายพรีเวดดิ้งสวย ๆ ราวกับอยู่ในเทพนิยาย ด้วยการขี่ยูนิคอร์นกับเพื่อน แต่ปัญหาก็เกิดขึ้นจนได้ เมื่อเจ้าม้าไม่เป็นใจเอาซะดื้อ ๆ ภาพพรีเวดดิ้งก็เลยออกมาอย่างที่เห็น แหม... จะขำหรือว่าสงสารกันดีเนี่ย快来看看最优质的婚纱照,不如所想的那样。新娘想和朋友拍出最优质的婚纱照,就像神话故事里那样,和朋友骑着独角兽,但是问题来了:当马儿固执不走心,哎,拍出的优质婚纱照不知道是可笑还是可怜?

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



每日一句泰语:停止做那些让自己变low的事吧

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

ยิ่งขุดเรื่องของคนอื่นมาพูดเท่าไหร่ ก็ยิ่งทำให้ตัวเองต่ำลงเท่านั้น越是挖掘宣扬别人的隐私,就越是让自己显得低下。

词汇学习:

ขุด เรื่อง事情 ของ คนอื่น别人 มา พูด ก็ ตัวเอง自己 ต่ำ

补充:

1. ...ทำให้... ...使... (这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看

例:
การตากฝนทำให้เป็นหวัดได้淋雨会使人患感冒
เขาทำให้ผมมีความสุข她让感到幸福。
ใครทำให้เธอเสียใจหรือคะ谁让你伤心了吗? 

2. ยิ่ง...เท่าไหร่ ยิ่ง...เท่านั้น越...越...
例:
ยิ่งคุณทำงานเร็วเท่าไหร่ ก็จะยิ่งเสร็จเร็วขึ้นเท่านั้น 工作得越快,就会越早完成

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:与其去想我们缺少什么

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

แทนที่จะคิดว่าเราขาดอะไรในชีวิต มานั่งคิดดีกว่าว่าเรามีอะไรที่คนอื่นเขาไม่มี与其去想我们缺少什么,不如想想我们拥有什么别人所没有的。

词汇学习:

คิด เรา我们ขาด缺少อะไร什么ในชีวิต生活  นั่ง ดีกว่า比较好มีอะไร什么 คนอื่น别人

补充:

แทนที่จะ... 与其... 
例:
แทนที่จะรอกันอยู่ตรงนี้ไปนั่งรอในร้านกาแฟดีกว่า
与其在这儿等,不如去咖啡屋坐坐。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ใช่“是”,“并不是”(Day 360)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.10.06]第360个词:ใช่

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “是,对
例:

ใช่ไหม是吗
ไม่ใช่不是
คนที่ใช่对的人
เขาไปแล้ว ไม่ใช่หรือ
她已经走了,不是吗?
นี่ไม่ใช่รถของฉัน
这不是我的车。
เสื้อตัวนี้ไม่ใช่ของเขา
这件衣服不是他的。
เมื่อได้อยู่กับคนที่ใช่ไม่ว่าจะทำเรื่องอะไรก็ดูมีความหมายไปซะหมด
和对的人在一起,无论做什么都很有意义。
2. “有时用作否定:并非,未必,并不是
例:
ใช่ว่าเขาจะไม่รู้他并不是不知道
อย่าทำแต่งานจนลืมเวลารักษาสุขภาพร่างกายตนเอง มีเงินทองมากมาย ใช่จะซื้อหาสุขภาพดี ๆ มาได้
别只专注于工作而忽视了身体,再多的钱也买不到健康。

词汇:
รถ车  ของ的 เสื้อตัวนี้这件衣服 เมื่อ当...时  ไม่ว่าจะ无论  มีความหมาย有意义 อย่า别  ลืม忘 สุขภาพ健康

发音声调分析:
ใช่ 是由 ช + ใ-  -่  3个部分组成的。

ใช่ [ใช่] 有1个音节:ใช่
ใช่ 低辅音 + 特殊元音 + 第2调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:


本周最热文章


Mark有了新车冷落Kim?才没有呢

$
0
0

虽然Mark也很爱车是没错啦,但是入手新车后的他没有冷落Kim的,大家不用担心,两人还一起开新车去兜风啦。貌似自从Mark和Kim公开关系以后,两人的感情是越来越甜蜜了。

หวานใจหนุ่ม "หมาก ปริญ" ออกรถหรูคันใหม่ทั้งทีก็รีบบึ่งรถไปรับนางเอกสาว "คิมเบอร์ลี่ แอน โวลเทมัส เทียมศิริ" มาเป็นตุ๊กตาหน้ารถทันที ซึ่งงานนี้สาวคิมได้ออกมาเผยให้ฟังว่า ตอนนี้ได้นั่งรถคันใหม่ของหมากเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ฝ่ายชายมารับไปขับรับลมเล่นตอนกลางคืน ส่วนเธอจะเป็นคนแรกที่ได้นั่งหรือเปล่านั้นไม่แน่ใจเหมือนกัน พร้อมเผยที่ขึ้นไอจีเป็นคำคมภาษาอังกฤษเพื่อจะใช้เตือนสติตัวเองเท่านั้น ไม่ได้ต้องการจะว่าหรือมีปัญหากับใครเป็นพิเศษMark真是太暖心了,新款豪车一入手就立马带着Kim去兜风,而且Kim也出面证实,有一个晚上Mark开着新车来接她去兜风,所以Kim已经有机会坐过Mark的新车啦。但是Kim也不确定自己是否是第一个坐上Mark新车的人。同时Kim也在IG上面用英文发表了一些感想,并表示不是和谁有矛盾,只是发出来提醒自己而已。
ล่าสุดเห็นหมากถอยรถมาใหม่?最近看到Mark入手了一辆新车?
"ใช่ค่ะ รถคันใหม่ของเขา คิมไม่ได้มีส่วนช่วยเลือกอะไรเลย คือพี่หมากเขาอยากได้รถที่มันเปิดประทุนได้ เขาก็เลือกของเขาเอง ปุ๊บปั๊บซื้อเลยค่ะ"是的。他的新车,我并没有帮忙挑选,Mark他一直想要一辆敞篷车,他自己去看车,选好以后立马就买了
มีโอกาสได้นั่งหรือยัง?有机会坐过了吗?
"นั่งแล้วค่ะ ก็มีมารับไปซิ่งเล็กน้อย แต่เป็นคนแรกหรือเปล่าไม่รู้นะ (หัวเราะ) เขาก็บอกเดี๋ยวลองเปิดประทุนตอนกลางคืนอากาศดีๆ ค่ะก็ลองเปิดดูค่ะ"已经坐过了,之前Mark来开着新车来接过我几次,但我也不知道我是不是第一个坐上他新车的人(笑)他说等有机会找一个天气好的晚上一起开车去兜风打开天窗看看风景,所以就去试了一下。嘻嘻
จะมีทริปขับรถไปเที่ยวด้วยกันบ้างไหม?有计划一起开车去旅游吗?
"ตอนนี้ยังค่ะ คิวงานยังแน่นอยู่"暂时没有,因为最近工作很忙。
พี่หมากเห่อรถจนลืมคิมไปเลยหรือเปล่า?Mark买了新车有没有冷落你?
"ไม่ ก็ลืมรถคันเก่าไปเพราะขับแต่คันนี้"没有,倒是冷落旧的那辆车,因为现在Mark只开新的那部车。
เห็นล่าสุดขึ้นข้อความในไอจีว่า be good, do good, look good หลายคนสงสัยมีปัญหาอะไรหรือเปล่า?之前看到你发文“be good, do good, look good”很多人怀疑之间有什么隐情?
"เตือนสติตัวเองนิดนึงค่ะ คือมันจะมีเว็ปนึงที่ชอบโพสต์คำคมเป็นภาษาอังกฤษแล้วเราก็ชอบอันนี้ บวกกับวันนั้นไม่มีรูปลงเลยรีโพสต์อันนี้ดีกว่า และมันก็ตรงกับเรื่องราวในช่วงนี้ด้วยเลยอยากจะเตือนสตินิดนึง"只是提醒自己自己,有一个网站会经常发表一些英语句子,我很喜欢这一句。正好那天没有照片发表,所以就想说,还是发段文字来提醒提醒自己好了。而且这段文字也正好与我最近的情况相符。

ที่บอกว่าตรงกับเรื่องราวในช่วงนี้คือมีปัญหากับคนรอบข้างหรือเปล่า?你说的与最近的情况相符,是不是和身边的人发生矛盾了所以告诉自己不要太在意?
"ไม่มีค่ะ ไม่มีปัญหากับคนรอบข้างเลย"没有,并没有和身边的人有矛盾。
พอลงไปแล้วมีคนมาถามเยอะไหม?你发表了之后是不是很多人来询问?
"ไม่มีนะคะ เพราะมันเป็นแนวบวกนะ ไม่ได้ว่าหรือให้กระทบถึงใครเลยค่ะ คิมแค่ลงเพื่อเตือนว่าเราควรจะพูดดีทำดีเรื่อยๆ"没有哦,因为这算是正能量,并没有暗指谁谁谁。我只是想告诉自己要一直这样说好话做好事。
หรือพูดถึงคนที่ทำเพจว่าเรา?还是你所指的是那些对你评头论足的人
"ไม่ค่ะ"不是。
 


本周最热文章


这样的道Taew你给几分?

$
0
0

近日,泰国小清新道Taew大胆尝试新造型,以性感装扮入镜,拍摄了一组不同往日形象的照片,效果究竟怎么样呢?大家一起来看看吧,你又会给这样的道Taew打几分?

กำลังฮอตเลยทีเดียวกับนางเอกสาว "แต้ว-ณฐพร" กับบทบาท "เจ้าแม่นาคี" ที่คราวนี้ "สาวแต้ว" ได้สลัดลุกส์เจ้าแม่ถ่ายแบบเซ็กซี่แบบครบทุกรสชาติ สวย ดุ เผ็ด เอ็กซ์ชนิดที่เรียกว่าสะกดใจชายหนุ่มได้ทั้งประเทศเลยทีเดียว泰剧《三面娜迦》的女主道Taew最近人气很旺,这次,她转变造型,性感出镜,拍摄了一组别有风味的照片,既漂亮又火辣,把全国男人的心都迷住啦。

词汇学习:
คราวนี้ 这次      สลัด 抛弃    ลุกส์ look,造型     รสชาติ 味道,风味       สะกดใจ… 吸引住…的心     ทั้งประเทศ 全国

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Weir终于出来回应和Bella的关系啦!

$
0
0

Weir之前在IG上晒了跳水照片,引得粉丝们纷纷脑补和Bella的关系,最近,当事人Weir终于通过媒体来向大家讲述事情的来龙去脉啦,详情请见下文。

ทำเอาฮือฮากับภาพพระเอกหนุ่มในอิริยาบทที่กำลังกระโดดน้ำชิลๆแต่กลับมีคนโฟกัสอย่างอื่นมากกว่าภาพสวยๆ และดูเหมือนช่วงหลังนี้เรื่องราวความสัมพันธ์ดูชัดเจนขึ้นเยอะเลยทีเดียว สำหรับคู่รักพระ-นางต่างช่องอย่าง "เวียร์-ศุกลวัฒน์"และสาว"เบลล่า-ราณี"男演员Weir之前晒出了去跳水的照片,引来粉丝们的关注,不过大家的重点可不是在美景。看上去分属不同台的Weir和Bella两个人的关系似乎越来越明确了哦~
ที่ล่าสุดฝ่ายชายก็ออกมาให้จ้อผ่านสื่อให้ฟังว่าเพิ่งไปเจอกับฝ่ายหญิงที่ เชียงใหม่มา ยันไม่ได้นัดเจอตนไปทำงานส่วนฝ่ายหญิงไปพักผ่อนกับเพื่อนๆ ปัดเปิดตัวเยอะขึ้น คบกันแบบสบายๆดีกว่า คุยเป็นพี่เป็นน้องเรื่อยๆ ส่วนภาพกระโดดน้ำที่ลงในไอจีแล้วคนฮือฮา วอนแฟนๆอย่าโฟกัสต่ำกว่าใต้สะดือเลย ชี้ตอนลงรูปไม่ได้คิดไรมาก มองเป็นเรื่องขำๆ เล่นน้ำสนุกสนานไปตามเรื่อง近日,男方就通过媒体来回应这件事:之前跟Bella在清迈碰面,并不是事先约好的,自己是过去那边工作,而Bella是跟朋友一起去度假的,并不是又去约会了,约会的话还是舒服一点的好。我们一直以来都有像兄妹一样地聊天,至于IG上很多人关注的跳水照片,希望粉丝们不要想多了,我晒照的时候并没有其他意思,只是觉得玩水很有趣。
词汇学习:
กระโดดน้ำ 跳水  ความสัมพันธ์ 关系  ชัดเจน 清楚   วอน 乞求,希望   โฟกัส focus,关注

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:心若放不下 即使逃到天边 也不过是换了个地方痛苦

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

 

ใจของเรา หากไม่ปล่อยวางอดีต ต่อให้หนีสุดขอบฟ้า ก็แค่เปลี่ยนที่ทุกข์如果我们的心不放下过去,即使逃到天边,也不过是换了个地方痛苦而已。

词汇学习:

ใจของหาก如果  ปล่อยวาง放下อดีต过去 ต่อให้哪怕,即使 หนี สุด末端ขอบฟ้า天边 ก็แค่仅仅 เปลี่ยนที่地方ทุกข์痛苦

补充:

1. หาก 如果(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看
例:
หากฉันเป็นนก ฉันจะไม่บินไปไหน ไม่อยากไปไกลจากที่เธอ
如果我是一只,我将不会去哪里,不去离你太远的地方。
หากเราใช้...หู เราจะได้ยินสิ่งที่เขาพูด หากเราใช้...ใจ เราจะได้ยินสิ่งที่เขารู้สึก
如果我们耳朵,我们会听见别人说的话;如果我们用,我们会听到别人的感受。

2. ต่อให้ 哪怕,即使
例:
ถ้ามีความหวัง..รออยู่ข้างหน้าต่อให้ไกลสุดหล้า...ก็จะฝ่าฟันไป
若有希望等在前方,哪怕相隔万水千山,也要为之奋力前往。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



泰语每日一词:โต“成长”,“大”(Day 361)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.10.7]第361个词:โต

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “大
例:
ตาโต大眼睛
ใหญ่โต大,庞大,巨大;尊贵,显要
2. “长,成长,长大
例: 

เติบโต长大,成长
การเติบโต成长(名词)
เติบโตเป็นผู้ใหญ่长大成人
โตเร็ว长得快
พี่ชายคนโต大哥
ลูกชายคนโต长子
ตั้งแต่เล็กจนโต从小到大
กินเยอะๆ จะได้โตไวๆ
多吃点才能长得快。
โตไปเขาก็จะรู้ว่าอะไรถูกอะไรผิด
等他长大了他就会知道什么是对的什么是错的。 

词汇:
ตา眼睛 ผู้ใหญ่大人 เร็ว快 พี่ชาย哥哥 ลูกชาย儿子 ตั้งแต่从,自  เยอะ多 ถูก对  ผิด

发音声调分析:
โต 是由  + -  2个部分组成的。

โต [โต] 有1个音节:โต
โต 中辅音 + 长元音 → 第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


爱上泰语:เรือจ้าง渡船

$
0
0

湄南河渡船作为曼谷市民主要的出行工具,在以塞车出名的曼谷,起到了非常重要的作用,天铁和地铁的高票价是普通市民不能接受的,主要是白领和游客乘坐,渡船的快捷和低价,已经让很多了解曼谷的游客乐意接受。今天就和小编一起看看“เรือจ้าง”渡船吧

现在大部分人都习惯陆路交通方式,但是在过去,泰国的路不多,人民的日常交通主要是靠水上交通,但是并不是每个人都有“เรือส่วนตัว”私家船哦,于是“เรือจ้าง”渡船诞生了啦,曼谷的很多景点都是在湄南河边的。

附上湄南河又称昭披耶河渡船沿线码头:
N0.Central Pier(始发站,位于BTS站Saphan Taksin沙潘塔克辛站旁。附近景点有Wat Suan Plu.Wat Yannawa等。)
N1.Oriental
N2.Wat Muang Kae
N3.Si Phraya(附近景点有River City等)
N4.Harbour Dept.
N5.Rachawongse(附近景点有唐人街 China Town等)
N6.Memorial Bridge(附近景点有The Old Siam.Wat Prayoon.Princess Mother Memorial Park.Kuan Ou Shrine.Wat Pichai Yathikaram等)
N7.Rajinee(附近景点有Royal Barge Museum王室之舟博物馆,以金箔雕画装饰。在10月底或11月初满月之日,游客就可看到装饰得五彩缤纷的王室之舟静静地行驶于河中。 泰国王室每年都建造一艘游艇,载泰王室一家畅游昭披耶河。船首像一支金色天鹅的颈项,嘴里含着一些垂饰;而船尾则像一条大蛇,浮在水面。)
N8.Tha Tien(附近景点有卧佛寺.黎明寺等。)
N9.Tha Chang(附近景点有大王宫.National Museum.City Pillar.Sanam Luang.Wat Mahathat等)
N10.Wang Lang(位于河西岸,附近景点有Wat Rakhang.Patravadi Theater等。)
N11.Thonburi Railway(位于河西岸,靠近吞武里火车站,部分开往泰国南部的慢车在这里停靠。)
N12.Phra Pin Klao Bridge(位于河西岸)
N13.Phra Athit(靠山路附近,景点有National Museum.Wat Bowoniwet.Wat Chana Songkram等)
N14.Rama 8 Bridge(附近景点有Wat Indrawiharn等) 
N15.Thewet
N16.Krung Thon Bridge(位于河西岸。)

备注:乘轮渡横渡昭披耶河,票价4B。(黎明寺在N8塔天码头乘渡轮到对岸,大概5分钟行程)

在湄南河附近旅游时,遇到堵车,坐渡船既节约时间,又可以欣赏河岸风景,也不失为一个好方法哦!

相关阅读推荐:

爱上泰语:“ถ่อ”篙杆

爱上泰语:“เสียรังวัด”牵连受罚

爱上泰语:เครื่องดนตรีไทย泰国古典乐器


本周最热文章


Mai为拍杂志封面大放性感

$
0
0

著名演员Mai这几天是连上热搜啊。之前是因为性感照片,这次也不例外。不过呢,这次是为了给Power拍封面杂志哦,是另一种风格的性感,美得简直精致。快来跟着小编一起去瞅瞅呗~

ใหม่ ดาวิกา กับความแซ่บฉบับล่าสุด พลิกลุคเป็นสาวผิวแทน สวยคมเข้ม สะกดทุกสายตา ขึ้นปก Power Magazine最近Mai Davika为Power杂志拍摄封面,大放性感,玩起反转,以黝黑肤色形象出镜,美得很精致,博得了很多人的眼球。
เรียกได้ว่ามาลุคไหนก็สวย แซ่บ เป๊ะสุด ๆ สำหรับนางเอกสาวสุดฮอต ใหม่ ดาวิกา ที่ล่าสุด (6 ตุลาคม 2559) เจ้าตัวก็เผยภาพผลงานถ่ายแบบกับนิตยสาร Power ฉบับก้าวเข้าสู่ปีที่ 27 ของ "คิง เพาเวอร์" มาฝากให้แฟน ๆ ได้ร้องว้าว ! ไปตาม ๆ กัน เพราะสาวใหม่ เธอมาในลุคของสาวผิวแทน ดูคมเข้ม มีสเน่ห์แบบอินเตอร์สุด ๆ对于著名演员Mai来说,无论尝试哪种风格都是超级漂亮的呢,今天(6/10/2559)Mai给粉丝们晒出了一些Power杂志专门为庆祝皇权免税店开业27周年而拍摄的封面照片福利,使得粉丝们纷纷尖叫不已。一起去看看吧,因为Mai这次玩起反转来,皮肤打扮黝黑,美得简直是精致,颇有一番外国人韵味。

词汇学习:

พลิก翻转   ฮอต热门、著名 นิตยสาร杂志  ผลงาน成果     สเน่ห์魅力  

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


每日一句泰语:别难过太久,那样很浪费时间

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

อย่าเสียใจนาน มันเสียเวลา不要难过太久,那样很浪费时间。

词汇学习:

อย่า别,不要เสียใจ难过 นานมันเสีย浪费,花费 เวลา时间

补充:

อย่า... 不要... , 别... 
例:
อย่าไปนะ不要走
อย่าลืม
อย่าไปคิดมาก不要想太多
อย่ามาหาข้ออ้างเลย别找借口

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


泰语每日一词:ได้“得到”,“能够”(Day 362)

$
0
0

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2016.10.8]第362个词:ได้

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
1. “得,得到,获得,取得
例:

ได้รางวัล获奖
ได้ข่าว得知,获悉,听说
ได้รับ收到,得到,获得
ตามข้อมูลที่ได้รับ根据收到的消息
รายได้收入
2. “来到,来临
例:
ได้เวลากินข้าว到了吃饭时间
3. “助动词,了,过,表示动作已经完成
例:
 
ได้ยิน听见,听到
เรายังไม่ได้กินข้าวเย็น我们还没吃晚饭。
เขาได้ไปกรุงเทพฯ แล้ว她已经去曼谷了。
4. “能,能够,可以(放在动词后)
例:

กินได้可以吃
จำได้记得
เห็นได้ชัด清楚地看到
หาได้ยาก难得,难找
นามนับได้可数名词
เร็วที่สุดที่ทำได้尽可能快地
ก็ได้也行,也可以
ได้ไหม可以吗
พูดภาษาไทยได้ไหม你会说泰语吗?
พูดไทยไม่ได้我不会说泰语。

词汇:
ข่าว消息 ข้อมูล资料 เวลา时间 ข้าวเย็น晚饭 จำ记 เห็น看 หา找 เร็ว快 พูด说 ภาษาไทย泰语

发音声调分析:
ได้ 是由  +ไ- -้   3个部分组成的。

ได้ [ได้] 有1个音节:ได้
ได้ 中辅音 + 特殊元 + 第3调 → 第3调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。


本周最热文章


遇到拜金女?Kangsom教你甩了吧!

$
0
0

现在这个社会拜金女层出不穷,那在泰国是不是也有很多金钱至上的女人呢?听说还蛮多的,遇到这种女人,广大男性同胞何不潇洒一点甩了呢?今天就让最新一集的《夏日菊花茶》男主角Tum(Kangsom饰演)教教我们怎么给拜金女甩狠话吧!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

จำคำตั้มไว้นะฝ้าย你记住我的话吧
ผู้หญิงเห็นแก่เงินอย่างฝ้าย像你这种金钱至上的女人
ไม่มีวันเจอคนที่รักจริงหรอก不会有遇到真爱的那一天的
注:ตั้ม Tum(角色名)ฝ้าย Five(角色名)

语法学习:

1. จำคำตั้มไว้ 记住我的话。ไว้置于动词后表示一种持续的状态,可翻译为“...好”“...住”例如เก็บไว้ 收好 จองไว้预订好 จับไว้ 抓住等。

2. เห็นแก่เงิน 金钱至上。该句直译为“只看到金钱”,类似的用法还有เห็นแก่ตัว自私(只看到自己)等。

3. หรอก 句尾语气词,用于陈述句后面,表示理所当然或者肯定语气。例如:เขาไม่มีน้ำยาอะไร ๆ ที่จะทำร้ายคนอื่นได้ในเวลานี้หรอก 这次他不会有谋害别人的毒药的啦!

本文由沪江泰语翻译和整理,转载请注明出处。


本周最热文章


童星Mali告诉你,改变,从三角髻做起!!

$
0
0

相信说到Por Thrisadee,大家都很难过他因为登革热病逝了。而他的妻子Bow和小女儿Mali在经历了种种低谷后也开始振作起来了!如今,Bow放出了女儿Mali的近期照。时间是最好的良药,希望她们会越来越坚强!

น้องมะลิ ปล่อยผมยาวสลวยประบ่า น่ารักมาก สวยหวานเหมือนกันนะเนี่ย ดูโตเป็นสาวขึ้นมาทันที ได้ใจพี่จ๋าไปเลยเต็ม ๆ长发披肩的Mali可爱又甜美~看着她一点点地长大,俘虏了我的心啊!!
กลายเป็นเอกลักษณ์ประจำตัวไปซะแล้ว สำหรับ น้องมะลิ ลูกสาวตัวน้อยของพ่อปอ ทฤษฎี กับแม่โบว์ กับทรงผมสามจุก โดยล่าสุด (8 ตุลาคม 2559) แม่โบว์ ก็ได้เผยภาพน้องมะลิในลุคใหม่ที่ไม่ค่อยได้เห็นกัน กับการปล่อยผมยาวสลวยประบ่า ดูน่ารัก อ่อนหวาน เปลี่ยนไปไม่เบาเลยPor Thrisadee和Bow的小女儿Mali的三角髻也已成为其个人特色。而如今(2016年10月8日),Mali的妈妈Bow发出了她长发披肩的近期照,看起来又可爱又甜美,变化不小哟~

งานนี้ก็มีพี่ ๆ แฟนคลับเข้ามาคอมเมนต์ชมกันยกใหญ่ ไม่ว่าจะทรงผมไหนก็น่ารักเหมือนเดิม แต่ลุคนี้เอาไปเลยสามผ่าน โตขึ้นเป็นนางเอกได้เลยนะเนี่ย ^^现在,让粉丝们一起来评论下图片吧,不管是哪种发型都很可爱啊~现在她的三角髻已经是过去式了,相信长大后就能当上女主角了!!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章



《爱情配方》Bie哥教你重叠形容词

$
0
0

这两天Bie哥(Bie the Star)在One台倾情演出的情景喜剧《爱情配方》第一集终于出炉啦!究竟小哥在新剧里面的表现如何?有空的童鞋们一定要找来看看哦!没空的话,我们先听一小段录音,一起来学学状态形容词的重叠形式吧!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

อร่อยไหม好吃吗
ข้าวเนี่ยน่ะห๊อมหอม米饭香香哒
เนื้อปลานี่ก็นุ๊มนุ่ม鱼肉软软哒
น้ำซุปนี่นะกลมกล่อมสุด鱼汤鲜鲜哒
ไม่ต้องปรุงเลยล่ะคุณผู้ชม都不用调味的啦各位观众


语法学习:
ห๊อมหอม、นุ๊มนุ่ม 这种状态形容词A的重叠形式为A(变4调)A,第一个A变成调值最高的第四声,是为了加重语气,使表达的程度加深,明显带有感情色彩,且一般充当谓语,这种重叠形式在汉语中是没有的。还有很多类似的例子,如ดี๊ดี 好好哟ส๊วยสวย美美哒 ง๊ายง่าย简单得很呢สะอ๊าดสะอาด干净得很呢~ 平时在口语中可适当使用,使表达更为灵活和俏皮可爱。

其实,泰语状态形容词的重叠形式还有另外三种,但由于时间关系,我们下次在泰剧台词中遇到的时候再和大家讲讲呗~下次有机会童鞋们记得活学活用一下这个可爱的表达方式哟!

本文由沪江泰语翻译和整理,转载请注明出处。


本周最热文章


每日一句泰语:天上的光来自太阳

$
0
0

每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。

[音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~]

แสงสว่างบนท้องฟ้าเกิดจากดวงอาทิตย์ แสงสว่างของชีวิตเกิดจากจิตที่ปล่อยวาง天上的光来自太阳,生活里的光来自心的放下。

词汇学习:

แสงสว่างบน在...上ท้องฟ้า天空เกิดจาก来自ดวงอาทิตย์太阳ของชีวิต生活จิตปล่อยวาง放下

补充:

ของ 东西;的(表示所属关系)
例:
ของเล่น玩具
ของขวัญ礼物
ของส่วนตัว私人物品
ซื้อของ买东西
คุณแม่ของเขา她的妈妈
บ้านของคุณ你的
มันเป็นเรื่องของคุณ ไม่เกี่ยวกับฉัน 那是你的,和我没关系。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


一起来看看泰版《蒙面唱将》吧

$
0
0

这段时间国内一档叫《蒙面唱将》的综艺节目成功吸引了小编的眼球,很多知名歌手放下明星光环,躲在面具下用实力征服全场观众、用最多面的技能展现自己。当他们揭下面具的一刹那,不少人都为之惊艳。听说泰国最近也紧跟潮流,来了个泰国版的《蒙面唱将》哦!那我们一起来看看泰国版的跟我们中国版有何异同吧!


เปิดตัวแรงข้ามคืนกับเทปแรกของรายการ "The Mask Singer หน้ากากนักร้อง" รายการคนดังปิดหน้าโชว์พลังเสียงร้องให้กรรมการทายอันแสนโด่งดังของเกาหลี ที่ทางเวิร์คพอยท์ได้ลิขสิทธิ์มาสร้างความสนุกในเวอร์ชั่นไทย ในเทปแรกที่ออกอากาศ 6 ต.ค. ที่ผ่านมา ก็แรงจนทำให้แฮชแท็ก #Themasksinger ถูกพูดถึงจนติดเทรนยอดนิยมในโลกออนไลน์อย่างรวดเร็วในช่วงเวลานั้น ถือเป็นปรากฎการณ์ของการค้นหา นักแสดง ศิลปิน คนดัง ภายใต้หน้ากากจากการแข่งขันร้องเพลงที่แรงที่สุด综艺节目《The Mask Singer蒙面唱将》第一期播出之后一夜爆红,这是一档引进自韩国的综艺节目,各路明星戴上面具之后只能让猜评团和观众通过自己的歌声来猜测其真实身份。泰国Workpoint频道购买了该节目版权后已在10月6日播出了第一期节目。节目播出后迅速登上了网络的热搜榜,在网上也掀起了一股猜测面具下的演员或者歌手究竟是谁的热潮!
กติกาของรายการนี้ เป็นประชันการร้องเพลงภายใต้หน้ากาก ใครที่ถูกโหวตจากผู้ชมในรายการและกรรมการมากสุดที่จะได้ผ่านเข้ารอบ ส่วนคนตกรอบจะต้องถอดหน้ากาก ผู้เข้าแข่งขัน 2 คนแรกของรายการที่ผ่ายแพ้ ทำกรรมการและคนดูตกตะลึงกันทั้งประเทศ该节目的比赛规则是参赛者必须戴上面具唱歌,哪位参赛者得到来自评审团和观众的票数最多可以进入下一轮,而被淘汰的歌手将要在众目睽睽之下接下面具。当第一期节目中被淘汰的两位歌手揭下面具的时候,评委们和观众们都难以置信,全国沸腾。
เมื่อคนแรกที่ถอดหน้ากาก ออกมานั้น เป็นนักแสดงสาวที่น้อยคนจะรู้ว่าเธอร้องเพลงได้เพราะมาก แต่ที่ทำเอาน่าตกใจมากกว่านั้น เมื่อเธอเผยความรู้สึกบนเวทีว่า เห็นภายนอกเธอจะดูมาดมั่นเป็นสาวเปรี้ยวและมั่นใจ แต่แท้จริงแล้วเธอหนีการร้องเพลงมาตลอดชีวิต ถึงแม้เธอจะรักการร้องเพลงและมีน้ำเสียงที่ทรงพลังก็ตาม แต่เพราะความไม่มั่นใจว่าตัวเองสามารถร้องเพลงให้คนฟังเพราะได้ แต่รายการนี้สามารถปลดล็อคในตัวเธอจึงยอมมาแข่งขันในรายการ นั่นคือ "จ๊ะจ๋า พริมรตา เดชอุดม" นักแสดงสาวที่มาภายใต้ "หน้ากากฟีนิกซ์" กับบทเพลง "หัวใจไม่อยู่กับตัว" และเมื่อถอดหน้ากากออกมานอกจากที่เธอสามารถทำให้คนทั้งประเทศตกตะลึงแบบคาดไม่ถึงแล้ว เธอยังทำให้หลายคนต้องน้ำตาคลอกับเรื่องราวของเธอเกี่ยวกับการร้องเพลง และส่งกำลังใจเพื่อให้เธอได้มีพลังและกล้าที่จะทำในสิ่งที่รักในเรื่องของการร้องเพลงต่อไป当第一位选手把面具接下来的时候,大部分人都不曾觉得她居然唱歌这么好听。但是当她讲述在舞台上唱歌的感受时,大家更是难以置信。她表面上看起来是个自信满满、气场强大的女人,但实际上她一直都在逃避唱歌这一块。尽管她骨子里很喜欢唱歌,而且她的声线也悦耳动听,但她还是缺乏上台唱歌给大家听的信心。而这个节目正好可以帮她解开内心的枷锁,所以她决定来参加这个节目。这位戴着凤凰面具唱《心不在焉》的歌手就是Jaja Primrata,当她揭下面具从后台走出来的时候,除了让全国观众为之震惊,她和音乐之间的往事也让不少人为之落泪,大家都鼓励她继续坚持唱歌,并且要勇于坚持自己所喜爱的事物。

อีกคนที่ต้องพ่ายแพ้จากการแข่งขันและต้องถอดหน้ากากในคู่ถัดมา เขามาภายใต้หน้ากาก "หน้ากากแมวตาเดียว"ที่แฝงความหมายของการออกแบบและคัดเลือกหน้ากากด้วยตัวเองตั้งแต่การออกแบบหน้ากากด้วยตัวเอง และสาเหตุที่เลือกเป็นหน้ากากแมวตาเดียว เพราะเชื่อว่าการมารายการนี้ต้องใช้หูในการฟังมากกว่าตา ชายคนนี้คือ "สุเมธ องอาจ" ทุกคนส่วนใหญ่รู้จักในนามของอดีตนักร้องดูโอรุ่นบุกเบิกเจ้าของเพลงและน้ำเสียงโรแมนติก และบนเวที สุเมธ มาร้องเพลงหลอกทุกคนด้วยเพลงที่ตรงข้ามกับแนวเพลงของตัวเองอย่างเพลง "กัญชา" เพราะมีความเชื่อว่าเป็นนักร้องจะต้องสามารถร้องเพลงได้ทุกแนว ซึ่งบทเพลงกัญชาของเวอร์ชั่นในรายการเรียกได้ว่าทรงพลังเป็นอย่างมาก还有一位戴着“独眼猫”面具的选手也不幸落败了。他向我们阐述了这个面具的特殊含义,从设计面具到挑选材料他都是亲力亲为。他之所以为自己选择“独眼猫”作为自己的面具,是因为他认为在这节目中我们更需要用耳朵细心聆听,而不是靠眼睛去看的。这位男歌手就是Xumet Ongart,大部分观众对他的印象还停留在先锋音乐流派的那个时代,以及他富有磁性的浪漫声线。这次在舞台上他唱了一首《麻药》,这首歌跟他以往的风格大相径庭,让大家都始料不及,因为他坚信作为一名歌手就应该能驾驭所有风格的歌曲。节目中这首歌的歌词也充满了不少正能量。


อีก 2 หน้ากากที่เข้ารอบอย่าง "หน้ากากโพนี่" และ "หน้ากากน้ำพริกหมู" กลายเป็นประเด็นที่ทุกคนต้องติดตามและค้นหา ว่าเป็นใคร จะตรงกับที่ใจในคาดหมายกันไว้หรือไม่ ต้องเก็บไปคิดเทียบดูกับคนดังทั้งประเทศแล้วกัน คู่แรกยังไม่เฉลย ผู้เข้าแข่งขันคนใหม่ก็ขนมาอีกเพียบ ความสนุกและการค้นหาคนภายใต้หน้ากากนี้จะยังคงทวีคูณความต่อเนื่องขึ้นไปอีก! ติดตามรายการ The Mask Singer หน้ากากนักร้อง ได้ทุกวันพฤหัสบดี เวลา 20.00 น. ทางช่องเวิร์คพอยท์ ใครยังไม่ได้ดู ต้องไม่พลาดนะจ๊ะ!还有两名顺利晋级的歌手“娇俏小马”和“喜欢喝辣酱的猪猪”到底是谁呢?他们是不是跟你们心中想的那个人一样呢?那就不要错过接下来的精彩节目啦!第一对顺利晋级的选手还没缓过气来,陆续加入的歌手就摩拳擦掌要来踢馆啦!全民竞猜蒙面唱将的热潮正在掀起啦!每周四晚上八点在Workpoint频道等着你来加入猜评团大军,谁还没看的千万不要错过啦!

词汇学习:
กรรมการทาย猜评团
โด่งดัง 当红的
ลิขสิทธิ์版权
ปรากฎการณ์ 现象
กติกา 规则
ประชัน 竞赛,竞技
โหวต票数,投票(vote)
ตกตะลึง 震惊,惊诧
 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


穿衣有型,脱衣有料的肌肉男Ken Phupoom

$
0
0

泰剧《三面娜迦》的男主角Ken Phupoom不光有颜值!演技好!重点是脱衣也很有料啊!!对肌肉男感兴趣的小伙伴们快快看过来吧~这里有他的大量舔屏照哦^^

ส่องความแซ่บนอกจอของ เคน ภูภูมิ พระเอก นาคี ยามถอดเสื้อโชว์กล้ามล่ำ ซิกแพคมาเต็ม荧屏外的泰剧《三面娜迦》男主角Ken Phupoom,脱衣展示其强壮的六块腹肌!
กระแสกำลังมาแรงสุด ๆ เลยทีเดียว สำหรับละครเรื่อง นาคี ทางช่อง 3 วันนี้เราเลยขอเกาะติดความฮอตของพระเอกอย่าง เคน ภูภูมิ ด้วยการนำภาพแซ่บ ๆ ตอนถอดเสื้อโชว์ซิกแพค เผยกล้ามล่ำแบบเน้น ๆ นอกจอของหนุ่มคนนี้มาฝากกัน3台的泰剧《三面娜迦》使得肌肉这股潮流强势袭来。 今天,我们就来看看男主角Ken Phupoom脱衣展示其六块腹肌的照片吧,银屏外的他那结实的肌肉都在这啦~
เห็นหุ่นพระเอกของเราแล้ว ไม่แปลกใจเลยจริงจริ๊ง... ว่าทำไมทั้งสาวบ้านป่า และสาวเมืองกรุงในเรื่อง "นาคี" ต้องลงทุนแย่งชิงกันถึงขั้นตบตี ก็เพราะหนุ่ม เคน ภูภูมิ งานดีขนาดนี้นี่เอง看了男主角后,就不奇怪为什么在《三面娜迦》中,为什么所有的女孩…无论是乡村还是城市的女孩都在争夺他,甚至争到了打架的地步。就是因为Ken Phupoom本身条件就好到这种程度了啊!

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


《一年生》学弟掉水里!学长好担心!

$
0
0

话说最近泰国的校园青春偶像剧可以说在国内“肆虐横行”啊!这不,乘着九月开学东风开播的《一年生》在播出之初就迅速俘获了一大帮迷妹、腐女、御姐、宅女的芳心。想知道这一次又有什么场景让泰剧迷们惊叫不已?一起来看看最新一集的《一年生》吧!


เข้มข้นขึ้นทุกตอนกับซีรีส์วัยรุ่น โดนใจสาววาย SOTUS The Series พี่ว้ากตัวร้ายกับนายปีหนึ่ง ในตอนล่าสุดที่จะถึงนี้ เป็นตอนที่ "อาทิตย์" (คริส-พีรวัส) สั่งให้น้องปีหนึ่งผู้ชายลงไปลอยคอแช่น้ำทะเล แต่ให้น้องปีหนึ่งสาวๆ อยู่นั่งในร่มฟังพี่ๆ เล่นกีตาร์ร้องเพลง青春偶像剧《一年生》的剧情越来越重口味却顺利承包了不少迷妹的芳心。在最近一集的剧情里面,阿日学长Arthit(Krist Perawat)命令一年级的男生下海受罚,却让女生坐在阴凉处听学长们弹吉他唱歌。


"ก้องภพ" (สิงโต-ปราชญา) ขึ้นมาจากน้ำทะเลด้วยท่าทีไม่พอใจมาบอก อาทิตย์ว่าไม่ยุติธรรมเป็นกิจกรรมที่ไม่ได้สร้างสรรค์กับการแช่น้ำทะเลตากแดด อาทิตย์ เลยสั่งให้ก้องภพลงไปเอาหัวแช่น้ำทะเลจะได้ใจเย็นลง ซึ่งตอนลงทะเลไปก้องภพก็ได้คิดว่าที่หงุดหงิดไม่พอใจ อาทิตย์เพราะว่าได้ยินเพื่อนๆ พูดว่าอาทิตย์จะหลีสาวๆ จากนั้นก้องภพค่อยๆ เดินลงทะเลไปแล้วก็มุดหัวลงน้ำหายไปนาน ทำให้อาทิตย์คิดว่าจมน้ำรีบเข้าไปช่วย เรื่องราวจะเป็นอย่างไรต่อไป ต้องมาติดตามชมกันKongphop学弟( Singto Prachaya)从水中上来看到之后一脸不快,对学长说这非常不公平,这种泡海水、在太阳下暴晒的活动一点意思都没有。学长于是叫他一头栽到海水里去好让头脑清醒一些。在水里的时候,Kongphop心里越想越不快,因为他隐约听到同学们说学长在撩妹。然后Kongphop就往水深的地方走去,然后把头扎进水里,过了很久都不起来,学长以为他溺水了,于是赶忙跳下去帮忙。接下来会发生什么事情呢?那就不要错过啦!


"สิงโต" เล่าว่า "ฉากนี้ผมต้องดำน้ำอยู่หลายรอบกว่าจะได้ภาพที่ดีที่สุด แล้วพอตอนที่คริสเข้ามาช่วยก็โดนกระชากอย่างแรง กินน้ำทะเลเข้าไปหลายอึกเหมือนกัน ก็ฝากติดตามชมกันด้วยครับ"Singto说“在拍这一幕的时候我要扎到水里好几轮才能拍到最好的画面,Krist下来救我的时候刚好一个大浪打过来,大家都喝了不少海水,希望大家多多支持哦!

词汇学习:
ยุติธรรม公平 สร้างสรรค์创意,创造性
หงุดหงิด 烦躁หลีสาว 撩妹
จมน้ำ 溺水กระชาก海浪,浪涌

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


本周最热文章


Viewing all 3233 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>